See fib in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for fib meaning in English (19.2kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "en", "2": "fable" }, "expansion": "fable", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fibble-fable", "t": "nonsense" }, "expansion": "fibble-fable (“nonsense”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "id": "en-fib-en-noun-qTG~TJ1b", "links": [ [ "lie", "lie#Noun_2" ], [ "inconsequential", "inconsequential" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "synonyms": [ { "word": "lie" } ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesǎznatelna lǎža", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "несъзнателна лъжа" }, { "_dis1": "98 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "(malá, nevinná) lež" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "nødløgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hvid løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usandhed" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "leugentje" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gejok" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "pell" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "ósannindi" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "vale" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "baratin" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobard" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "craque" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "drola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "broza" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "caroca" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mintira" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouba" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flunkerei" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwindelei" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fabulation" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fantasiegeschichte" }, { "_dis1": "98 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "füllentés" }, { "_dis1": "98 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "lódítás" }, { "_dis1": "98 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "mentieto" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "menzogna" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bugia" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "baggianata" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bufala" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "frottola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fandonia" }, { "_dis1": "98 2", "alt": "ほうべん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hōben", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "方便" }, { "_dis1": "98 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xudal", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "худал" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hvit løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit lygn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mentirinha" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "peta" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́мысел" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprávda", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "непра́вда" }, { "_dis1": "98 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sitna laž" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "milonga" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "patraña" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "trola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "mentirijilla" }, { "_dis1": "98 2", "code": "tr", "english": "It has some other senses", "lang": "Turkish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "uydurma" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1861, Henry Kingsley, Ravenshoe", "text": "\"Oh! you dreadful fib,\" said Flora.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A liar." ], "id": "en-fib-en-noun-gZKcVYJO", "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) A liar." ], "tags": [ "informal", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "en", "2": "fable" }, "expansion": "fable", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fibble-fable", "t": "nonsense" }, "expansion": "fibble-fable (“nonsense”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "8 1 11 30 19 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "fibber" }, { "word": "fibbery" }, { "word": "fibster" } ], "glosses": [ "To lie, especially more or less inconsequentially." ], "id": "en-fib-en-verb-f3sIZSd9", "raw_glosses": [ "(informal, intransitive) To lie, especially more or less inconsequentially." ], "related": [ { "word": "pilfer" } ], "tags": [ "informal", "intransitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poslǎgvam", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "послъгвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lhát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vymýšlet si" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kecat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "jokken" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "luiskama" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "bobarder" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "raconter des bobards" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "flunkern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "schwindeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "fabulieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "füllent" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "lódít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentietar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentire" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priviratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "привирать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "perfective" ], "word": "приврать" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fibula" }, "expansion": "Clipping of fibula", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of fibula.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 1 11 30 19 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The fibula." ], "id": "en-fib-en-noun-XeNxmHuH", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "fibula", "fibula" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, informal) The fibula." ], "related": [ { "word": "tib" } ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English Thieves' Cant", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Boxing", "orig": "en:Boxing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 1 11 30 19 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "pummelling", "word": "fibbing" }, { "word": "fibbing-gloak" }, { "word": "fibbing-match" } ], "examples": [ { "ref": "1785, Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 2nd edition, published 1788, To Fib", "text": "Fib the cove's quarron in the rumpad for the lour in his bung; beat the fellow in the highway for the money in his purse.", "type": "quotation" }, { "ref": "1852, William Makepeace Thackeray, “The Fight at Slaughter House”, in Men's Wives, page 16", "text": "As Biggs and his party arrived, I heard Hawkins say to Berry, \"For heaven’s sake, my boy, fib with your right, and mind his left hand!\"", "type": "quotation" }, { "ref": "1865, Grantley Berkeley, “Eton Boys”, in My Life and Recollections, volume 1, page 311", "text": "Then there was a wild scuffle and a furious outcry, and all the bargemen for a moment seemed to hug me and themselves too; when, as there was no room to hit out, in the phraseology of the ring, I fibbed at half-a-dozen waistcoats and faces with all my might and main.