See odmówić in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "odmowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "odmówienie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "odmówić" }, "expansion": "Polish: odmówić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: odmówić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "od-", "3": "mówić" }, "expansion": "od- + mówić", "name": "af" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\">Bańkowski, Andrzej (<span class=\"None\" lang=\"und\">2000) “odmówić”, in <cite>Etymologiczny słownik języka polskiego</cite> [<cite>Etymological Dictionary of the Polish Language</cite>] (in Polish)</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From od- + mówić. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "odmawiać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "odmawiać" }, "expansion": "odmówić pf (imperfective odmawiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "odmawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 18 16 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 16 20 25", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with od-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1950 [1429], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 346, Warsaw:", "text": "Kedi Marcisz swim kmeczem w czasz pouedzal, eze o wyesz odmovil, a na penandzech oszadzil", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 39:", "text": "Nagod... proszil... swogich sząszadow wyesznycz, aby sladem... szlodzeya... gonycz gemv pomogli. Alye wyesznycze posczygacz slodzeya othmowily szą (furem insequi recusarunt", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say no, to reject, to deny" ], "id": "en-odmówić-zlw-opl-verb-1zeo8Yz6", "links": [ [ "say no", "say no" ], [ "reject", "reject" ], [ "deny", "deny" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to say no, to reject, to deny" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 18 16 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 16 20 25", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with od-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1959 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 381, Poznań:", "text": "Yssze Marczin ne odmouil Yana szoltisa od rok za swego pana za Wolwrama", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to advise against" ], "id": "en-odmówić-zlw-opl-verb-EC55Keka", "links": [ [ "advise", "advise" ], [ "against", "against" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to advise against" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 18 16 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 16 20 25", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with od-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, pages 75, 1:", "text": "Ktho czyrpyal rok y dzyen a z strzechy albo sz rynny woda czyekla [przed] przesz gego dwor albo dom przesz prawey odmowy, szlowye ysz przeczyw temv w czasz przed prawem nye odmowyl albo zabronyl, ten mvszy tesz tho daley czyrpyecz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak against, to resist, to protest" ], "id": "en-odmówić-zlw-opl-verb-uuFWNt8V", "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "against", "against" ], [ "resist", "resist" ], [ "protest", "protest" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 18 16 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 16 20 25", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with od-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 133:", "text": "Thego mnye danya przed gaynym szadem nygdy nye 'odmowyl, szlowye nye odwolal, przetho ya szprawnye foldruya polowyczą tego domu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take back, to rescind, to cancel one's words" ], "id": "en-odmówić-zlw-opl-verb-PbuZ5vN2", "links": [ [ "take back", "take back" ], [ "rescind", "rescind" ], [ "cancel", "cancel" ], [ "word", "word" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to take back, to rescind, to cancel one's words" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 18 16 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 16 20 25", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with od-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 349:", "text": "Chciałbych otmowić z tobą, mogłlibych się skryć przed tobą, gdybych się w ziemi chował albo twardo zamurował", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to arrange, to agree" ], "id": "en-odmówić-zlw-opl-verb-8xRLXpoF", "links": [ [ "arrange", "arrange" ], [ "agree", "agree" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to arrange, to agree" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔdmɔːvit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ɔdmovit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "otmówić" } ], "word": "odmówić" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms prefixed with od-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Prayer", "pl:Talking" ], "derived": [ { "word": "odmowa" }, { "word": "odmówienie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "odmówić" }, "expansion": "Polish: odmówić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: odmówić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "od-", "3": "mówić" }, "expansion": "od- + mówić", "name": "af" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\">Bańkowski, Andrzej (<span class=\"None\" lang=\"und\">2000) “odmówić”, in <cite>Etymologiczny słownik języka polskiego</cite> [<cite>Etymological Dictionary of the Polish Language</cite>] (in Polish)</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From od- + mówić. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "odmawiać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "odmawiać" }, "expansion": "odmówić pf (imperfective odmawiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "odmawianie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" } ], "senses": [ { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1950 [1429], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 346, Warsaw:", "text": "Kedi Marcisz swim kmeczem w czasz pouedzal, eze o wyesz odmovil, a na penandzech oszadzil", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 39:", "text": "Nagod... proszil... swogich sząszadow wyesznycz, aby sladem... szlodzeya... gonycz gemv pomogli. Alye wyesznycze posczygacz slodzeya othmowily szą (furem insequi recusarunt", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to say no, to reject, to deny" ], "links": [ [ "say no", "say no" ], [ "reject", "reject" ], [ "deny", "deny" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to say no, to reject, to deny" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 381, Poznań:", "text": "Yssze Marczin ne odmouil Yana szoltisa od rok za swego pana za Wolwrama", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to advise against" ], "links": [ [ "advise", "advise" ], [ "against", "against" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to advise against" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, pages 75, 1:", "text": "Ktho czyrpyal rok y dzyen a z strzechy albo sz rynny woda czyekla [przed] przesz gego dwor albo dom przesz prawey odmowy, szlowye ysz przeczyw temv w czasz przed prawem nye odmowyl albo zabronyl, ten mvszy tesz tho daley czyrpyecz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to speak against, to resist, to protest" ], "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "against", "against" ], [ "resist", "resist" ], [ "protest", "protest" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 133:", "text": "Thego mnye danya przed gaynym szadem nygdy nye 'odmowyl, szlowye nye odwolal, przetho ya szprawnye foldruya polowyczą tego domu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take back, to rescind, to cancel one's words" ], "links": [ [ "take back", "take back" ], [ "rescind", "rescind" ], [ "cancel", "cancel" ], [ "word", "word" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to take back, to rescind, to cancel one's words" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 349:", "text": "Chciałbych otmowić z tobą, mogłlibych się skryć przed tobą, gdybych się w ziemi chował albo twardo zamurował", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to arrange, to agree" ], "links": [ [ "arrange", "arrange" ], [ "agree", "agree" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to arrange, to agree" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔdmɔːvit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ɔdmovit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "otmówić" } ], "word": "odmówić" }
Download raw JSONL data for odmówić meaning in Old Polish (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.