See mówić in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mówięcy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mowodworna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "moworzeczna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mowstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mowiąc ku prawdzie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "dobrzemówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "domówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "domawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "namówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "namawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "obmówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obmawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "odmówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odmawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "omówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "omawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "pomówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pomawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przeciwomołwić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przemówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przymówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "rozmówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "rozmawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "umówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "umawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wzmawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "zamówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zamawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "zmówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zmawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić od siebie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "na żywot mówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "źle mówić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "mówić", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: mówić, mówieć (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: mówić, mówieć (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "mōwić" }, "expansion": "Silesian: mōwić", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: mōwić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*mъ̀lviti", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *mъ̀lviti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*mъ̀lviti" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *mъ̀lviti", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "mowa", "3": "-ić" }, "expansion": "By surface analysis, mowa + -ić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *mъ̀lviti. By surface analysis, mowa + -ić. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "mawiać", "tags": [ "frequentative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "freq": "mawiać" }, "expansion": "mówić impf (frequentative mawiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niewymowiący" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niewymowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niewymówiony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "omowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rozmowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymówiony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zmowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niewymownie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rozmownie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "domowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gwiazdomówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "namowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "namówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niemowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "niemowiątko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obmawiacz" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obmawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obmówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obmówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "odmawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "odmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "odmówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "omawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "omowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "omówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "omówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pomawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pomowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pomówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pomówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przeciwomołwa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przeciwomołwienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przedmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przemowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przemówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przemówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przymówka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rozmawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rozmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rozmówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "umówka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wielemowna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wielomówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymowność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wymówka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zamowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zamówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zmówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zmówienie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 12a:", "text": "Allecz ga naprzecif themv nix ne mouø, ysze ktoricz clouek ma on vele dzecy a na slusbøcz ge on vyrzødzy, vøczcy ony byuagø slachethny a dobrich obyczagof napelneny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak against, to deny, to negate" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-RaF~7NFx", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":naprzeciw(dat)<what>" }, "expansion": "[with naprzeciw (+ dative) ‘what’]", "extra_data": { "words": [ "naprzeciw", "(+", "dative)", "‘what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "speak against", "speak against" ], [ "deny", "deny" ], [ "negate", "negate" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to speak against, to deny, to negate [with naprzeciw (+ dative) ‘what’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 429:", "text": "O dobry czye vczynek nye kamyenvyemy, ale yze movysch przeczyw bogu, yze ty bądącz czlovyekyem dzyalasz