"zamówić" meaning in Old Polish

See zamówić in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /zamɔːvit͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /zamovit͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: zamawiać [imperfective]
Etymology: From za- + mówić. First attested in 1400. Etymology templates: {{af|zlw-opl|za-|mówić}} za- + mówić, {{etydate/the|1400}} 1400, {{etydate|1400}} First attested in 1400 Head templates: {{zlw-opl-verb|pf|impf=zamawiać}} zamówić pf (imperfective zamawiać)
  1. (law, attested in Greater Poland) to make a claim in court Tags: perfective
    Sense id: en-zamówić-zlw-opl-verb-HlVxrFjm Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with za-, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 70 14 16 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with za-: 76 10 14 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 2 3 18 17 18 2 2 20 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 1 2 19 18 19 1 1 20 1 Topics: law
  2. (reflexive with się, attested in Greater Poland) to promise that something will be done Tags: perfective, reflexive
    Sense id: en-zamówić-zlw-opl-verb-8GCT7GZr Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  3. (reflexive with się) to agree, to arrange, to set up Tags: perfective, reflexive
    Sense id: en-zamówić-zlw-opl-verb-glVXIQDQ Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: zamowa, zamówienie Related terms: mówić [imperfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zamowa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zamówienie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "zamówić"
          },
          "expansion": "Polish: zamówić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: zamówić"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "zamōwić"
          },
          "expansion": "Silesian: zamōwić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: zamōwić"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "za-",
        "3": "mówić"
      },
      "expansion": "za- + mówić",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1400"
      },
      "expansion": "1400",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1400"
      },
      "expansion": "First attested in 1400",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From za- + mówić. First attested in 1400.",
  "forms": [
    {
      "form": "zamawiać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "zamawiać"
      },
      "expansion": "zamówić pf (imperfective zamawiać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "mówić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "70 14 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 10 14",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with za-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 2 3 18 17 18 2 2 20 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 1 2 19 18 19 1 1 20 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 [1400], Kazimierz Kaczmarczyk, Karol Rzyski, editors, Księga ziemska poznańska. 1400-1407, number 339, Poznań:",
          "text": "Sandiuoqius ipsam literam recipere noluit asserens, quod Wincencium prius allocutus fuisset vlg. zamowil, et principium super ipsum haberet",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a claim in court"
      ],
      "id": "en-zamówić-zlw-opl-verb-HlVxrFjm",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "claim",
          "claim"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Greater Poland) to make a claim in court"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 113, Kościan:",
          "text": "Iaco Staszel ne szamovil szø szam postavicz Peczka Jagneszcze ku prawu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to promise that something will be done"
      ],
      "id": "en-zamówić-zlw-opl-verb-8GCT7GZr",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Greater Poland) to promise that something will be done"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 17,15:",
          "text": "Zarzvcyly zakonna vstawyenya gego a zamow[ę], gesz syø zamowyl s gych oczci (pactum, quod pepigit cum patribus eorum)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to agree, to arrange, to set up"
      ],
      "id": "en-zamówić-zlw-opl-verb-glVXIQDQ",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "set up",
          "set up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się) to agree, to arrange, to set up"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zamɔːvit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/zamovit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "zamówić"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with za-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zamowa"
    },
    {
      "word": "zamówienie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "zamówić"
          },
          "expansion": "Polish: zamówić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: zamówić"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "zamōwić"
          },
          "expansion": "Silesian: zamōwić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: zamōwić"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "za-",
        "3": "mówić"
      },
      "expansion": "za- + mówić",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1400"
      },
      "expansion": "1400",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1400"
      },
      "expansion": "First attested in 1400",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From za- + mówić. First attested in 1400.",
  "forms": [
    {
      "form": "zamawiać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "zamawiać"
      },
      "expansion": "zamówić pf (imperfective zamawiać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "mówić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 [1400], Kazimierz Kaczmarczyk, Karol Rzyski, editors, Księga ziemska poznańska. 1400-1407, number 339, Poznań:",
          "text": "Sandiuoqius ipsam literam recipere noluit asserens, quod Wincencium prius allocutus fuisset vlg. zamowil, et principium super ipsum haberet",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a claim in court"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "claim",
          "claim"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Greater Poland) to make a claim in court"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 113, Kościan:",
          "text": "Iaco Staszel ne szamovil szø szam postavicz Peczka Jagneszcze ku prawu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to promise that something will be done"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Greater Poland) to promise that something will be done"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 17,15:",
          "text": "Zarzvcyly zakonna vstawyenya gego a zamow[ę], gesz syø zamowyl s gych oczci (pactum, quod pepigit cum patribus eorum)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to agree, to arrange, to set up"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "set up",
          "set up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się) to agree, to arrange, to set up"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zamɔːvit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/zamovit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "zamówić"
}

Download raw JSONL data for zamówić meaning in Old Polish (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.