See per in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "as per the usual"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "as per usual"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "as per your request"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "characters per inch"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cycle per second"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "dots per inch"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "foot per second"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "frame per second"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ignotum per ignotius"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "kmph"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "metre per second"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nil per os"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "obscurum per obscurius"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pay-per-click"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pay-per-install"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pay per play"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pay-per-view"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per accidens"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per alia"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per annum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per anum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per bend"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per bend sinister"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per capita"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per cent"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per centum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per chevron"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per chief"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per consequens"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per contra"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per curiam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per diem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"alt": "aut",
"word": "per fas et nefas"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per fess"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "perhaps"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per impossibile"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per incuriam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per interim"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per litt."
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per maistrie"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per mensem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per mill"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per mil"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per mille"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per minima"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per my et per tout"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per myriad"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "permyriad"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per nasum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per nocte"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per orem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per orum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pais"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pays"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pale"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pall"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pares"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per primam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per primam intentionem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per pro"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per procurationem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per quod"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per-rectal"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per rectum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per saltum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per se"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per stirpes"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per vagina"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "per vaginam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pixels per inch"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "pro per"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "three per cents"
}
],
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":der",
"3": "la:per",
"id": "preposition",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *per-\nProto-Italic *per\nLatin perder.\nEnglish per\n[Appendix:Glossary#derived_terms|Derived]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"before\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*per-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*per\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"per\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"per\", \"lang\" : \"en\" }\" data-id=\"preposition\" data-lang=\"en\" data-title=\"per\" id=\"English:_preposition\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "per",
"4": "",
"5": "through, during"
},
"expansion": "Latin per (“through, during”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "par"
},
"expansion": "Doublet of par",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *per-\nProto-Italic *per\nLatin perder.\nEnglish per\nFrom Latin per (“through, during”), from Proto-Indo-European *per. Doublet of par.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "per",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "as in perfect, perfection and perplex",
"translation": "as in perfect, perfection and perplex",
"word": "per-"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "14 27 22 29 9",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 20 21 20 22",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 26 25 22 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 25 27 27 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
20
],
[
21,
24
]
],
"text": "Admission is £10 per person.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "miles per gallon",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "beats per minute",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "$2.50 per dozen",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
62
],
[
103,
106
]
],
"ref": "2023 April 5, Thomas Schlacher, “Joel Embiid vs. Nikola Jokić vs. Giannis Antetokounmpo: What’s the latest in the race to become the NBA MVP?”, in CNN:",
"text": "The Nuggets star is averaging 24.9 PPG, 11.9 RPG (rebounds per game) and an agonizing 9.9 APG (assists per game) – demonstrating Jokić’s incredible all-around ability.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"For each."
],
"id": "en-per-en-prep-~9StCnjG",
"translations": [
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "sq",
"lang": "Albanian",
"lang_code": "sq",
"sense": "for each",
"word": "për"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "likull",
"sense": "for each",
"word": "لِكُلّ"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "lekoll",
"sense": "for each",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "لكل"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "yurakʻančʻyur",
"sense": "for each",
"word": "յուրաքանչյուր"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "hy",
"english": "amen mi",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"sense": "for each",
"translation": "amen mi",
"word": "ամեն մի"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "for each",
"word": "na"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "et",
"lang": "Estonian",
"lang_code": "et",
"sense": "for each",
"word": "kohta"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "for each",
"word": "jokaiselta"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "for each",
"word": "par"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "for each",
"word": "je"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "gia káthe",
"sense": "for each",
"word": "για κάθε"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "katá",
"sense": "for each",
"tags": [
"with-accusative"
],
"word": "κατά"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "l'khol",
"sense": "for each",
"word": "לכל"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "for each",
"word": "al"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "for each",
"word": "по"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "na",
"sense": "for each",
"word": "на"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "nn",
"lang": "Norwegian Nynorsk",
"lang_code": "nn",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "for each",
"word": "برای هر"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "for each",
"word": "na"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "for each",
"word": "od"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "v",
"sense": "for each",
"word": "в"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"note": "for time",
"sense": "for each",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "al"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"note": "for time",
"sense": "for each",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "a la"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "for each",
"word": "başına"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "na",
"sense": "for each",
"word": "на"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "for each",
"word": "mỗi"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "for each",
"word": "từng"
},
{
"_dis1": "78 16 2 3 1",
"code": "vo",
"lang": "Volapük",
"lang_code": "vo",
"sense": "for each",
"word": "a"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "14 27 22 29 9",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 20 21 20 22",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 26 25 22 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 25 27 27 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 26 21 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 18 32 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
13
]
],
"text": "12 inches per foot",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
19
]
],
"text": "100 centimeters per meter",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"To each, in each (used in expressing ratios of units)."