szye bogyem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to insult, to maledict" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-lEt3gKG2", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przeciw(dat)<whom>" }, "expansion": "[with przeciw (+ dative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "przeciw", "(+", "dative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "insult", "insult" ], [ "maledict", "maledict" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to insult, to maledict [with przeciw (+ dative) ‘whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 422:", "text": "Vymy, ysch ten yest syn... Wschakocz ma lata, pytayczye yego, nyechacz sam za szye movy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak for, to speak in someone's name" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-ps72Tob6", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<for whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘for whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘for", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "speak for", "speak for" ], [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak for, to speak in someone's name [with za (+ accusative) ‘for whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 34, 34:", "text": "Wloszyl zakryczye na lycze swoge, ktore, wchodzø ku bogu a mowyø z nym, odgymal", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 73:", "text": "Mouili a preto medzi soba dixerunt ergo ad invicem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak with, to converse with" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-OlgNktaG", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":z(ins)<with whom>", "3": ":miedzy(ins)<amongst whom>" }, "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘with whom’; or with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’]", "extra_data": { "tags": [ "with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’" ], "words": [ "z", "(+", "instrumental)", "‘with", "whom’;" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "converse", "converse" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak with, to converse with [with z (+ instrumental) ‘with whom’; or with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 18, 26:", "text": "Tedi rzeknø Elyachym..., a Sobnya, a Iohae...: Prosymi, abi nam mowyl... po syrsku, bo rozumyemi temv iøzikv, a nye mow nam po szidowsku", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak (to be able to use a particular language)" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-2vwKLK4j", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":po(dat)<in what language>" }, "expansion": "[with po (+ dative) ‘in what language’]", "extra_data": { "words": [ "po", "(+", "dative)", "‘in", "what", "language’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak (to be able to use a particular language) [with po (+ dative) ‘in what language’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 13:", "text": "Prawdø twoiø y zbawene twoie molwil iesm", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to narrate; to tell a story" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-nn8KHnAt", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "narrate", "narrate" ], [ "tell", "tell" ], [ "story", "story" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to narrate; to tell a story" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 26, 11:", "text": "Psalm molwicz bødø gospodnu", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 63:", "text": "Gdyby vrzadnik... gynako rothą przysągy mowyl swyathkom, nyszly gest skazano..., gyny w myastho gego ma bycz vstawyon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to recite" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-t3VragRQ", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "recite", "recite" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to recite" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "15th century, Spowiedź powszechna - Confessio generalis, number 5:", "text": "Mowczye za mną spovyecz powszednya", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to repeat" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-ZcwEGF4z", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(ins)<after whom>" }, "expansion": "[with za (+ instrumental) ‘after whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "instrumental)", "‘after", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "repeat", "repeat" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to repeat [with za (+ instrumental) ‘after whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 72:", "text": "Movil dicebat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to say; Further details are uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-~vQMeKhY", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to say; Further details are uncertain. Possibilities include:" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 9:", "text": "Pobudaiø ie moui [bog] vsemogøcy: Vstan", "type": "quote" }, { "ref": "1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 287:", "text": "Poslanem yest movycz do czyebye", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 15:", "text": "A tim usem tec to bog mylosciuy moui reca: Vstan! Y mouy piruey sedøcim: Vstan", "type": "quote" }, { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4b:", "text": "A tako vøcz gego mila matuchna... ona gest bila k nemv barszo laskaue mouila a *rzekocz", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 17:", "text": "Przeto mowylesz na dom slugy twego", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 22:", "text": "I zle molwili sø o bodze", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 63, 5:", "text": "Molwili sø, bichø pocrili sidla", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 36:", "text": "Bąndzely nyewyesta mązzatha, yasz kv kthorey dzedzynye myeny y mowy szą dlya possagv alybo kthorimkole obiczayem prawo myecz", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 5, 6:", "text": "Zgubisz wsz[y]stky, gisz molwø lsze", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 10:", "text": "Moui to slou[o] albo sedøcim, albo spøcim, albo lezøcim", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 11, 2:", "text": "Prosznoscy molwili sø kaszdi ku swemu blisznemu, wargi lsciwe w sercy y serczem molwili sø", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 30, 22:", "text": "Nema bødzcze vsta lscziwa, isze mowø przecziwo prawemu lichotø", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 129v:", "text": "Spuridicus […] id est immunda dicens plvgąvye movyaczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-fhWo3e8i", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 161:", "text": "Cogitans vel nominans baczvcz albo myszlącz, albo mowyącz", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 15:", "text": "Swey zenye