See bari on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ouganda en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soudan en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie égyptienne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le Roman de la momie, Fasquelle, 1899, page 30", "text": "Des scènes variées, la bari mystique, le taureau Apis emportant la momie vers les régions de l’Occident, le jugement de l’âme et le pesage des actions du mort dans la balance suprême, les offrandes faites aux divinités funéraires ornaient les piliers de la salle." } ], "glosses": [ "Barque sacrée égyptienne." ], "id": "fr-bari-fr-noun-S8OCwiNB", "raw_tags": [ "Mythologie égyptienne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ouganda en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soudan en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue de la famille des langues nilotiques, parlée en République démocratique du Congo et au Soudan du Sud." ], "id": "fr-bari-fr-noun-WGZ5K~em" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Bari" } ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ouganda en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soudan en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Fibre textile obtenue à partir des feuilles de Corypha umbraculifera, arbre de la famille des Arecaceae (palmier)." ], "id": "fr-bari-fr-noun-yHZmsyf2", "note": "d'autres Corypha fournisse aussi des fibres" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ouganda en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soudan en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baris", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "barie", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "baries", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ryszard Kapuściński, Ébène. Aventures africaines, 1998 ; traduit du polonais par Véronique Patte, 2000, page 165", "text": "L’aveuglement ethnique a entre autres pour conséquence qu’en Ouganda, personne ne s’intéressera à la sagesse, la bonté, la bienveillance ou au contraire à la méchanceté et à la perversité de X ou Y. En revanche, on se demandera s’il vient de la tribu bari, toro, boussoga ou nandi." } ], "glosses": [ "Relatif à la langue bari, au peuple Bari, originaire du Soudan du Sud, également présent au nord de l’Ouganda." ], "id": "fr-bari-fr-adj-Rkp96RnW", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de la maçonnerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Plâtrer ; crépir." ], "id": "fr-bari-bm-verb-pryDJZwK", "topics": [ "masonry" ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pari", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "fari", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pari" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pari par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-bari-br-verb-GG97PZ39" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑː.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pari", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "fari", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Itron Varia Garmez, Éditions Al Liamm, 1977, page 24", "text": "« Me ʼbari ʼmañ ar wirionez ganit. »", "translation": "« Je parie que tu as raison. »" } ], "form_of": [ { "word": "pari" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pari par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-bari-br-verb-GG97PZ391" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑː.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éléments chimiques en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Baryum." ], "id": "fr-bari-ca-noun-YGVznZkL", "topics": [ "chemistry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-bari.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "haie" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français barrer Référence nécessaire." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barrer." ], "id": "fr-bari-eo-verb-tw9RWly-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Empêcher." ], "id": "fr-bari-eo-verb-0IwJQms-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bari.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bari.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laisser (quelque chose ou quelqu'un)." ], "id": "fr-bari-ha-verb-kOCSG635" }, { "glosses": [ "Quitter (par ex. son emploi), arrêter de faire quelque chose." ], "id": "fr-bari-ha-verb-8siilbRW" }, { "glosses": [ "Laisser, permettre." ], "id": "fr-bari-ha-verb-ikef64tA" } ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baro", "ipas": [ "\\ˈba.ro\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baro" } ], "glosses": [ "Pluriel de baro." ], "id": "fr-bari-it-noun-2FZTmgHn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bario", "ipas": [ "\\ˈba.rjo\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bario" } ], "glosses": [ "Pluriel de bario." ], "id": "fr-bari-it-noun-dsHR4Oez" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(tu) bari", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "che (io) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "che (tu) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "che (lui / lei) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de barare." ], "id": "fr-bari-it-verb-eX400kOT" }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de barare." ], "id": "fr-bari-it-verb-yWoBi47y" }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de barare." ], "id": "fr-bari-it-verb-T36LhrJW" }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de barare." ], "id": "fr-bari-it-verb-k4EQtSZg" }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif présent de barare." ], "id": "fr-bari-it-verb-TAy-VYnk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en normand issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Normand", "orig": "normand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français baril." ], "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Baril." ], "id": "fr-bari-normand-noun-8UALgS5g" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éléments chimiques en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de baryta (« sulfate de barium ») avec le suffixe -i." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Éléments chimiques en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Baryum. Élément chimique de numéro atomique 56 et de symbole Ba qui fait partie des métaux alcalino-terreux." ], "id": "fr-bari-oc-noun-fPE-UD03", "topics": [ "chemistry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Balayer." ], "id": "fr-bari-pap-verb-DarKVInz" } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Songhaï koyraboro senni", "orig": "songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ], "id": "fr-bari-ses-noun-bN0wEk6k", "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de bar." ], "id": "fr-bari-sl-noun-OawHMwox" }, { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "Instrumental pluriel de bar." ], "id": "fr-bari-sl-noun-yAY1xgwq" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fût, tonneau." ], "id": "fr-bari-srn-noun-NPBSiStH" } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Crier." ], "id": "fr-bari-srn-verb-GMXoEoaK" } ], "word": "bari" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zarma", "orig": "zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en zarma", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ], "id": "fr-bari-dje-noun-bN0wEk6k" } ], "word": "bari" }
