See bar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Unité de pression", "Conversion :\n:* 1 bar = 100,000 Pa ; 1 Pa = 0.00001 bar ;\n:* 1 bar = 0.1 MPa ; 1 MPa = 10 bar ;\n:* 1 bar = 09,86,,923atm ; 1 atm = 1.013,25 bar ;\n:* 1 bar = 1 daN/cm² ;\n:* 1 bar ≃ 1,019.7 kgf/cm² ; 1 kgf/cm² ≃ 0.9807 ;\n:* 1 bar ≃ 14,5 psi ; 1 psi ≃ 0.06895 bar." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "glosses": [ "Symbole du bar, unité de mesure de la pression valant 10⁵ pascals." ], "id": "fr-bar-conv-symbol-o9-WRanC", "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 (alpha-3) du bavarois." ], "id": "fr-bar-conv-symbol-9-qDnaqw", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en toki pona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bar à bières" }, { "word": "bar à bouchon" }, { "word": "bar à céréales" }, { "word": "bar à champagne" }, { "word": "bar à chanson" }, { "word": "bar à chansons" }, { "word": "bar à chats" }, { "word": "bar à cigares" }, { "word": "bar à cocktails" }, { "word": "bar à dames" }, { "word": "bar à fromage" }, { "word": "bar à fromages" }, { "word": "bar à hôtesses" }, { "word": "bar à jeux" }, { "word": "bar à jus" }, { "word": "bar à lait" }, { "word": "bar à mozza" }, { "word": "bar à mozzarella" }, { "word": "bar à ongles" }, { "word": "bar à putes" }, { "word": "bar à salade" }, { "word": "bar à sieste" }, { "word": "bar à sirops" }, { "word": "bar à smoothies" }, { "word": "bar à sourire" }, { "word": "bar à tapas" }, { "word": "bar à vins" }, { "word": "bar d’altitude" }, { "word": "bar de danseuses" }, { "word": "bar de danseuses nues" }, { "word": "bar laitier" }, { "word": "bar montant" }, { "word": "bar-tabac" }, { "word": "bar-tabac-journaux" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "bar topless" }, { "word": "café-bar" }, { "word": "jonglerie de bar" }, { "word": "lounge bar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "lounge-bar" }, { "word": "meuble-bar" }, { "raw_tags": [ "bar à lait" ], "tags": [ "Anglicism" ], "word": "milk-bar" }, { "word": "minibar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "open bar" }, { "word": "piano-bar" }, { "word": "pilier de bar" }, { "word": "restaurant-bar" }, { "word": "resto-bar" }, { "word": "snack-bar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "snack bar" }, { "word": "voiture-bar" }, { "word": "wagon-bar" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bar, lui-même du français barre (au sens de « barre de comptoir »)." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "barista" }, { "word": "barman" }, { "word": "barmaid" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Un bar en acajou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 38 ] ], "text": "Ils sont tous les deux accoudés au bar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "Le Devoir, 16 février 2007", "text": "Un petit bar qui sert autant pour le service que de caisse, un pâle tapis usé qui semble résister aux aléas de l’hiver, un mur de briques, de petites tables collées et hop!, le tour est joué pour simplement laisser filer le temps et découvrir le charme discret de cette maison." } ], "glosses": [ "Comptoir où se servent les boissons." ], "id": "fr-bar-fr-noun-lG7aW-qu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 289, 293 ] ], "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "Quel démon vous a mis en tête le tourment de l’Art ? Auriez-vous fait rencontre, dans une brasserie, d’un peintre, d’un esthète, — d’un critique, peut-être (disons le mot) ? Car c’est dans les brasseries, vous le savez, Nane, que se rencontre l’aristocratie de la pensée ; comme, dans les bars, celle de la naissance." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3ᵉ édition de 1929", "text": "J’avais pour invité, dans un bar de Montmartre, le chasseur d’une boîte de nuit qui, sous son beau costume, abritait une nature inquiète." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 41", "text": "Au fond d’un bar fallacieusement intitulé La Jeunesse, un phonographe tournait et répandait des gargouillements sonores d’accordéon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 32 ] ], "ref": "Le Monde, 4 octobre 2006", "text": "La cigarette est bannie des bars, pubs et restaurants en Irlande, Norvège, Malte, Écosse et à compter de l’été 2007 au Royaume-Uni." } ], "glosses": [ "Débit de boissons." ], "id": "fr-bar-fr-noun-2vwBaKPI", "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "buffet" }, { "word": "zinc" }, { "word": "bistrot" }, { "word": "café" }, { "word": "pub" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schanktisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "feminine" ], "word": "Theke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anrichtetisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buffet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "Büfett" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Meuble", "word": "buffet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Meuble", "word": "counter" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Haèna", "sense": "Meuble", "word": "حانة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Meuble", "word": "bufet" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Meuble", "word": "taulell" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "guìtái", "sense": "Meuble", "traditional_writing": "櫃檯", "word": "柜台" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bātái", "sense": "Meuble", "traditional_writing": "吧檯", "word": "吧台" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Meuble", "tags": [ "common" ], "word": "bar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Meuble", "word": "mueble-bar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Meuble", "word": "mueble bar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Meuble", "word": "bufedo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "bar", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπαρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Meuble", "word": "bárpult" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kauntā", "sense": "Meuble", "word": "カウンター" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "balcão" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Meuble", "word": "bar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kneipe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Débit de boisson", "word": "pub" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Débit de boisson", "word": "taberna" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Débit de boisson", "word": "ardandegi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiǔbā", "sense": "Débit de boisson", "word": "酒吧" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bā", "sense": "Débit de boisson", "word": "吧" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ba", "sense": "Débit de boisson", "word": "바" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Débit de boisson", "word": "trinkejo" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "bari", "sense": "Débit de boisson", "word": "ბარი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "bar", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπαρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Débit de boisson", "word": "bár" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bā", "sense": "Débit de boisson", "word": "バー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Débit de boisson", "word": "ruyatxe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Débit de boisson", "word": "toog" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Débit de boisson", "word": "buvéte" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Débit de boisson", "word": "cantine" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bufete" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "бар" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Débit de boisson", "word": "pub" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "sense": "Débit de boisson", "word": "tomo pi telo