nye bødzesz mowycz Saray, ale Sara", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 476:", "text": "Alyecz yest oczyecz moy, ktory mye vyelby, ktorego vy movyczye, by byl vasch bog", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 47:", "text": "Taczy nye badą szą mocz mowycz dobrymy, gdysz szą nyerowny dobrym mąszom *dompnymany", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Gniezno, Warsaw, page 144:", "text": "Nye mov bycz szwyąthym, nysly bądzye, ale pyrvey bycz, czo by prawdzyvyey movyono", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to call, to name" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-2Xk0Vrce", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat/acc<whom> + gen/ins<by what>" }, "expansion": "[with dative or accusative ‘whom’, along with genitive or instrumental ‘by what’]", "extra_data": { "tags": [ "dative" ], "words": [ "accusative", "‘whom’", "along", "with", "genitive", "instrumental", "‘by", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "call", "call" ], [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Greater Poland; attested in Masovia; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Greater Poland) to call, to name [with dative or accusative ‘whom’, along with genitive or instrumental ‘by what’]" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 30:", "text": "Vstawiamy, aby gednemv dano winą abo pomowyon o glową y poprzyssyąszon przez tego, kto nany mowy", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 49, 21:", "text": "Sedzøcz przeciwo bratu twemu molwil ies", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to accuse" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-lRo6DKEa", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)/:przeciwo(dat)<whom>" }, "expansion": "[with na (+ accusative) or przeciwo (+ dative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)", "przeciwo", "(+", "dative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "accuse", "accuse" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "(law) to accuse [with na (+ accusative) or przeciwo (+ dative) ‘whom’]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 389:", "text": "Dorotha... ono tho czyrpyala, szlowye przeczyw temv nye mowyla", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to protest" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-qvCxthHX", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przeciwo(dat)<against what>" }, "expansion": "[with przeciwo (+ dative) ‘against what’]", "extra_data": { "words": [ "przeciwo", "(+", "dative)", "‘against", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "protest", "protest" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "to protest [with przeciwo (+ dative) ‘against what’]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1872 [XV in.], Konstanty Małkowski, editor, Przegląd najdawniejszych pomników języka polskiego, page 118:", "text": "A take ten gisti Jassek ma mu dacz veczni pocoy hy weczne milczenie o wsithky rzeczi, *czosbø mal k nemu gdi mowicz", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 79:", "text": "Tako ona zlomy they drugyey panyey wwyazanye przetho, ysz ona w czasz gye odwolala y pyrwey k nemu mowyla podlug prawa", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 28:", "text": "Vstawyamy, aby w tey dzedzynye, ktora by byla nagabana... dano yawny rok, ... acz kto ma mowycz czso k tey dzedzynye, abo yszby byla gego, abo ktore prawo w nyey ma, aby... tv na rokv vkazonem praw[a] swa vkazal", "type": "quote" }, { "ref": "1902 [1403], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego, volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 172:", "text": "Jaco mi Czibek ne movil o ten con", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to dispute" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-L41L-85v", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat) + :o(acc)" }, "expansion": "[with ku (+ dative) and o (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "ku", "(+", "dative)", "and", "o", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "dispute", "dispute" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) to dispute [with ku (+ dative) and o (+ accusative)]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 78:", "text": "Komornyczy albo vrzadnyczy thako poszadzeny nye mayą, nyszlyby wlosthne szwe rzeczy, mowycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-OzfvE1H5", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 64:", "text": "A thakesz mowymy, kedyby przeth starostą naszym tho szą sstalo", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 7:", "text": "I na to mowymy my, aczby tesz rzeka moczą czlowieczą gynądy obroczona, a wszakosz pyrwsze brzegy myedzy dzedzinamy graniczą czynyą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to decide" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-96I8Dvbf", "links": [ [ "decide", "decide" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Lesser Poland) to decide" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 235:", "text": "Mowy ewange[li]a, eze Xpus, nysze mowil, vsta swa otworzil", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 187, Poznań:", "text": "Dami gim rok do Koz[e]mina, yako gosczine listi movø", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 11:", "text": "Sym wyklada szye plastr, bo molwy, yze smętek lyeczy rany grzechow", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 20:", "text": "Y moui ewangelista suøti pod obrazem trsy crolew poganskih: Gde iesc tec, ienze sø narodil crol zidowsky", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tell (to inform, to let know)" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-Zm8zU-jC", "links": [ [ "tell", "tell" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Lesser Poland) to tell (to inform, to let know)" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 3 6 4 4 3 5 2 3 10 10 10 10 3 10 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 5 4 4 2 5 2 2 11 11 11 11 3 11 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ić", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 2 9 9 9 9 2 9 9 1 2 1 1 2 3 2 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 2 2 1 4 1 1 11 11 11 11 1 11 11 1 1 1 1 1 3 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 290:", "text": "Na tho pyszmo wyencze mowy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tell (to inform, to let know)", "to explain" ], "id": "en-mówić-zlw-opl-verb-6Unu4gkI", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":k(dat) + :na(acc)" }, "expansion": "[with k (+ dative) and na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "k", "(+", "dative)", "and", "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "tell", "tell" ], [ "explain", "explain" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Silesia; attested in Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Lesser Poland) to tell (to