],
"id": "en-per-en-prep-t2BwC1iV",
"links": [
[
"ratio",
"ratio#English"
],
[
"unit",
"unit#English"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "fī kull",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "فِي كُلّ"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "fi koll",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "في كل"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "měi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "每"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "na"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "za"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"note": "-ssa (inessive case)",
"sense": "used in expressing ratios of units"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "par"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "à"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "au"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "pro"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "aná",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "ανά"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "tois",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "τοις"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"alt": "まい",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mai",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "毎"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "vo",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "во"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "na",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "на"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "در هر"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "v",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "в"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "lá",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "ละ"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "-de"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "v",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "в"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "za",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "за"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "trên"
},
{
"_dis1": "1 80 6 11 2",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "một"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Medicine",
"orig": "en:Medicine",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "14 27 22 29 9",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 20 21 20 22",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 26 25 22 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 25 27 27 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 10 68 16 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 26 21 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 18 32 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
27
]
],
"text": "Introduce the endoscope per nasum.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
40
]
],
"text": "The medication is to be administered per os.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"By the, through the (with name of body part in Latin)."
],
"id": "en-per-en-prep-WhDxbe-h",
"links": [
[
"medicine",
"medicine"
]
],
"raw_glosses": [
"(medicine) By the, through the (with name of body part in Latin)."
],
"topics": [
"medicine",
"sciences"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "14 27 22 29 9",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 1 7 3 11 1 31 35",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 3 6 2 11 3 29 33",
"kind": "other",
"name": "English personal pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 2 5 3 12 1 25 31",
"kind": "other",
"name": "English possessive determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 20 21 20 22",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 23 16 44 12",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 22 11 35 8 0 1 0 0 0 0 0 8 10",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 25 19 33 9",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Albanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 26 25 22 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Armenian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bengali translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 26 19 35 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 37 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 15 43 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Estonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 26 18 36 15",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 25 27 27 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hebrew translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 15 43 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 15 43 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 26 21 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 27 16 35 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 23 6 63 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 18 32 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 15 43 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 24 14 46 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 28 14 39 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 28 14 39 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Thai translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 28 14 39 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 27 15 38 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Vietnamese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 16 41 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Volapük translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
31
]
],
"text": "I parked my car at the curb per your request.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
94,
97
]
],
"text": "Implement a program that computes the approximate grade level needed to comprehend some text, per the below.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
112,
115
]
],
"text": "Note that while the walkthrough illustrates that words may be separated by more than one space, you may assume, per the specifications above, that no sentences will contain more than one space in a row.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"In accordance with, as per."
],
"id": "en-per-en-prep-BNgDbBZc",
"links": [
[
"as per",
"as per"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bināʔan ʕalā",
"sense": "in accordance with",
"word": "بِنَاءً عَلَى"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "liʔajl",
"sense": "in accordance with",
"word": "لِأَجْل"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "ʕašān",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "عشان"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in accordance with",
"word": "segons"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in accordance with",
"word": "graŭ"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in accordance with",
"word": "mukaisesti"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "selon"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "suivant"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "d'après"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "in accordance with",
"word": "gemäß"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "al pi",
"sense": "in accordance with",
"word": "על פי"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in accordance with",
"word": "secondo"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in accordance with",
"word": "in accordo"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "in accordance with",
"word": "по"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in accordance with",
"word": "zgodnie z"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in accordance with",
"word": "na"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "in accordance with",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "soglásno",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"with-dative"
],
"word": "согла́сно"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "po",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"with-dative"
],
"word": "по"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in accordance with",
"word": "por"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in accordance with",
"word": "según"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "in accordance with",
"word": "enligt"
},
{
"_dis1": "1 5 4 90 0",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "in accordance with",
"word": "theo"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "18 20 21 20 22",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 26 25 22 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 25 27 27 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 26 21 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 27 18 32 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "Bucks trading for Patrick Beverley, per sources",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
90
]
],
"text": "The Heat were too close to the luxury tax line -- $1.6 million over before this trade, per ESPN's Bobby Marks",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"According to."
],
"id": "en-per-en-prep-AD0ooXyd",
"links": [
[
"According to",
"according to"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"tags": [
"abbreviation"
],
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "p"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "p."