nasa" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "кафе" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "bivèt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "buffet" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bufete" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "labrako" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "tarjoiluhuone" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "büfé" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "drinkeyo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "buffet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tapkast" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zeebaars" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bufet", "word": "буфет" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bar", "word": "бар" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "büfe" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aigle-bar" }, { "word": "bar commun" }, { "word": "bar gigantesque" }, { "word": "bar moucheté" }, { "word": "bar noir" }, { "word": "bar tacheté" }, { "word": "bar Victoria" }, { "word": "haut-bar" } ], "etymology_texts": [ "(fin du XIIᵉ siècle) Du moyen néerlandais baers, baerse, barse (« perche, bar »), apparenté rattacher au moyen néerlandais borstel (« poil, soie, brosse »), ce poisson ayant été ainsi nommé en référence à ces dangereuses épines dorsales." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 165 ] ], "ref": "Boileau-Narcejac, Le peignoir bleu in Manigances, 1971", "text": "Bref, trois quarts d’heure plus tard, je descendais de voiture devant la mairie où m’attendait le maréchal des logis-chef Le Gallo, un des meilleurs pêcheurs de bars de l’endroit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "Les bars arrondis, ouvrant une bouche énorme, faisant songer à quelque âme trop grosse, rendue à pleine gorge, dans la stupéfaction de l’agonie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 25 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 décembre 2022, page 14", "text": "Recouvrez le filet de bar, sans peau et sans arêtes, de gros sel de Guérande, pendant onze minutes, afin de saumurer le poisson." } ], "glosses": [ "Poisson de mer dont la chair blanche est délicatement parfumée, appartenant aux genres Dicentrarchus ou Morone, variante de loup de mer (poisson)." ], "id": "fr-bar-fr-noun-Siuo1ChY", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chair cuisinée de ce poisson." ], "id": "fr-bar-fr-noun-U0OTxG~5", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "D’azur semé de croisettes d’or et aux deux bars d’or, qui est du Comte Bar→ voir illustration « armoiries avec 2 bars »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant un animal du même nom dans les armoiries. Contrairement au poisson, il est généralement représenté par paire, en pal, courbé (l'un à dextre l’autre à senestre) et adossés." ], "id": "fr-bar-fr-noun-5sVQ9Y6w", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "loup" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Poisson de mer", "word": "sea bass" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qārws", "sense": "Poisson de mer", "word": "قاروس" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "llubina" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "roballiza" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "roballu" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Poisson de mer", "word": "llobarro" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hǎilú", "sense": "Poisson de mer", "traditional_writing": "海鱸", "word": "海鲈" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "common" ], "word": "bars" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poisson de mer", "word": "lubina" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Poisson de mer", "word": "labrako" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "feminine" ], "word": "robaliza" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Poisson de mer", "word": "bar" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "lavráki", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "neuter" ], "word": "λαβράκι" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "lábrax", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "λάβραξ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Poisson de mer", "word": "barsho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "branzino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "feminine" ], "word": "spigola" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "suzuki", "sense": "Poisson de mer", "word": "鱸" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baarsch" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poisson de mer", "word": "zeebaars" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Poisson de mer", "word": "loubine" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Poisson de mer", "word": "loubinea" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Poisson de mer", "word": "robalo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Poisson de mer", "word": "havsabborre" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "millibar" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du grec ancien βάρος, báros (« pesanteur »)." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Étant donné que bar est à la fois un symbole (voir la section conventions internationales) et un nom commun, il peut être invariable (en tant que symbole international) ou s’accorder." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "barye" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure de masse en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 99, 102 ] ], "ref": "Abbé Louis Ramel, métrique, ou Instruction abrégée sur les nouvelles mesures, Mᵐᵉ Fauche, Neuchâtel, 1808", "text": "Bar ou Millier, ou 100 myriagrammes, poids égal au mètre cube d’eau qui pèse 1000 kilogrammes ; le bar remplace l’ancien tonneau de mer ; il vaut env. 2043 liv. poids de marc ; voy. pag. 189 et suiv." }, { "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840", "text": "BAR. Mot qui, dans le principe, faisait partie de la nomenclature du système métrique français, et désignait un poids de 1000 kilogrammes. Cette dénomination, aujourd’hui inusitée, a été remplacée par celle de millier ou tonneau. Voyez ces mots.\nLe bahar ou candi, poids des Indes orientales, porte quelquefois aussi le nom de bar. Voyez Bahar." } ], "glosses": [ "Unité de mesure de masse qui vaut une tonne." ], "id": "fr-bar-fr-noun-TbCt7b2N", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure de pression en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ], [ 56, 59 ], [ 65, 68 ], [ 81, 84 ], [ 165, 168 ] ], "text": "Hors du Système international (SI), le bar dérive de la barye (1 bar = 1,000,000 baryes), unité de pression du Système CGS. En Europe, depuis 1992, l’utilisation du bar est toujours permise mais non recommandée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 181, 185 ] ], "ref": "Ludovic Dupin, La Centrale qui a électrifié la Bavière, dans L’Usine nouvelle, nᵒ 3252, 8 septembre 2011, page 8", "text": "Viennent ensuite les conduites forcées qui mènent l’eau jusqu’aux turbines. Ces impressionnants tuyaux en acier de 1,9 à 2,3 mètres de diamètre peuvent supporter une pression de 28 bars." } ], "glosses": [ "Unité de mesure de pression des fluides, égale à exactement 100,000 pascal (Pa) et proche de la valeur moyenne de la pression atmosphérique au niveau de la mer." ], "id": "fr-bar-fr-noun-DNBMdkf4", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bā", "word": "巴" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "baro" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "bari", "word": "ბარი" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bāru", "word": "バール" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bar xuvolk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "бар" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bar, abréviation de foobar." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "text": "Supposons que nous avons deux objets foo et bar." } ], "glosses": [ "Entité non spécifiée, qui suit généralement une première entité appelée foo." ], "id": "fr-bar-fr-noun-Qvc~vvjB", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bar" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bard" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de bard." ], "id": "fr-bar-fr-noun-dLWYzyWS", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "baïart" }, { "word": "bard" }, { "word": "bayard" }, { "word": "bayart" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nuit." ], "id": "fr-bar-aa-noun-J1peGIgp" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Herbe." ], "id": "fr-bar-sq-noun-ozx3Cm1U" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "En espèces", "word": "Bargeld" }, { "sense": "En espèces", "word": "Barzahlung" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Découvert, nu." ], "id": "fr-bar-de-adj-oRpWORgk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 134, 137 ] ], "text": "Ein Mann geht auf der Zürcher Bahnhofstrasse in eine Bank und sagt leise zum Kassier: \"Können Sie mir bitte drei Millionen Franken in bar auszahlen?\" Der Kassier antwortet: \"Sie brauchen nicht zu flüstern, mein Herr, Armut ist keine Schande!\"", "translation": "Un homme entre dans une banque de la Bahnhofstrasse à Zurich et dit à voix basse au caissier : « Pouvez-vous me verser trois millions de francs en espèces, s’il vous plaît ? » Le caissier lui répond : « Pas besoin de chuchoter, monsieur, la pauvreté n’est pas une honte ! »" } ], "glosses": [ "Comptant, en espèces." ], "id": "fr-bar-de-adj-AYpUcMa4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "ipa": "\\ˈbaːɐ\\" }, { "audio": "De-bar.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-bar.ogg/De-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bar2.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-bar2.ogg/De-bar2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis du génitif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "Suivi du génitif" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 198, 201 ] ], "ref": "Dorothea Hahn, « Das Rennen ist noch nicht vorbei », dans taz, 10 mai 2023 https://taz.de/Trump-wegen-Noetigung-verurteilt/!5930486/ texte intégral", "text": "Aber in den USA sorgen mehrere Faktoren dafür, dass (Trump) weiter im Rennen für das höchste Amt bleibt. Da ist einerseits seine verblendete Basis, andererseits die Führungsriege seiner Partei, die bar jeden Rückgrats ist.", "translation": "Mais aux Etats-Unis, plusieurs facteurs font que (Trump) reste en lice pour la fonction suprême. Il y a d’une part sa base aveuglée, et d'autre part les dirigeants sans caractère de son parti." } ], "glosses": [ "Sans." ], "id": "fr-bar-de-prep-14BJ0NDA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "ipa": "\\ˈbaːɐ\\" }, { "audio": "De-bar.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-bar.ogg/De-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bar2.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-bar2.ogg/De-bar2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Rempart." ], "id": "fr-bar-pro-noun-k9ww39Wn" } ], "synonyms": [ { "word": "barri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baron" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Homme, mari." ], "id": "fr-bar-pro-noun-gsi0xZJc" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", ", avocat plaideur qui assure la défense d’un client devant la Cour par opposition au solicitor qui assure la défense de son client mais ne plaide pas, il transmet son dossier au barrister" ], "sense": "membre du barreau", "word": "barrister" }, { "sense": "(Musique) Mesure", "word": "bar line" }, { "word": "barline" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbɑɹz\\", "\\ˈbɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "text": "A bar of round, square, hexagonal, or octagonal section, or of rectangular section.", "translation": "Une barre de section ronde, carrée, hexagonale, octogonale ou rectangulaire." } ], "glosses": [ "Barre." ], "id": "fr-bar-en-noun-SpIiuOXI" }, { "glosses": [ "Bar (comptoir, débit de boissons)." ], "id": "fr-bar-en-noun-QSKpzM6q" }, { "glosses": [ "Barreau." ], "id": "fr-bar-en-noun-tThC32II" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barreau." ], "id": "fr-bar-en-noun-tThC32II1", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 40 ] ], "text": "Suppose we have two objects, foo and bar.", "translation": "Supposons que nous ayons deux objets foo et bar." } ], "glosses": [ "Bar (nom arbitraire pour un objet ou une fonction)." ], "id": "fr-bar-en-noun-sbCQdZe-", "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "text": "A bar of land separates the lagoon from the sea." } ], "glosses": [ "Barre." ], "id": "fr-bar-en-noun-SpIiuOXI1", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fasce étroite, divise." ], "id": "fr-bar-en-noun-d1WpxVwA", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mesure." ], "id": "fr-bar-en-noun-G4Yfc-VN", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "forms": [ { "form": "to bar", "ipas": [ "\\ˈbɑɹ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbɑɹz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barred", "ipas": [ "\\ˈbɑɹd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barred", "ipas": [ "\\ˈbɑɹd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barring", "ipas": [ "\\ˈbɑɹ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "To bar is to obstruct the passage of (someone or something)." } ], "glosses": [ "Bloquer le passage de quelqu’un." ], "id": "fr-bar-en-verb-ophUKwcX" }, { "examples": [ { "text": "I couldn’t get into the nightclub because I had been barred : je n’ai pas pu rentrer dans cette boîte parce qu’on m’en a empêché." } ], "glosses": [ "Interdire." ], "id": "fr-bar-en-verb-~k8NvF-k" }, { "examples": [ { "text": "Bar the door : barricader la porte." } ], "glosses": [ "Fermer avec une barre, barricader." ], "id": "fr-bar-en-verb-WFnXLDFI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "' He invited everyone to his wedding bar' his ex-wife.\n#*: Il a invité tout le monde à son mariage sauf son ex-femme." } ], "glosses": [ "Sauf, excepté." ], "id": "fr-bar-en-prep-ptNY9IuG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "except" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "par" } ], "glosses": [ "Forme mutée de par par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-bar-br-adj-zfMJG-qE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "far", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "par" } ], "glosses": [ "Forme mutée de par par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-bar-br-verb-zfMJG-qE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bares", "ipas": [ "\\baɾ.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ], "id": "fr-bar-es-noun-6g3lAGXL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar." ], "id": "fr-bar-gallo-noun-ji86k66y" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar." ], "id": "fr-bar-gallo-noun-ji86k66y1", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "Bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Café, bistro." ], "id": "fr-bar-it-noun-zmnfNE4T", "topics": [ "commerce" ] }, { "glosses": [ "Abreuvoir." ], "id": "fr-bar-it-noun-6g3lAGXL" }, { "glosses": [ "Bar, buffet." ], "id": "fr-bar-it-noun-K5p1jBKj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Cypress7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cypress7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-bar.