inform, to let know)", "(attested in Silesia) to explain [with k (+ dative) and na (+ accusative)]" ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɔːvit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/movit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mołwić" } ], "word": "mówić" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish imperfective verbs", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ić", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Talking", "zlw-opl:Talking" ], "derived": [ { "word": "mowny" }, { "word": "mówięcy" }, { "word": "mowodworna" }, { "word": "moworzeczna" }, { "word": "mowstwo" }, { "word": "mówca" }, { "word": "mówienie" }, { "word": "mowiąc ku prawdzie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "dobrzemówić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "domówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "domawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "namówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "namawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "obmówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "obmawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "odmówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "odmawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "omówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "omawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "pomówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "pomawiać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przeciwomołwić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przemówić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przymówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "rozmówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "rozmawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "umówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "umawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wzmawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "zamówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "zamawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "zmówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "zmawiać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić od siebie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "na żywot mówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "źle mówić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "mówić", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: mówić, mówieć (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: mówić, mówieć (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "mōwić" }, "expansion": "Silesian: mōwić", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: mōwić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*mъ̀lviti", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *mъ̀lviti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*mъ̀lviti" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *mъ̀lviti", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "mowa", "3": "-ić" }, "expansion": "By surface analysis, mowa + -ić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *mъ̀lviti. By surface analysis, mowa + -ić. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "mawiać", "tags": [ "frequentative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "freq": "mawiać" }, "expansion": "mówić impf (frequentative mawiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "niewymowiący" }, { "word": "niewymowny" }, { "word": "niewymówiony" }, { "word": "omowny" }, { "word": "przymowny" }, { "word": "rozmowny" }, { "word": "umowny" }, { "word": "wymowny" }, { "word": "wymówiony" }, { "word": "zmowny" }, { "word": "niewymownie" }, { "word": "rozmownie" }, { "word": "domowa" }, { "word": "gwiazdomówca" }, { "word": "mowa" }, { "word": "namowa" }, { "word": "namówienie" }, { "word": "niemowa" }, { "word": "niemowiątko" }, { "word": "obmawiacz" }, { "word": "obmawianie" }, { "word": "obmowa" }, { "word": "obmówca" }, { "word": "obmówienie" }, { "word": "odmawianie" }, { "word": "odmowa" }, { "word": "odmówienie" }, { "word": "omawianie" }, { "word": "omowa" }, { "word": "omówca" }, { "word": "omówienie" }, { "word": "pomawianie" }, { "word": "pomowa" }, { "word": "pomówca" }, { "word": "pomówienie" }, { "word": "przeciwomołwa" }, { "word": "przeciwomołwienie" }, { "word": "przedmowa" }, { "word": "przemowa" }, { "word": "przemówca" }, { "word": "przemówienie" }, { "word": "przymawianie" }, { "word": "przymowa" }, { "word": "przymówca" }, { "word": "przymówienie" }, { "word": "przymówka" }, { "word": "rozmawianie" }, { "word": "rozmowa" }, { "word": "rozmówienie" }, { "word": "umawianie" }, { "word": "umowa" }, { "word": "umówca" }, { "word": "umówienie" }, { "word": "umówka" }, { "word": "wielemowna" }, { "word": "wielomówienie" }, { "word": "wymawianie" }, { "word": "wymowa" }, { "word": "wymowność" }, { "word": "wymówca" }, { "word": "wymówienie" }, { "word": "wymówka" }, { "word": "zamowa" }, { "word": "zamówienie" }, { "word": "zmowa" }, { "word": "zmówca" }, { "word": "zmówienie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 12a:", "text": "Allecz ga naprzecif themv nix ne mouø, ysze ktoricz clouek ma on vele dzecy a na slusbøcz ge on vyrzødzy, vøczcy ony byuagø slachethny a dobrich obyczagof napelneny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak against, to deny, to negate" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":naprzeciw(dat)<what>" }, "expansion": "[with naprzeciw (+ dative) ‘what’]", "extra_data": { "words": [ "naprzeciw", "(+", "dative)", "‘what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "speak against", "speak against" ], [ "deny", "deny" ], [ "negate", "negate" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to speak against, to deny, to negate [with naprzeciw (+ dative) ‘what’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 429:", "text": "O dobry czye vczynek nye kamyenvyemy, ale yze movysch przeczyw bogu, yze ty bądącz czlovyekyem dzyalasz szye bogyem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to insult, to maledict" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przeciw(dat)<whom>" }, "expansion": "[with przeciw (+ dative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "przeciw", "(+", "dative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "insult", "insult" ], [ "maledict", "maledict" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to insult, to maledict [with przeciw (+ dative) ‘whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 422:", "text": "Vymy, ysch ten yest syn... Wschakocz ma lata, pytayczye yego, nyechacz sam za szye movy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak for, to speak in someone's name" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<for whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘for whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘for", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "speak