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "/"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "⅌"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "an"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "a"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bi-wāsiṭa",
"sense": "via",
"word": "بِوَاسِطَة"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bi-",
"sense": "via",
"word": "بِـ"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ʕann ṭarīq",
"sense": "via",
"word": "عَنّ طَرِيق"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "ʕann ṭarīʔ",
"sense": "via",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "عن طريق"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "bn",
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"roman": "marfot",
"sense": "via",
"word": "মারফত"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "via",
"word": "kautta"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "par"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "par voie"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "via",
"word": "durch"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "via",
"word": "по"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "čérez",
"sense": "via",
"word": "че́рез"
},
{
"_dis1": "16 12 25 27 20",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "via",
"word": "por"
}
],
"word": "per"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "perself"
}
],
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "person"
},
"expansion": "Clipping of person",
"name": "clipping"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q273385",
"nobycat": "1",
"nocap": "1"
},
"expansion": "coined by American novelist and poet Marge Piercy",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Clipping of person, coined by American novelist and poet Marge Piercy in Woman on the Edge of Time (1979)",
"forms": [
{
"form": "per",
"tags": [
"accusative"
]
},
{
"form": "pers",
"tags": [
"adjective",
"possessive"
]
},
{
"form": "pers",
"tags": [
"noun",
"possessive"
]
},
{
"form": "perself",
"tags": [
"reflexive"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"10": "pers",
"11": "reflexive",
"12": "perself",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"17": "",
"18": "",
"19": "",
"2": "pronoun",
"20": "",
"3": "third-person singular, gender-neutral, nominative case",
"4": "",
"5": "accusative",
"6": "per",
"7": "possessive adjective",
"8": "pers",
"9": "possessive noun",
"head": ""
},
"expansion": "per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "accusative",
"2": "per",
"3": "possessive adjective",
"4": "pers",
"5": "possessive noun",
"6": "pers",
"7": "reflexive",
"8": "perself",
"desc": "third-person singular, gender-neutral, nominative case"
},
"expansion": "per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)",
"name": "en-pron"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "11 1 7 3 11 1 31 35",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 3 6 2 11 3 29 33",
"kind": "other",
"name": "English personal pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 2 5 3 12 1 25 31",
"kind": "other",
"name": "English possessive determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 5 7 3 9 6 27 32",
"kind": "other",
"name": "English pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 5 5 4 2 1 29 31",
"kind": "other",
"name": "English third person pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 0 0 0 0 0 46 12",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Gender",
"orig": "en:Gender",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
142,
145
],
[
163,
166
],
[
216,
219
],
[
255,
258
]
],
"ref": "1997 April 22, Anthony and Joy Hilbert, “ASB: Info PDQ please re local group rules”, in alt.sex.bondage (Usenet):",
"text": "This is the same place the Houghtons came from? The place where someone we interacted with thought of going into law as a profession, decided per couldn't because per was a bdsmer, and most of the USAmerican bdsmers per was discussing it with agreed with per?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"They (singular). Gender-neutral neologistic third-person singular subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she."
],
"hyponyms": [
{
"_dis1": "100 0",
"sense": "as subject",
"word": "he"
},
{
"_dis1": "100 0",
"sense": "as subject",
"word": "she"
}
],
"id": "en-per-en-pron-df7v0X2T",
"links": [
[
"They",
"they"
],
[
"Gender-neutral",
"gender-neutral#English"
],
[
"he",
"he#English"
],
[
"she",
"she#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) They (singular). Gender-neutral neologistic third-person singular subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she."
],
"tags": [
"gender-neutral",
"nominative",
"nonstandard",
"rare",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "10 2 7 5 10 2 28 36",
"kind": "other",
"name": "English determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 1 7 3 11 1 31 35",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 3 6 2 11 3 29 33",
"kind": "other",
"name": "English personal pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 2 5 3 12 1 25 31",
"kind": "other",
"name": "English possessive determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 5 7 3 9 6 27 32",
"kind": "other",
"name": "English pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 5 5 4 2 1 29 31",
"kind": "other",
"name": "English third person pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 0 0 0 0 0 46 12",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Gender",
"orig": "en:Gender",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
142,
145
],
[
163,
166
],
[
216,
219
],
[
255,
258
]
],
"ref": "1997 April 22, Anthony and Joy Hilbert, “ASB: Info PDQ please re local group rules”, in alt.sex.bondage (Usenet):",
"text": "This is the same place the Houghtons came from? The place where someone we interacted with thought of going into law as a profession, decided per couldn't because per was a bdsmer, and most of the USAmerican bdsmers per was discussing it with agreed with per?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
90
]
],
"ref": "1998, Katherine Phelps, “Odysseus, She”, in Storytronics:",
"text": "\"Kalypso!\" I call out as phe disappears on the horizon. I did not know it, but I loved per.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
107
],
[
127,
130
],
[
175,
178
],
[
197,
200
]
],
"ref": "2006 November 15, Richard Ekins, Dave King, The transgender phenomenon, Sage Publications, →ISBN, →LCCN, LCC HQ77.9.E55 2006, page 160:",
"text": "Whereas Christie had flirted with a lesbian identity prior to surgery, following surgery Christie found perself able to pursue per attraction to men, provided they related to per as a non-gendered person.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Them (singular) Neologistic gender-neutral third-person singular object pronoun, suggested for use in place of him and her."