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "barder", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "barst", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "barre", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bardere", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "barste", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bars", "raw_tags": [ "Forme partitive" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "barders", "raw_tags": [ "Forme partitive" ], "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bar en boos : long et méchant." }, { "ref": "Sébastien Japrisot, L’été meurtrier, France Loisirs, page 149", "text": "(Contexte)Je ne prévoyais pas ce qui arriverait, mais je savais, je savais qu’il arriverait quelque chose, et que la vie est longue et méchante et qu’il faut être capable de tout supporter." } ], "glosses": [ "Sévère, austère." ], "id": "fr-bar-nl-adj-TT7gbmf7" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commerces en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ik heb het bar druk : je suis surchargé." } ], "glosses": [ "Affreusement, rudement." ], "id": "fr-bar-nl-adv-6cCu6we9" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bar, buffet." ], "id": "fr-bar-nl-noun-K5p1jBKj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar." ], "id": "fr-bar-nl-noun-ji86k66y", "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barre." ], "id": "fr-bar-nl-noun-SpIiuOXI", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "buffet" }, { "word": "café" }, { "word": "duchtig" }, { "word": "hard" }, { "word": "herberg" }, { "word": "kroeg" }, { "word": "onvruchtbaar" }, { "word": "straf" }, { "word": "streng" }, { "word": "tapkast" }, { "word": "tapperij" }, { "word": "verschrikkelijk" }, { "word": "vruchteloos" }, { "word": "zwaar" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bar, buffet." ], "id": "fr-bar-no-noun-K5p1jBKj" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure de pression en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar, débit de boissons." ], "id": "fr-bar-oc-noun-56kShKG6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure de pression en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar, unité de pression." ], "id": "fr-bar-oc-noun-ZdwAKhEn", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "barista" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais bar." ], "forms": [ { "form": "bares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar, comptoir où se servent les boissons, débit de boissons." ], "id": "fr-bar-pt-noun-dWlJnp8R" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "milibar" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien βάρος, báros (« pesanteur »)." ], "forms": [ { "form": "bares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Unités de mesure en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar, unité de mesure." ], "id": "fr-bar-pt-noun-AKPTT2N8", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais bar." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar, entité non spécifiée, qui suit généralement une première entité appelée foo." ], "id": "fr-bar-pt-noun-s39s5xcz", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ], "id": "fr-bar-ro-noun-6g3lAGXL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baɾ\\" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bara", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "bari", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bara", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "bare", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "barov", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "barov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "baroma", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "barom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "barom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "baroma", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "bari", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "barih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "barih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar (établissement où l’on consomme des boissons)." ], "id": "fr-bar-sl-noun-KZLBdfgc" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "barare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "barast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "bart", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "indefinite", "neuter" ] }, { "form": "bare", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "bara", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "bara", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "barast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "text": "Vara bar i bringan.", "translation": "Avoir la poitrine découverte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Bar värja.", "translation": "Épée nue." } ], "glosses": [ "Découvert, nu." ], "id": "fr-bar-sv-adj-oRpWORgk" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Sv-bar.ogg/Sv-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bar.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "word": "naken" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baren", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "barer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "barerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bar." ], "id": "fr-bar-sv-noun-ji86k66y", "topics": [ "metrology" ] }, { "glosses": [ "Bar. (établissement où l’on consomme des boissons)" ], "id": "fr-bar-sv-noun-PvofvdMi" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Sv-bar.ogg/Sv-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bar.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "rab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "barový" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais bar." ], "forms": [ { "form": "bary", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "barů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "barům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bare", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "barech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "barem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "barman" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "text": "Zákazů kouření v barech a restauracích evropských zemí přibývá." } ], "glosses": [ "Bar, comptoir ou débit de boisson." ], "id": "fr-bar-cs-noun-efanWWmq" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Il y a." ], "id": "fr-bar-crh-verb-dqj42jtH" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ], "id": "fr-bar-tr-noun-6g3lAGXL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑɾ\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Il y a." ], "id": "fr-bar-tk-verb-dqj42jtH" } ], "word": "bar" }
{ "categories": [ "Noms communs en afar", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nuit." ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en albanais", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Herbe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "En espèces", "word": "Bargeld" }, { "sense": "En espèces", "word": "Barzahlung" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Découvert, nu." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 134, 137 ] ], "text": "Ein Mann geht auf der Zürcher Bahnhofstrasse in eine Bank und sagt leise zum Kassier: \"Können Sie mir bitte drei Millionen Franken in bar auszahlen?\" Der Kassier antwortet: \"Sie brauchen nicht zu flüstern, mein Herr, Armut ist keine Schande!\"", "translation": "Un homme entre dans une banque de la Bahnhofstrasse à Zurich et dit à voix basse au caissier : « Pouvez-vous me verser trois millions de francs en espèces, s’il vous plaît ? » Le caissier lui répond : « Pas besoin de chuchoter, monsieur, la pauvreté n’est pas une honte ! »" } ], "glosses": [ "Comptant, en espèces." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "ipa": "\\ˈbaːɐ\\" }, { "audio": "De-bar.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-bar.ogg/De-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bar2.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-bar2.ogg/De-bar2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots suivis du génitif en allemand", "Prépositions en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "Suivi du génitif" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 198, 201 ] ], "ref": "Dorothea Hahn, « Das Rennen ist noch nicht vorbei », dans taz, 10 mai 2023 https://taz.de/Trump-wegen-Noetigung-verurteilt/!5930486/ texte intégral", "text": "Aber in den USA sorgen mehrere Faktoren dafür, dass (Trump) weiter im Rennen für das höchste Amt bleibt. Da ist einerseits seine verblendete Basis, andererseits die Führungsriege seiner Partei, die bar jeden Rückgrats ist.", "translation": "Mais aux Etats-Unis, plusieurs facteurs font que (Trump) reste en lice pour la fonction suprême. Il y a d’une part sa base aveuglée, et d'autre part les dirigeants sans caractère de son parti." } ], "glosses": [ "Sans." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "ipa": "\\ˈbaːɐ\\" }, { "audio": "De-bar.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/De-bar.ogg/De-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bar2.ogg", "ipa": "baːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-bar2.ogg/De-bar2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bar2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Rempart." ] } ], "synonyms": [ { "word": "barri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "forms": [ { "form": "baron" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Homme, mari." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ "Commerces en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais", "Établissements de restauration en anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", ", avocat plaideur qui assure la défense d’un client devant la Cour par opposition au solicitor qui assure la défense de son client mais ne plaide pas, il transmet son dossier au barrister" ], "sense": "membre du barreau", "word": "barrister" }, { "sense": "(Musique) Mesure", "word": "bar line" }, { "word": "barline" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbɑɹz\\", "\\ˈbɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "text": "A bar of round, square, hexagonal, or octagonal section, or of rectangular section.", "translation": "Une barre de section ronde, carrée, hexagonale, octogonale ou rectangulaire." } ], "glosses": [ "Barre." ] }, { "glosses": [ "Bar (comptoir, débit de boissons)." ] }, { "glosses": [ "Barreau." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du droit" ], "glosses": [ "Barreau." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la programmation" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 40 ] ], "text": "Suppose we have two objects, foo and bar.", "translation": "Supposons que nous ayons deux objets foo et bar." } ], "glosses": [ "Bar (nom arbitraire pour un objet ou une fonction)." ], "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la géographie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "text": "A bar of land separates the lagoon from the sea." } ], "glosses": [ "Barre." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’héraldique" ], "glosses": [ "Fasce étroite, divise." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Mesure." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ "Commerces en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais", "Établissements de restauration en anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "forms": [ { "form": "to bar", "ipas": [ "\\ˈbɑɹ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbɑɹz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barred", "ipas": [ "\\ˈbɑɹd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barred", "ipas": [ "\\ˈbɑɹd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barring", "ipas": [ "\\ˈbɑɹ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "To bar is to obstruct the passage of (someone or something)." } ], "glosses": [ "Bloquer le passage de quelqu’un." ] }, { "examples": [ { "text": "I couldn’t get into the nightclub because I had been barred : je n’ai pas pu rentrer dans cette boîte parce qu’on m’en a empêché." } ], "glosses": [ "Interdire." ] }, { "examples": [ { "text": "Bar the door : barricader la porte." } ], "glosses": [ "Fermer avec une barre, barricader." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ "Commerces en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Prépositions en anglais", "anglais", "Établissements de restauration en anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français barre." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "' He invited everyone to his wedding bar' his ex-wife.\n#*: Il a invité tout le monde à son mariage sauf son ex-femme." } ], "glosses": [ "Sauf, excepté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈbɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bar.ogg", "ipa": "bɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-us-bar.ogg/En-us-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "except" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "par" } ], "glosses": [ "Forme mutée de par par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "far", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "par" } ], "glosses": [ "Forme mutée de par par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Unité de pression", "Conversion :\n:* 1 bar = 100,000 Pa ; 1 Pa = 0.00001 bar ;\n:* 1 bar = 0.1 MPa ; 1 MPa = 10 bar ;\n:* 1 bar = 09,86,,923atm ; 1 atm = 1.013,25 bar ;\n:* 1 bar = 1 daN/cm² ;\n:* 1 bar ≃ 1,019.7 kgf/cm² ; 1 kgf/cm² ≃ 0.9807 ;\n:* 1 bar ≃ 14,5 psi ; 1 psi ≃ 0.06895 bar." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "glosses": [ "Symbole du bar, unité de mesure de la pression valant 10⁵ pascals." ], "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 (alpha-3) du bavarois." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "bares", "ipas": [ "\\baɾ.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Commerces en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en gallo", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en poitevin-saintongeais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Traductions en toki pona", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français", "Établissements de restauration en français" ], "derived": [ { "word": "bar à bières" }, { "word": "bar à bouchon" }, { "word": "bar à céréales" }, { "word": "bar à champagne" }, { "word": "bar à chanson" }, { "word": "bar à chansons" }, { "word": "bar à chats" }, { "word": "bar à cigares" }, { "word": "bar à cocktails" }, { "word": "bar à dames" }, { "word": "bar à fromage" }, { "word": "bar à fromages" }, { "word": "bar à hôtesses" }, { "word": "bar à jeux" }, { "word": "bar à jus" }, { "word": "bar à lait" }, { "word": "bar à mozza" }, { "word": "bar à mozzarella" }, { "word": "bar à ongles" }, { "word": "bar à putes" }, { "word": "bar à salade" }, { "word": "bar à sieste" }, { "word": "bar à sirops" }, { "word": "bar à smoothies" }, { "word": "bar à sourire" }, { "word": "bar à tapas" }, { "word": "bar à vins" }, { "word": "bar d’altitude" }, { "word": "bar de danseuses" }, { "word": "bar de danseuses nues" }, { "word": "bar laitier" }, { "word": "bar montant" }, { "word": "bar-tabac" }, { "word": "bar-tabac-journaux" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "bar topless" }, { "word": "café-bar" }, { "word": "jonglerie de bar" }, { "word": "lounge bar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "lounge-bar" }, { "word": "meuble-bar" }, { "raw_tags": [ "bar à lait" ], "tags": [ "Anglicism" ], "word": "milk-bar" }, { "word": "minibar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "open bar" }, { "word": "piano-bar" }, { "word": "pilier de bar" }, { "word": "restaurant-bar" }, { "word": "resto-bar" }, { "word": "snack-bar" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "snack bar" }, { "word": "voiture-bar" }, { "word": "wagon-bar" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bar, lui-même du français barre (au sens de « barre de comptoir »)." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "barista" }, { "word": "barman" }, { "word": "barmaid" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Un bar en acajou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 38 ] ], "text": "Ils sont tous les deux accoudés au bar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "Le Devoir, 16 février 2007", "text": "Un petit bar qui sert autant pour le service que de caisse, un pâle tapis usé qui semble résister aux aléas de l’hiver, un mur de briques, de petites tables collées et hop!, le tour est joué pour simplement laisser filer le temps et découvrir le charme discret de cette maison." } ], "glosses": [ "Comptoir où se servent les boissons." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 289, 293 ] ], "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "Quel démon vous a mis en tête le tourment de l’Art ? Auriez-vous fait rencontre, dans une brasserie, d’un peintre, d’un esthète, — d’un critique, peut-être (disons le mot) ? Car c’est dans les brasseries, vous le savez, Nane, que se rencontre l’aristocratie de la pensée ; comme, dans les bars, celle de la naissance." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3ᵉ édition de 1929", "text": "J’avais pour invité, dans un bar de Montmartre, le chasseur d’une boîte de nuit qui, sous son beau costume, abritait une nature inquiète." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 41", "text": "Au fond d’un bar fallacieusement intitulé La Jeunesse, un phonographe tournait et répandait des gargouillements sonores d’accordéon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 32 ] ], "ref": "Le Monde, 4 octobre 2006", "text": "La cigarette est bannie des bars, pubs et restaurants en Irlande, Norvège, Malte, Écosse et à compter de l’été 2007 au Royaume-Uni." } ], "glosses": [ "Débit de boissons." ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "buffet" }, { "word": "zinc" }, { "word": "bistrot" }, { "word": "café" }, { "word": "pub" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schanktisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "feminine" ], "word": "Theke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anrichtetisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buffet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "Büfett" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Meuble", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Meuble", "word": "buffet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Meuble", "word": "counter" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Haèna", "sense": "Meuble", "word": "حانة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Meuble", "word": "bufet" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Meuble", "word": "taulell" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "guìtái", "sense": "Meuble", "traditional_writing": "櫃檯", "word": "柜台" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bātái", "sense": "Meuble", "traditional_writing": "吧檯", "word": "吧台" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Meuble", "tags": [ "common" ], "word": "bar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Meuble", "word": "mueble-bar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Meuble", "word": "mueble bar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Meuble", "word": "bufedo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "bar", "sense": "Meuble", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπαρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Meuble", "word": "bárpult" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kauntā", "sense": "Meuble", "word": "カウンター" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Meuble", "tags": [ "masculine" ], "word": "balcão" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Meuble", "word": "bar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kneipe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Débit de boisson", "word": "pub" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Débit de boisson", "word": "taberna" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Débit de boisson", "word": "ardandegi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiǔbā", "sense": "Débit de boisson", "word": "酒吧" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bā", "sense": "Débit de boisson", "word": "吧" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ba", "sense": "Débit de boisson", "word": "바" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Débit de boisson", "word": "trinkejo" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "bari", "sense": "Débit de boisson", "word": "ბარი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "bar", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπαρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Débit de boisson", "word": "bár" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bā", "sense": "Débit de boisson", "word": "バー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Débit de boisson", "word": "ruyatxe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Débit de boisson", "word": "toog" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Débit de boisson", "word": "buvéte" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Débit de boisson", "word": "cantine" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "bufete" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "бар" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Débit de boisson", "word": "bar" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Débit de boisson", "word": "pub" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "sense": "Débit de boisson", "word": "tomo pi telo nasa" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Débit de boisson", "tags": [ "neuter" ], "word": "кафе" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "bivèt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "buffet" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bufete" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "labrako" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "tarjoiluhuone" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "büfé" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "drinkeyo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "buffet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tapkast" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zeebaars" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bufet", "word": "буфет" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bar", "word": "бар" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "büfe" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Commerces en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en asturien", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en galicien", "Traductions en gallo", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en néerlandais", "Traductions en poitevin-saintongeais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "français", "Établissements de restauration en français" ], "derived": [ { "word": "aigle-bar" }, { "word": "bar commun" }, { "word": "bar gigantesque" }, { "word": "bar moucheté" }, { "word": "bar noir" }, { "word": "bar tacheté" }, { "word": "bar Victoria" }, { "word": "haut-bar" } ], "etymology_texts": [ "(fin du XIIᵉ siècle) Du moyen néerlandais baers, baerse, barse (« perche, bar »), apparenté rattacher au moyen néerlandais borstel (« poil, soie, brosse »), ce poisson ayant été ainsi nommé en référence à ces dangereuses épines dorsales." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 165 ] ], "ref": "Boileau-Narcejac, Le peignoir bleu in Manigances, 1971", "text": "Bref, trois quarts d’heure plus tard, je descendais de voiture devant la mairie où m’attendait le maréchal des logis-chef Le Gallo, un des meilleurs pêcheurs de bars de l’endroit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "Les bars arrondis, ouvrant une bouche énorme, faisant songer à quelque âme trop grosse, rendue à pleine gorge, dans la stupéfaction de l’agonie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 25 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 décembre 2022, page 14", "text": "Recouvrez le filet de bar, sans peau et sans arêtes, de gros sel de Guérande, pendant onze minutes, afin de saumurer le poisson." } ], "glosses": [ "Poisson de mer dont la chair blanche est délicatement parfumée, appartenant aux genres Dicentrarchus ou Morone, variante de loup de mer (poisson)." ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la cuisine" ], "glosses": [ "Chair cuisinée de ce poisson." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en français" ], "examples": [ { "text": "D’azur semé de croisettes d’or et aux deux bars d’or, qui est du Comte Bar→ voir illustration « armoiries avec 2 bars »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant un animal du même nom dans les armoiries. Contrairement au poisson, il est généralement représenté par paire, en pal, courbé (l'un à dextre l’autre à senestre) et adossés." ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "loup" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Poisson de mer", "word": "sea bass" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qārws", "sense": "Poisson de mer", "word": "قاروس" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "llubina" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "roballiza" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Poisson de mer", "word": "roballu" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Poisson de mer", "word": "llobarro" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hǎilú", "sense": "Poisson de mer", "traditional_writing": "海鱸", "word": "海鲈" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "common" ], "word": "bars" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poisson de mer", "word": "lubina" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Poisson de mer", "word": "labrako" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "feminine" ], "word": "robaliza" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Poisson de mer", "word": "bar" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "lavráki", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "neuter" ], "word": "λαβράκι" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "lábrax", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "λάβραξ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Poisson de mer", "word": "barsho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "branzino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "feminine" ], "word": "spigola" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "suzuki", "sense": "Poisson de mer", "word": "鱸" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Poisson de mer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baarsch" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poisson de mer", "word": "zeebaars" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Poisson de mer", "word": "loubine" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Poisson de mer", "word": "loubinea" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Poisson de mer", "word": "robalo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Poisson de mer", "word": "havsabborre" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Commerces en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en espéranto", "Traductions en géorgien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "français", "Établissements de restauration en français" ], "derived": [ { "word": "millibar" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du grec ancien βάρος, báros (« pesanteur »)." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Étant donné que bar est à la fois un symbole (voir la section conventions internationales) et un nom commun, il peut être invariable (en tant que symbole international) ou s’accorder." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "barye" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Unités de mesure de masse en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 99, 102 ] ], "ref": "Abbé Louis Ramel, métrique, ou Instruction abrégée sur les nouvelles mesures, Mᵐᵉ Fauche, Neuchâtel, 1808", "text": "Bar ou Millier, ou 100 myriagrammes, poids égal au mètre cube d’eau qui pèse 1000 kilogrammes ; le bar remplace l’ancien tonneau de mer ; il vaut env. 2043 liv. poids de marc ; voy. pag. 189 et suiv." }, { "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840", "text": "BAR. Mot qui, dans le principe, faisait partie de la nomenclature du système métrique français, et désignait un poids de 1000 kilogrammes. Cette dénomination, aujourd’hui inusitée, a été remplacée par celle de millier ou tonneau. Voyez ces mots.\nLe bahar ou candi, poids des Indes orientales, porte quelquefois aussi le nom de bar. Voyez Bahar." } ], "glosses": [ "Unité de mesure de masse qui vaut une tonne." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Unités de mesure de pression en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 42 ], [ 56, 59 ], [ 65, 68 ], [ 81, 84 ], [ 165, 168 ] ], "text": "Hors du Système international (SI), le bar dérive de la barye (1 bar = 1,000,000 baryes), unité de pression du Système CGS. En Europe, depuis 1992, l’utilisation du bar est toujours permise mais non recommandée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 181, 185 ] ], "ref": "Ludovic Dupin, La Centrale qui a électrifié la Bavière, dans L’Usine nouvelle, nᵒ 3252, 8 septembre 2011, page 8", "text": "Viennent ensuite les conduites forcées qui mènent l’eau jusqu’aux turbines. Ces impressionnants tuyaux en acier de 1,9 à 2,3 mètres de diamètre peuvent supporter une pression de 28 bars." } ], "glosses": [ "Unité de mesure de pression des fluides, égale à exactement 100,000 pascal (Pa) et proche de la valeur moyenne de la pression atmosphérique au niveau de la mer." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bā", "word": "巴" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "baro" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "bari", "word": "ბარი" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bāru", "word": "バール" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bar xuvolk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "бар" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Commerces en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en catalan", "Traductions en néerlandais", "français", "Établissements de restauration en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bar, abréviation de foobar." ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la programmation" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "text": "Supposons que nous avons deux objets foo et bar." } ], "glosses": [ "Entité non spécifiée, qui suit généralement une première entité appelée foo." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bar" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "ABR" }, { "word": "abr." }, { "word": "ARB" }, { "word": "BRA" }, { "word": "Bra" }, { "word": "bra" }, { "word": "RAB" }, { "word": "Rab" }, { "word": "rab" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Commerces en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Noms communs en français", "français", "Établissements de restauration en français" ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bard" } ], "categories": [ "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Variante de bard." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ\\" }, { "audio": "Fr-bar.ogg", "ipa": "baʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Fr-bar.ogg/Fr-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bar.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "baïart" }, { "word": "bard" }, { "word": "bayard" }, { "word": "bayart" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD", "Établissements de restauration en gallo" ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD", "Établissements de restauration en gallo" ], "forms": [ { "form": "bars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ "Poissons en gallo" ], "glosses": [ "Bar." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "Bra" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien", "Établissements de restauration en italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Café, bistro." ], "topics": [ "commerce" ] }, { "glosses": [ "Abreuvoir." ] }, { "glosses": [ "Bar, buffet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbar\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Cypress7-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Cypress7-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cypress7-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-bar.