for", "speak for" ], [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak for, to speak in someone's name [with za (+ accusative) ‘for whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 34, 34:", "text": "Wloszyl zakryczye na lycze swoge, ktore, wchodzø ku bogu a mowyø z nym, odgymal", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 73:", "text": "Mouili a preto medzi soba dixerunt ergo ad invicem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak with, to converse with" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":z(ins)<with whom>", "3": ":miedzy(ins)<amongst whom>" }, "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘with whom’; or with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’]", "extra_data": { "tags": [ "with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’" ], "words": [ "z", "(+", "instrumental)", "‘with", "whom’;" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "converse", "converse" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak with, to converse with [with z (+ instrumental) ‘with whom’; or with miedzy (+ instrumental) ‘amongst whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 18, 26:", "text": "Tedi rzeknø Elyachym..., a Sobnya, a Iohae...: Prosymi, abi nam mowyl... po syrsku, bo rozumyemi temv iøzikv, a nye mow nam po szidowsku", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to speak (to be able to use a particular language)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":po(dat)<in what language>" }, "expansion": "[with po (+ dative) ‘in what language’]", "extra_data": { "words": [ "po", "(+", "dative)", "‘in", "what", "language’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to speak (to be able to use a particular language) [with po (+ dative) ‘in what language’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 13:", "text": "Prawdø twoiø y zbawene twoie molwil iesm", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to narrate; to tell a story" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "narrate", "narrate" ], [ "tell", "tell" ], [ "story", "story" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to narrate; to tell a story" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 26, 11:", "text": "Psalm molwicz bødø gospodnu", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 63:", "text": "Gdyby vrzadnik... gynako rothą przysągy mowyl swyathkom, nyszly gest skazano..., gyny w myastho gego ma bycz vstawyon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to recite" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "recite", "recite" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "(attested in Lesser Poland) to recite" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "15th century, Spowiedź powszechna - Confessio generalis, number 5:", "text": "Mowczye za mną spovyecz powszednya", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to repeat" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(ins)<after whom>" }, "expansion": "[with za (+ instrumental) ‘after whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "instrumental)", "‘after", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ], [ "repeat", "repeat" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to repeat [with za (+ instrumental) ‘after whom’]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 72:", "text": "Movil dicebat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)", "to say; Further details are uncertain. Possibilities include" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "to say; Further details are uncertain. Possibilities include:" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 9:", "text": "Pobudaiø ie moui [bog] vsemogøcy: Vstan", "type": "quote" }, { "ref": "1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 287:", "text": "Poslanem yest movycz do czyebye", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 15:", "text": "A tim usem tec to bog mylosciuy moui reca: Vstan! Y mouy piruey sedøcim: Vstan", "type": "quote" }, { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4b:", "text": "A tako vøcz gego mila matuchna... ona gest bila k nemv barszo laskaue mouila a *rzekocz", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 17:", "text": "Przeto mowylesz na dom slugy twego", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 22:", "text": "I zle molwili sø o bodze", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 63, 5:", "text": "Molwili sø, bichø pocrili sidla", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 36:", "text": "Bąndzely nyewyesta mązzatha, yasz kv kthorey dzedzynye myeny y mowy szą dlya possagv alybo kthorimkole obiczayem prawo myecz", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 5, 6:", "text": "Zgubisz wsz[y]stky, gisz molwø lsze", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 10:", "text": "Moui to slou[o] albo sedøcim, albo spøcim, albo lezøcim", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 11, 2:", "text": "Prosznoscy molwili sø kaszdi ku swemu blisznemu, wargi lsciwe w sercy y serczem molwili sø", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 30, 22:", "text": "Nema bødzcze vsta lscziwa, isze mowø przecziwo prawemu lichotø", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 129v:", "text": "Spuridicus […] id est immunda dicens plvgąvye movyaczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say, to speak (to vocalize using words)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat)", "3": ":do(gen)", "4": "dat", "5": ":na(acc)", "6": ":o(loc)", "7": ":przeciwo(dat)" }, "expansion": "[with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]", "extra_data": { "tags": [ "with do (+ genitive)", "with na (+ accusative)", "with o (+ locative)", "with przeciwo (+ dative)", "with-dative" ], "words": [ "ku", "(+", "dative);" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) to say, to speak (to vocalize using words) [with ku (+ dative); or with do (+ genitive); or with dative; or with na (+ accusative); or with o (+ locative); or with przeciwo (+ dative)]" ], "synonyms": [ { "word": "gatać" }, { "word": "rzec" } ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 161:", "text": "Cogitans vel nominans baczvcz albo myszlącz, albo mowyącz", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 15:", "text": "Swey zenye nye bødzesz mowycz Saray, ale Sara", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 476:", "text": "Alyecz yest oczyecz moy, ktory mye vyelby, ktorego vy movyczye, by byl vasch bog", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 47:", "text": "Taczy nye badą szą mocz mowycz dobrymy, gdysz szą nyerowny dobrym mąszom *dompnymany", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Gniezno, Warsaw, page 144:", "text": "Nye mov bycz szwyąthym, nysly bądzye, ale pyrvey bycz, czo by prawdzyvyey movyono", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to