"baro" meaning in All languages combined

See baro on Wiktionary

Noun [Afar]

  1. Poireau.
    Sense id: fr-baro-aa-noun-1uAwmsz4 Categories (other): Plantes en afar Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bambara]

Audio: LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-baro.wav
  1. Conversation.
    Sense id: fr-baro-bm-noun-4deWiLMZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: baro kɛ
Categories (other): Formes de verbes en breton, Bambara

Verb [Breton]

IPA: \ˈbɑː.ro\ Forms: paro [unmutated], faro [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de paro par adoucissement (p > b). Form of: paro
    Sense id: fr-baro-br-verb-p7culgXJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈba.ro\ Forms: bari [plural]
  1. Tricheur.
    Sense id: fr-baro-it-noun-oEJjZ5Sd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en italien, Italien

Verb [Italien]

IPA: \ˈba.ro\ Forms: (io) baro [indicative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de barare. Form of: barare
    Sense id: fr-baro-it-verb-6qBGrl38
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

Forms: baronēs [plural, nominative], baronēs [plural, vocative], baronem [singular, accusative], baronēs [plural, accusative], baronis [singular, genitive], baronum [plural, genitive], baronī [singular, dative], baronibus [plural, dative], baronĕ [singular, ablative], baronibus [plural, ablative]
  1. Lourdaud, balourd. Tags: rare
    Sense id: fr-baro-la-noun-vthSzqrr Categories (other): Termes rares en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: barosus Related terms: varo

Noun [Latin]

Forms: baronēs [plural, nominative], baronēs [plural, vocative], baronem [singular, accusative], baronēs [plural, accusative], baronis [singular, genitive], baronum [plural, genitive], baronī [singular, dative], baronibus [plural, dative], baronĕ [singular, ablative], baronibus [plural, ablative]
  1. Mercenaire.
    Sense id: fr-baro-la-noun-Lc3xXBo9
  2. Homme → voir vir en latin classique.
    Sense id: fr-baro-la-noun-2EWerkOz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en yaqui, Latin

Noun [Yaqui]

  1. Perroquet.
    Sense id: fr-baro-yaq-noun-Ltz~EART Categories (other): Oiseaux en yaqui Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Yaqui

Inflected forms

Download JSONL data for baro meaning in All languages combined (7.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afar",
      "orig": "afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "aa-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en afar",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poireau."
      ],
      "id": "fr-baro-aa-noun-1uAwmsz4",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "baro kɛ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Conversation."
      ],
      "id": "fr-baro-bm-noun-4deWiLMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-baro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-baro.wav"
    }
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en dioula",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paro",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "faro",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "paro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de paro par adoucissement (p > b)."
      ],
      "id": "fr-baro-br-verb-p7culgXJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɑː.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin baro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bari",
      "ipas": [
        "\\ˈba.ri\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tricheur."
      ],
      "id": "fr-baro-it-noun-oEJjZ5Sd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin baro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) baro",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "it-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "barare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de barare."
      ],
      "id": "fr-baro-it-verb-6qBGrl38"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui est balourd",
      "word": "barosus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à ^([1]) bardus lui-même à brutus, → voir varo et Varro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "varo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Fin. 2, 23, 76",
          "text": "haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lourdaud, balourd."
      ],
      "id": "fr-baro-la-noun-vthSzqrr",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en yaqui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien βαρύς, barús (« lourd ») selon Isidore (voir citation ci-dessous) ; du gotique baro (« homme ») → voir baron ; mot que Julius Pokorny apparente à fero."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidore de Séville, Etymologiarum libri, IX, 4",
          "text": "Mercennarii sunt qui serviunt accepta mercede. Idem et barones Graeco nomine, quod sint fortes in laboribus. βαρύς enim dicitur gravis, quod est fortis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mercenaire."
      ],
      "id": "fr-baro-la-noun-Lc3xXBo9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lex Salica",
          "text": "Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.\nSi quis mulierem ingenuam de via sua ostaverit aut inpixerit, MALB. machina, hoc est MDCCC dinarios, qui faciunt solidos XLV, culpabilis judicetur.",
          "translation": "Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.\nCelui qui se sera opposé au passage d’une femme libre, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 1.800 deniers, ou 45 sous d’or. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme → voir vir en latin classique."
      ],
      "id": "fr-baro-la-noun-2EWerkOz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Yaqui",
      "orig": "yaqui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Yaqui",
  "lang_code": "yaq",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "yaq-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en yaqui",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perroquet."
      ],
      "id": "fr-baro-yaq-noun-Ltz~EART",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "word": "baro"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afar",
    "Noms communs en bambara",
    "afar"
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "aa-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en afar"
      ],
      "glosses": [
        "Poireau."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "baro kɛ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Conversation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-baro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-baro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-baro.wav"
    }
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "Verbes en dioula",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paro",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "faro",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "paro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de paro par adoucissement (p > b)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɑː.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin baro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bari",
      "ipas": [
        "\\ˈba.ri\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tricheur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin baro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) baro",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "it-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "barare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de barare."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.ro\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui est balourd",
      "word": "barosus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à ^([1]) bardus lui-même à brutus, → voir varo et Varro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "varo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Fin. 2, 23, 76",
          "text": "haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lourdaud, balourd."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en yaqui",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien βαρύς, barús (« lourd ») selon Isidore (voir citation ci-dessous) ; du gotique baro (« homme ») → voir baron ; mot que Julius Pokorny apparente à fero."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "baronī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "baronibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidore de Séville, Etymologiarum libri, IX, 4",
          "text": "Mercennarii sunt qui serviunt accepta mercede. Idem et barones Graeco nomine, quod sint fortes in laboribus. βαρύς enim dicitur gravis, quod est fortis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mercenaire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lex Salica",
          "text": "Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.\nSi quis mulierem ingenuam de via sua ostaverit aut inpixerit, MALB. machina, hoc est MDCCC dinarios, qui faciunt solidos XLV, culpabilis judicetur.",
          "translation": "Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.\nCelui qui se sera opposé au passage d’une femme libre, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 1.800 deniers, ou 45 sous d’or. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme → voir vir en latin classique."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baro"
}

{
  "categories": [
    "yaqui"
  ],
  "lang": "Yaqui",
  "lang_code": "yaq",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "yaq-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Oiseaux en yaqui"
      ],
      "glosses": [
        "Perroquet."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "word": "baro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.