{ "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de la maçonnerie" ], "glosses": [ "Plâtrer ; crépir." ], "topics": [ "masonry" ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "pari", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "fari", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pari" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pari par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑː.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "pari", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "fari", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Itron Varia Garmez, Éditions Al Liamm, 1977, page 24", "text": "« Me ʼbari ʼmañ ar wirionez ganit. »", "translation": "« Je parie que tu as raison. »" } ], "form_of": [ { "word": "pari" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pari par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑː.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan", "Éléments chimiques en catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Baryum." ], "topics": [ "chemistry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-bari.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en français", "Références nécessaires en espéranto", "Verbes en espéranto", "Verbes transitifs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "haie" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français barrer Référence nécessaire." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Barrer." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Empêcher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bari.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bari.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bari.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bari.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Ouganda en français", "Soudan en français", "français" ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la mythologie égyptienne" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le Roman de la momie, Fasquelle, 1899, page 30", "text": "Des scènes variées, la bari mystique, le taureau Apis emportant la momie vers les régions de l’Occident, le jugement de l’âme et le pesage des actions du mort dans la balance suprême, les offrandes faites aux divinités funéraires ornaient les piliers de la salle." } ], "glosses": [ "Barque sacrée égyptienne." ], "raw_tags": [ "Mythologie égyptienne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Ouganda en français", "Soudan en français", "Traductions en anglais", "français" ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue de la famille des langues nilotiques, parlée en République démocratique du Congo et au Soudan du Sud." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Bari" } ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Ouganda en français", "Soudan en français", "français" ], "forms": [ { "form": "baris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Fibre textile obtenue à partir des feuilles de Corypha umbraculifera, arbre de la famille des Arecaceae (palmier)." ], "note": "d'autres Corypha fournisse aussi des fibres" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "abri" }, { "word": "Arbi" }, { "word": "arbi" }, { "word": "Biar" }, { "word": "Bira" }, { "word": "brai" }, { "word": "Bria" }, { "word": "bria" }, { "word": "Ibra" }, { "word": "raïb" }, { "word": "râïb" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Ouganda en français", "Soudan en français", "français" ], "forms": [ { "form": "baris", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "barie", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "baries", "ipas": [ "\\ba.ʁi\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Ryszard Kapuściński, Ébène. Aventures africaines, 1998 ; traduit du polonais par Véronique Patte, 2000, page 165", "text": "L’aveuglement ethnique a entre autres pour conséquence qu’en Ouganda, personne ne s’intéressera à la sagesse, la bonté, la bienveillance ou au contraire à la méchanceté et à la perversité de X ou Y. En revanche, on se demandera s’il vient de la tribu bari, toro, boussoga ou nandi." } ], "glosses": [ "Relatif à la langue bari, au peuple Bari, originaire du Soudan du Sud, également présent au nord de l’Ouganda." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʁi\\" } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Verbes en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laisser (quelque chose ou quelqu'un)." ] }, { "glosses": [ "Quitter (par ex. son emploi), arrêter de faire quelque chose." ] }, { "glosses": [ "Laisser, permettre." ] } ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "baro", "ipas": [ "\\ˈba.ro\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baro" } ], "glosses": [ "Pluriel de baro." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "bario", "ipas": [ "\\ˈba.rjo\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bario" } ], "glosses": [ "Pluriel de bario." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "bari" } { "anagrams": [ { "word": "Brai" }, { "word": "braì" }, { "word": "Rabi" }, { "word": "Riba" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "(tu) bari", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "che (io) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "che (tu) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "che (lui / lei) bari", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de barare." ] }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de barare." ] }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de barare." ] }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de barare." ] }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif présent de barare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.ri\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Mots en normand issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en normand", "normand" ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français baril." ], "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Baril." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "occitan", "Éléments chimiques en occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de baryta (« sulfate de barium ») avec le suffixe -i." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Éléments chimiques en occitan" ], "glosses": [ "Baryum. Élément chimique de numéro atomique 56 et de symbole Ba qui fait partie des métaux alcalino-terreux." ], "topics": [ "chemistry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɾi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Verbes en papiamento", "papiamento" ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Balayer." ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de bar." ] }, { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "Instrumental pluriel de bar." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bari" } { "categories": [ "Animaux en songhaï koyraboro senni", "Noms communs en songhaï koyraboro senni", "songhaï koyraboro senni", "Équins en songhaï koyraboro senni" ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fût, tonneau." ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Verbes en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Crier." ] } ], "word": "bari" } { "categories": [ "Animaux en zarma", "Noms communs en zarma", "zarma", "Équins en zarma" ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ] } ], "word": "bari" }
Download raw JSONL data for bari meaning in All languages combined (12.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.