call, to name" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat/acc<whom> + gen/ins<by what>" }, "expansion": "[with dative or accusative ‘whom’, along with genitive or instrumental ‘by what’]", "extra_data": { "tags": [ "dative" ], "words": [ "accusative", "‘whom’", "along", "with", "genitive", "instrumental", "‘by", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "call", "call" ], [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Greater Poland; attested in Masovia; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Greater Poland) to call, to name [with dative or accusative ‘whom’, along with genitive or instrumental ‘by what’]" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 30:", "text": "Vstawiamy, aby gednemv dano winą abo pomowyon o glową y poprzyssyąszon przez tego, kto nany mowy", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 49, 21:", "text": "Sedzøcz przeciwo bratu twemu molwil ies", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to accuse" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)/:przeciwo(dat)<whom>" }, "expansion": "[with na (+ accusative) or przeciwo (+ dative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)", "przeciwo", "(+", "dative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "accuse", "accuse" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "(law) to accuse [with na (+ accusative) or przeciwo (+ dative) ‘whom’]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 389:", "text": "Dorotha... ono tho czyrpyala, szlowye przeczyw temv nye mowyla", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to protest" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przeciwo(dat)<against what>" }, "expansion": "[with przeciwo (+ dative) ‘against what’]", "extra_data": { "words": [ "przeciwo", "(+", "dative)", "‘against", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "protest", "protest" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "to protest [with przeciwo (+ dative) ‘against what’]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1872 [XV in.], Konstanty Małkowski, editor, Przegląd najdawniejszych pomników języka polskiego, page 118:", "text": "A take ten gisti Jassek ma mu dacz veczni pocoy hy weczne milczenie o wsithky rzeczi, *czosbø mal k nemu gdi mowicz", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 79:", "text": "Tako ona zlomy they drugyey panyey wwyazanye przetho, ysz ona w czasz gye odwolala y pyrwey k nemu mowyla podlug prawa", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 28:", "text": "Vstawyamy, aby w tey dzedzynye, ktora by byla nagabana... dano yawny rok, ... acz kto ma mowycz czso k tey dzedzynye, abo yszby byla gego, abo ktore prawo w nyey ma, aby... tv na rokv vkazonem praw[a] swa vkazal", "type": "quote" }, { "ref": "1902 [1403], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego, volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 172:", "text": "Jaco mi Czibek ne movil o ten con", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)", "to dispute" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":ku(dat) + :o(acc)" }, "expansion": "[with ku (+ dative) and o (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "ku", "(+", "dative)", "and", "o", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ], [ "dispute", "dispute" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)", "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) to dispute [with ku (+ dative) and o (+ accusative)]" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 78:", "text": "Komornyczy albo vrzadnyczy thako poszadzeny nye mayą, nyszlyby wlosthne szwe rzeczy, mowycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak (to make statements in court)" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "speak", "speak" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Masovia, Lesser Poland) to speak (to make statements in court)" ], "tags": [ "imperfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 64:", "text": "A thakesz mowymy, kedyby przeth starostą naszym tho szą sstalo", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 7:", "text": "I na to mowymy my, aczby tesz rzeka moczą czlowieczą gynądy obroczona, a wszakosz pyrwsze brzegy myedzy dzedzinamy graniczą czynyą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to decide" ], "links": [ [ "decide", "decide" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Lesser Poland) to decide" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 235:", "text": "Mowy ewange[li]a, eze Xpus, nysze mowil, vsta swa otworzil", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 187, Poznań:", "text": "Dami gim rok do Koz[e]mina, yako gosczine listi movø", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 11:", "text": "Sym wyklada szye plastr, bo molwy, yze smętek lyeczy rany grzechow", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 20:", "text": "Y moui ewangelista suøti pod obrazem trsy crolew poganskih: Gde iesc tec, ienze sø narodil crol zidowsky", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tell (to inform, to let know)" ], "links": [ [ "tell", "tell" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Lesser Poland) to tell (to inform, to let know)" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 290:", "text": "Na tho pyszmo wyencze mowy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tell (to inform, to let know)", "to explain" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":k(dat) + :na(acc)" }, "expansion": "[with k (+ dative) and na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "k", "(+", "dative)", "and", "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "tell", "tell" ], [ "explain", "explain" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Silesia; attested in Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Lesser Poland) to tell (to inform, to let know)", "(attested in Silesia) to explain [with k (+ dative) and na (+ accusative)]" ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɔːvit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/movit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "mołwić" } ], "word": "mówić" }
Download raw JSONL data for mówić meaning in Old Polish (38.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland", "path": [ "mówić" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "mówić", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''to say, to speak (to vocalize '[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "mówić" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "mówić", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland", "path": [ "mówić" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "mówić", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''to speak (to make statements i'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "mówić" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "mówić", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.