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bar, buffet." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Commerces en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "néerlandais" ], "forms": [ { "form": "barder", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "barst", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "barre", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bardere", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "barste", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bars", "raw_tags": [ "Forme partitive" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "barders", "raw_tags": [ "Forme partitive" ], "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bar en boos : long et méchant." }, { "ref": "Sébastien Japrisot, L’été meurtrier, France Loisirs, page 149", "text": "(Contexte)Je ne prévoyais pas ce qui arriverait, mais je savais, je savais qu’il arriverait quelque chose, et que la vie est longue et méchante et qu’il faut être capable de tout supporter." } ], "glosses": [ "Sévère, austère." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Adverbes en néerlandais", "Commerces en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ik heb het bar druk : je suis surchargé." } ], "glosses": [ "Affreusement, rudement." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Commerces en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bar, buffet." ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais de la physique" ], "glosses": [ "Bar." ], "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais du sport" ], "glosses": [ "Barre." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Nl-bar.ogg/Nl-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bar.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "buffet" }, { "word": "café" }, { "word": "duchtig" }, { "word": "hard" }, { "word": "herberg" }, { "word": "kroeg" }, { "word": "onvruchtbaar" }, { "word": "straf" }, { "word": "streng" }, { "word": "tapkast" }, { "word": "tapperij" }, { "word": "verschrikkelijk" }, { "word": "vruchteloos" }, { "word": "zwaar" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Unités de mesure de pression en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar, débit de boissons." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Unités de mesure de pression en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "bars", "ipas": [ "\\ˈbaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar, unité de pression." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Commerces en portugais", "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "barista" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais bar." ], "forms": [ { "form": "bares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Bar, comptoir où se servent les boissons, débit de boissons." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Commerces en portugais", "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "milibar" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien βάρος, báros (« pesanteur »)." ], "forms": [ { "form": "bares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Unités de mesure en portugais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Bar, unité de mesure." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Commerces en portugais", "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais bar." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en portugais de l’informatique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Bar, entité non spécifiée, qui suit généralement une première entité appelée foo." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en roumain", "roumain" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baɾ\\" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Lemmes en slovène", "Noms communs en slovène", "slovène" ], "forms": [ { "form": "bara", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "bari", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bara", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "bare", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "barov", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "barov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "baroma", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "barom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "barom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "baroma", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "bari", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "barih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "barih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bar (établissement où l’on consomme des boissons)." ] } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ "Adjectifs en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "barare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "barast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "bart", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "indefinite", "neuter" ] }, { "form": "bare", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "bara", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "bara", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "baraste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "barast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "text": "Vara bar i bringan.", "translation": "Avoir la poitrine découverte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Bar värja.", "translation": "Épée nue." } ], "glosses": [ "Découvert, nu." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Sv-bar.ogg/Sv-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bar.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "word": "naken" } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "bra" } ], "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "baren", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "barer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "barerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en suédois de la métrologie" ], "glosses": [ "Bar." ], "topics": [ "metrology" ] }, { "glosses": [ "Bar. (établissement où l’on consomme des boissons)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Sv-bar.ogg/Sv-bar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bar.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "bar" } { "categories": [ "Verbes en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Il y a." ] } ], "word": "bar" } { "anagrams": [ { "word": "rab" } ], "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "barový" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais bar." ], "forms": [ { "form": "bary", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "barů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "barům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bare", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "baru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "barech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "barem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "bary", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "barman" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "text": "Zákazů kouření v barech a restauracích evropských zemí přibývá." } ], "glosses": [ "Bar, comptoir ou débit de boisson." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-bar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Noms communs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abreuvoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑɾ\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-bar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-bar.wav" } ], "word": "bar" } { "categories": [ "Verbes en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Il y a." ] } ], "word": "bar" }
Download raw JSONL data for bar meaning in All languages combined (84.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.