],
"hyponyms": [
{
"_dis1": "0 100",
"sense": "as object",
"word": "him"
},
{
"_dis1": "0 100",
"sense": "as object",
"word": "her"
}
],
"id": "en-per-en-pron-0McmWeLd",
"links": [
[
"Them",
"them"
],
[
"him",
"him#English"
],
[
"her",
"her#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) Them (singular) Neologistic gender-neutral third-person singular object pronoun, suggested for use in place of him and her."
],
"tags": [
"gender-neutral",
"nominative",
"nonstandard",
"rare",
"singular",
"third-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0",
"tags": [
"singular"
],
"word": "they"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ey"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "e"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "sie"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "shi"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ze"
}
],
"word": "per"
}
{
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "person"
},
"expansion": "Clipping of person",
"name": "clipping"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q273385",
"nobycat": "1",
"nocap": "1"
},
"expansion": "coined by American novelist and poet Marge Piercy",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Clipping of person, coined by American novelist and poet Marge Piercy in Woman on the Edge of Time (1979)",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "determiner",
"cat2": "possessive determiners"
},
"expansion": "per",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "det",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "11 1 7 3 11 1 31 35",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 3 6 2 11 3 29 33",
"kind": "other",
"name": "English personal pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 2 5 3 12 1 25 31",
"kind": "other",
"name": "English possessive determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 5 7 3 9 6 27 32",
"kind": "other",
"name": "English pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 5 5 4 2 1 29 31",
"kind": "other",
"name": "English third person pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 0 0 0 0 0 46 12",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Gender",
"orig": "en:Gender",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "pers"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
107
],
[
127,
130
],
[
175,
178
],
[
197,
200
]
],
"ref": "2006 November 15, Richard Ekins, Dave King, The transgender phenomenon, Sage Publications, →ISBN, →LCCN, LCC HQ77.9.E55 2006, page 160:",
"text": "Whereas Christie had flirted with a lesbian identity prior to surgery, following surgery Christie found perself able to pursue per attraction to men, provided they related to per as a non-gendered person.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Belonging to per; their (singular). Gender-neutral third-person singular possessive adjective, coordinate with gendered his and her."
],
"hyponyms": [
{
"word": "his"
},
{
"word": "her"
}
],
"id": "en-per-en-det-X~Yz2-Cp",
"links": [
[
"per",
"per"
],
[
"their",
"their"
],
[
"his",
"his#English"
],
[
"her",
"her#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) Belonging to per; their (singular). Gender-neutral third-person singular possessive adjective, coordinate with gendered his and her."
],
"related": [
{
"word": "other attested"
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"singular"
],
"word": "their"
},
{
"word": "eir"
},
{
"word": "hir"
}
],
"tags": [
"nonstandard",
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"word": "per"
}
{
"categories": [
"English clippings",
"English coinages",
"English determiners",
"English doublets",
"English entries with etymology trees",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English personal pronouns",
"English possessive determiners",
"English prepositions",
"English pronouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-Italic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)",
"English terms with homophones",
"English third person pronouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 37 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Requests for review of Latin translations",
"Requests for review of Norwegian translations",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
"Terms with Albanian translations",
"Terms with Ancient Greek translations",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Armenian translations",
"Terms with Bengali translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Egyptian Arabic translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Estonian translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norwegian Bokmål translations",
"Terms with Norwegian Nynorsk translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Thai translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"Terms with Volapük translations",
"en:Gender"
],
"derived": [
{
"word": "as per the usual"
},
{
"word": "as per usual"
},
{
"word": "as per your request"
},
{
"word": "characters per inch"
},
{
"word": "cycle per second"
},
{
"word": "dots per inch"
},
{
"word": "foot per second"
},
{
"word": "frame per second"
},
{
"word": "ignotum per ignotius"
},
{
"word": "kmph"
},
{
"word": "metre per second"
},
{
"word": "nil per os"
},
{
"word": "obscurum per obscurius"
},
{
"word": "pay-per-click"
},
{
"word": "pay-per-install"
},
{
"word": "pay per play"
},
{
"word": "pay-per-view"
},
{
"word": "per accidens"
},
{
"word": "per alia"
},
{
"word": "per annum"
},
{
"word": "per anum"
},
{
"word": "per bend"
},
{
"word": "per bend sinister"
},
{
"word": "per capita"
},
{
"word": "per cent"
},
{
"word": "per centum"
},
{
"word": "per chevron"
},
{
"word": "per chief"
},
{
"word": "per consequens"
},
{
"word": "per contra"
},
{
"word": "per curiam"
},
{
"word": "per diem"
},
{
"alt": "aut",
"word": "per fas et nefas"
},
{
"word": "per fess"
},
{
"word": "perhaps"
},
{
"word": "per impossibile"
},
{
"word": "per incuriam"
},
{
"word": "per interim"
},
{
"word": "per litt."
},
{
"word": "per maistrie"
},
{
"word": "per mensem"
},
{
"word": "per mill"
},
{
"word": "per mil"
},
{
"word": "per mille"
},
{
"word": "per minima"
},
{
"word": "per my et per tout"
},
{
"word": "per myriad"
},
{
"word": "permyriad"
},
{
"word": "per nasum"
},
{
"word": "per nocte"
},
{
"word": "per orem"
},
{
"word": "per orum"
},
{
"word": "per pais"
},
{
"word": "per pays"
},
{
"word": "per pale"
},
{
"word": "per pall"
},
{
"word": "per pares"
},
{
"word": "per primam"
},
{
"word": "per primam intentionem"
},
{
"word": "per pro"
},
{
"word": "per procurationem"
},
{
"word": "per quod"
},
{
"word": "per-rectal"
},
{
"word": "per rectum"
},
{
"word": "per saltum"
},
{
"word": "per se"
},
{
"word": "per stirpes"
},
{
"word": "per vagina"
},
{
"word": "per vaginam"
},
{
"word": "pixels per inch"
},
{
"word": "pro per"
},
{
"word": "three per cents"
}
],
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":der",
"3": "la:per",
"id": "preposition",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *per-\nProto-Italic *per\nLatin perder.\nEnglish per\n[Appendix:Glossary#derived_terms|Derived]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"before\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*per-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*per\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"per\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"per\", \"lang\" : \"en\" }\" data-id=\"preposition\" data-lang=\"en\" data-title=\"per\" id=\"English:_preposition\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "per",
"4": "",
"5": "through, during"
},
"expansion": "Latin per (“through, during”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "par"
},
"expansion": "Doublet of par",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *per-\nProto-Italic *per\nLatin perder.\nEnglish per\nFrom Latin per (“through, during”), from Proto-Indo-European *per. Doublet of par.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "per",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"related": [
{
"english": "as in perfect, perfection and perplex",
"translation": "as in perfect, perfection and perplex",
"word": "per-"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
20
],
[
21,
24
]
],
"text": "Admission is £10 per person.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "miles per gallon",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "beats per minute",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
9
]
],
"text": "$2.50 per dozen",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
62
],
[
103,
106
]
],
"ref": "2023 April 5, Thomas Schlacher, “Joel Embiid vs. Nikola Jokić vs. Giannis Antetokounmpo: What’s the latest in the race to become the NBA MVP?”, in CNN:",
"text": "The Nuggets star is averaging 24.9 PPG, 11.9 RPG (rebounds per game) and an agonizing 9.9 APG (assists per game) – demonstrating Jokić’s incredible all-around ability.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"For each."
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
13
]
],
"text": "12 inches per foot",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
19
]
],
"text": "100 centimeters per meter",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"To each, in each (used in expressing ratios of units)."
],
"links": [
[
"ratio",
"ratio#English"
],
[
"unit",
"unit#English"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples",
"en:Medicine"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
27
]
],
"text": "Introduce the endoscope per nasum.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
40
]
],
"text": "The medication is to be administered per os.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"By the, through the (with name of body part in Latin)."
],
"links": [
[
"medicine",
"medicine"
]
],
"raw_glosses": [
"(medicine) By the, through the (with name of body part in Latin)."
],
"topics": [
"medicine",
"sciences"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
31
]
],
"text": "I parked my car at the curb per your request.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
94,
97
]
],
"text": "Implement a program that computes the approximate grade level needed to comprehend some text, per the below.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
112,
115
]
],
"text": "Note that while the walkthrough illustrates that words may be separated by more than one space, you may assume, per the specifications above, that no sentences will contain more than one space in a row.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"In accordance with, as per."
],
"links": [
[
"as per",
"as per"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "Bucks trading for Patrick Beverley, per sources",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
90
]
],
"text": "The Heat were too close to the luxury tax line -- $1.6 million over before this trade, per ESPN's Bobby Marks",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"According to."
],
"links": [
[
"According to",
"according to"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"abbreviation"
],
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "p"
},
{
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "p."
},
{
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "/"
},
{
"urls": [
"http://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm"
],
"word": "⅌"
},
{
"word": "an"
},
{
"word": "a"
}
],
"translations": [
{
"code": "sq",
"lang": "Albanian",
"lang_code": "sq",
"sense": "for each",
"word": "për"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "likull",
"sense": "for each",
"word": "لِكُلّ"
},
{
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "lekoll",
"sense": "for each",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "لكل"
},
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "yurakʻančʻyur",
"sense": "for each",
"word": "յուրաքանչյուր"
},
{
"code": "hy",
"english": "amen mi",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"sense": "for each",
"translation": "amen mi",
"word": "ամեն մի"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "for each",
"word": "na"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "et",
"lang": "Estonian",
"lang_code": "et",
"sense": "for each",
"word": "kohta"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "for each",
"word": "jokaiselta"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "for each",
"word": "par"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "for each",
"word": "je"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "gia káthe",
"sense": "for each",
"word": "για κάθε"
},
{
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "katá",
"sense": "for each",
"tags": [
"with-accusative"
],
"word": "κατά"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "l'khol",
"sense": "for each",
"word": "לכל"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "for each",
"word": "al"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "for each",
"word": "по"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "na",
"sense": "for each",
"word": "на"
},
{
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "nn",
"lang": "Norwegian Nynorsk",
"lang_code": "nn",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "for each",
"word": "برای هر"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "for each",
"word": "na"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "for each",
"word": "od"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "v",
"sense": "for each",
"word": "в"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "for each",
"word": "por"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"note": "for time",
"sense": "for each",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "al"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"note": "for time",
"sense": "for each",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "a la"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "for each",
"word": "per"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "for each",
"word": "başına"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "na",
"sense": "for each",
"word": "на"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "for each",
"word": "mỗi"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "for each",
"word": "từng"
},
{
"code": "vo",
"lang": "Volapük",
"lang_code": "vo",
"sense": "for each",
"word": "a"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "fī kull",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "فِي كُلّ"
},
{
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "fi koll",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "في كل"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "měi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "每"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "na"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "za"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"note": "-ssa (inessive case)",
"sense": "used in expressing ratios of units"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "par"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "à"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "au"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "pro"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "aná",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "ανά"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "tois",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "τοις"
},
{
"alt": "まい",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mai",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "毎"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "vo",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "во"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "na",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "на"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "در هر"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "por"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "v",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "в"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "por"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "per"
},
{
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "lá",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "ละ"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "-de"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "v",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "в"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "za",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "за"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "trên"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "used in expressing ratios of units",
"word": "một"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bi-wāsiṭa",
"sense": "via",
"word": "بِوَاسِطَة"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bi-",
"sense": "via",
"word": "بِـ"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ʕann ṭarīq",
"sense": "via",
"word": "عَنّ طَرِيق"
},
{
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "ʕann ṭarīʔ",
"sense": "via",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "عن طريق"
},
{
"code": "bn",
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"roman": "marfot",
"sense": "via",
"word": "মারফত"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "via",
"word": "kautta"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "par"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "par voie"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "via",
"word": "durch"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "via",
"word": "via"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "via",
"word": "по"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "čérez",
"sense": "via",
"word": "че́рез"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "via",
"word": "por"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bināʔan ʕalā",
"sense": "in accordance with",
"word": "بِنَاءً عَلَى"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "liʔajl",
"sense": "in accordance with",
"word": "لِأَجْل"
},
{
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "ʕašān",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "عشان"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in accordance with",
"word": "segons"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in accordance with",
"word": "graŭ"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in accordance with",
"word": "mukaisesti"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "selon"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "suivant"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in accordance with",
"word": "d'après"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "in accordance with",
"word": "gemäß"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "al pi",
"sense": "in accordance with",
"word": "על פי"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in accordance with",
"word": "secondo"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in accordance with",
"word": "in accordo"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "po",
"sense": "in accordance with",
"word": "по"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in accordance with",
"word": "zgodnie z"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in accordance with",
"word": "na"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "in accordance with",
"word": "por"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "soglásno",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"with-dative"
],
"word": "согла́сно"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "po",
"sense": "in accordance with",
"tags": [
"with-dative"
],
"word": "по"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in accordance with",
"word": "por"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in accordance with",
"word": "según"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "in accordance with",
"word": "enligt"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "in accordance with",
"word": "theo"
}
],
"word": "per"
}
{
"categories": [
"English clippings",
"English coinages",
"English determiners",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English personal pronouns",
"English possessive determiners",
"English pronouns",
"English terms with homophones",
"English third person pronouns",
"Pages with 37 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
"en:Gender"
],
"derived": [
{
"word": "perself"
}
],
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "person"
},
"expansion": "Clipping of person",
"name": "clipping"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q273385",
"nobycat": "1",
"nocap": "1"
},
"expansion": "coined by American novelist and poet Marge Piercy",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Clipping of person, coined by American novelist and poet Marge Piercy in Woman on the Edge of Time (1979)",
"forms": [
{
"form": "per",
"tags": [
"accusative"
]
},
{
"form": "pers",
"tags": [
"adjective",
"possessive"
]
},
{
"form": "pers",
"tags": [
"noun",
"possessive"
]
},
{
"form": "perself",
"tags": [
"reflexive"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"10": "pers",
"11": "reflexive",
"12": "perself",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"17": "",
"18": "",
"19": "",
"2": "pronoun",
"20": "",
"3": "third-person singular, gender-neutral, nominative case",
"4": "",
"5": "accusative",
"6": "per",
"7": "possessive adjective",
"8": "pers",
"9": "possessive noun",
"head": ""
},
"expansion": "per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "accusative",
"2": "per",
"3": "possessive adjective",
"4": "pers",
"5": "possessive noun",
"6": "pers",
"7": "reflexive",
"8": "perself",
"desc": "third-person singular, gender-neutral, nominative case"
},
"expansion": "per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)",
"name": "en-pron"
}
],
"hyponyms": [
{
"sense": "as subject",
"word": "he"
},
{
"sense": "as subject",
"word": "she"
},
{
"sense": "as object",
"word": "him"
},
{
"sense": "as object",
"word": "her"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"English nonstandard terms",
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
142,
145
],
[
163,
166
],
[
216,
219
],
[
255,
258
]
],
"ref": "1997 April 22, Anthony and Joy Hilbert, “ASB: Info PDQ please re local group rules”, in alt.sex.bondage (Usenet):",
"text": "This is the same place the Houghtons came from? The place where someone we interacted with thought of going into law as a profession, decided per couldn't because per was a bdsmer, and most of the USAmerican bdsmers per was discussing it with agreed with per?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"They (singular). Gender-neutral neologistic third-person singular subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she."
],
"links": [
[
"They",
"they"
],
[
"Gender-neutral",
"gender-neutral#English"
],
[
"he",
"he#English"
],
[
"she",
"she#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) They (singular). Gender-neutral neologistic third-person singular subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she."
],
"tags": [
"gender-neutral",
"nominative",
"nonstandard",
"rare",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"categories": [
"English nonstandard terms",
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
142,
145
],
[
163,
166
],
[
216,
219
],
[
255,
258
]
],
"ref": "1997 April 22, Anthony and Joy Hilbert, “ASB: Info PDQ please re local group rules”, in alt.sex.bondage (Usenet):",
"text": "This is the same place the Houghtons came from? The place where someone we interacted with thought of going into law as a profession, decided per couldn't because per was a bdsmer, and most of the USAmerican bdsmers per was discussing it with agreed with per?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
90
]
],
"ref": "1998, Katherine Phelps, “Odysseus, She”, in Storytronics:",
"text": "\"Kalypso!\" I call out as phe disappears on the horizon. I did not know it, but I loved per.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
107
],
[
127,
130
],
[
175,
178
],
[
197,
200
]
],
"ref": "2006 November 15, Richard Ekins, Dave King, The transgender phenomenon, Sage Publications, →ISBN, →LCCN, LCC HQ77.9.E55 2006, page 160:",
"text": "Whereas Christie had flirted with a lesbian identity prior to surgery, following surgery Christie found perself able to pursue per attraction to men, provided they related to per as a non-gendered person.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Them (singular) Neologistic gender-neutral third-person singular object pronoun, suggested for use in place of him and her."
],
"links": [
[
"Them",
"them"
],
[
"him",
"him#English"
],
[
"her",
"her#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) Them (singular) Neologistic gender-neutral third-person singular object pronoun, suggested for use in place of him and her."
],
"tags": [
"gender-neutral",
"nominative",
"nonstandard",
"rare",
"singular",
"third-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"singular"
],
"word": "they"
},
{
"word": "ey"
},
{
"word": "e"
},
{
"word": "sie"
},
{
"word": "shi"
},
{
"word": "ze"
}
],
"word": "per"
}
{
"categories": [
"English clippings",
"English coinages",
"English determiners",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English personal pronouns",
"English possessive determiners",
"English pronouns",
"English terms with homophones",
"English third person pronouns",
"Pages with 37 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
"Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
"en:Gender"
],
"derived": [
{
"word": "pers"
}
],
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "person"
},
"expansion": "Clipping of person",
"name": "clipping"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q273385",
"nobycat": "1",
"nocap": "1"
},
"expansion": "coined by American novelist and poet Marge Piercy",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Clipping of person, coined by American novelist and poet Marge Piercy in Woman on the Edge of Time (1979)",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "determiner",
"cat2": "possessive determiners"
},
"expansion": "per",
"name": "head"
}
],
"hyponyms": [
{
"word": "his"
},
{
"word": "her"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "det",
"related": [
{
"word": "other attested"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English nonstandard terms",
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
107
],
[
127,
130
],
[
175,
178
],
[
197,
200
]
],
"ref": "2006 November 15, Richard Ekins, Dave King, The transgender phenomenon, Sage Publications, →ISBN, →LCCN, LCC HQ77.9.E55 2006, page 160:",
"text": "Whereas Christie had flirted with a lesbian identity prior to surgery, following surgery Christie found perself able to pursue per attraction to men, provided they related to per as a non-gendered person.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Belonging to per; their (singular). Gender-neutral third-person singular possessive adjective, coordinate with gendered his and her."
],
"links": [
[
"per",
"per"
],
[
"their",
"their"
],
[
"his",
"his#English"
],
[
"her",
"her#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare, nonstandard) Belonging to per; their (singular). Gender-neutral third-person singular possessive adjective, coordinate with gendered his and her."
],
"tags": [
"nonstandard",
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pɜː/",
"tags": [
"General-Australian",
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purr.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purr.wav.ogg",
"tags": [
"Southern-England"
]
},
{
"ipa": "/pɝ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-per.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-per.ogg/En-us-per.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-per.ogg",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/pɛr/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/pøː/",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/peː/",
"note": "Liverpool, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɛː/",
"note": "Humberside, Teesside, fair–fur merger"
},
{
"ipa": "/pɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"rhymes": "-ɜː(ɹ)"
},
{
"homophone": "purr (fern–fir–fur merger)"
},
{
"homophone": "pair"
},
{
"homophone": "pare"
},
{
"homophone": "pear (all fair–fur merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"singular"
],
"word": "their"
},
{
"word": "eir"
},
{
"word": "hir"
}
],
"word": "per"
}
Download raw JSONL data for per meaning in English (31.5kB)
{
"called_from": "form_description/20250107",
"msg": "Form tags without form: desc='third-person singular', tagsets=[('singular', 'third-person')]",
"path": [
"per"
],
"section": "English",
"subsection": "pronoun",
"title": "per",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1147",
"msg": "suspicious related form tags ('adjective', 'possessive'): 'pers' in 'per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)'",
"path": [
"per"
],
"section": "English",
"subsection": "pronoun",
"title": "per",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1147",
"msg": "suspicious related form tags ('noun', 'possessive'): 'pers' in 'per (third-person singular, gender-neutral, nominative case, accusative per, possessive adjective pers, possessive noun pers, reflexive perself)'",
"path": [
"per"
],
"section": "English",
"subsection": "pronoun",
"title": "per",
"trace": ""
}
{
"called_from": "wiktionary/179/20240425",
"msg": "per/English/prep: 'word' is missing and should be a non-empty string: {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"lang_code\": \"fi\", \"note\": \"-ssa (inessive case)\", \"sense\": \"used in expressing ratios of units\"}",
"path": [],
"section": "English",
"subsection": "prep",
"title": "per",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-15 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (03da280 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.