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "id": "en-fib-en-verb-dNjgOy6h", "links": [ [ "boxing", "boxing#Noun" ], [ "punch", "punch" ], [ "rapid", "rapid" ], [ "succession", "succession" ], [ "beat", "beat" ], [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ] ], "qualifier": "thieves' cant", "raw_glosses": [ "(archaic, thieves' cant, boxing) To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "synonyms": [ { "word": "pummel" } ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "boxing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Fibonacci" }, "expansion": "Fibonacci", "name": "m" } ], "etymology_text": "Short for Fibonacci.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 1 11 30 19 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 1 16 37 18 19", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "id": "en-fib-en-noun-CkjNoPYP", "links": [ [ "experimental", "experimental" ], [ "poem", "poem" ], [ "syllable", "syllable" ], [ "Fibonacci number", "Fibonacci number" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "related": [ { "word": "A-fib" }, { "word": "a-fib" }, { "word": "v-fib" }, { "word": "V-fib" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "wikipedia": [ "Fib (poetry)" ], "word": "fib" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "en", "2": "fable" }, "expansion": "fable", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fibble-fable", "t": "nonsense" }, "expansion": "fibble-fable (“nonsense”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "links": [ [ "lie", "lie#Noun_2" ], [ "inconsequential", "inconsequential" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "synonyms": [ { "word": "lie" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1861, Henry Kingsley, Ravenshoe", "text": "\"Oh! you dreadful fib,\" said Flora.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A liar." ], "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) A liar." ], "tags": [ "informal", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesǎznatelna lǎža", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "несъзнателна лъжа" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "(malá, nevinná) lež" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "løgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "nødløgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hvid løgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usandhed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "leugentje" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gejok" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "pell" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "ósannindi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "vale" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "baratin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobard" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "craque" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "drola" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "broza" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "caroca" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mintira" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouba" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flunkerei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwindelei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fabulation" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fantasiegeschichte" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "füllentés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "lódítás" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "mentieto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "menzogna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bugia" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "baggianata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bufala" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fola" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "frottola" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fandonia" }, { "alt": "ほうべん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hōben", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "方便" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xudal", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "худал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hvit løgn" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit løgn" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit lygn" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mentirinha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "peta" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́мысел" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprávda", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "непра́вда" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sitna laž" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "milonga" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "patraña" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "trola" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "mentirijilla" }, { "code": "tr", "english": "It has some other senses", "lang": "Turkish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "uydurma" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "fibber" }, { "word": "fibbery" }, { "word": "fibster" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "en", "2": "fable" }, "expansion": "fable", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fibble-fable", "t": "nonsense" }, "expansion": "fibble-fable (“nonsense”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "pilfer" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To lie, especially more or less inconsequentially." ], "raw_glosses": [ "(informal, intransitive) To lie, especially more or less inconsequentially." ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poslǎgvam", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "послъгвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lhát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vymýšlet si" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kecat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "jokken" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "luiskama" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "bobarder" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "raconter des bobards" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "flunkern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "schwindeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "fabulieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "füllent" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "lódít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentietar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentire" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priviratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "привирать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "perfective" ], "word": "приврать" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fibula" }, "expansion": "Clipping of fibula", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of fibula.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tib" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "en:Medicine" ], "glosses": [ "The fibula." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "fibula", "fibula" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, informal) The fibula." ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable" ], "derived": [ { "english": "pummelling", "word": "fibbing" }, { "word": "fibbing-gloak" }, { "word": "fibbing-match" } ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English Thieves' Cant", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "en:Boxing" ], "examples": [ { "ref": "1785, Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 2nd edition, published 1788, To Fib", "text": "Fib the cove's quarron in the rumpad for the lour in his bung; beat the fellow in the highway for the money in his purse.", "type": "quotation" }, { "ref": "1852, William Makepeace Thackeray, “The Fight at Slaughter House”, in Men's Wives, page 16", "text": "As Biggs and his party arrived, I heard Hawkins say to Berry, \"For heaven’s sake, my boy, fib with your right, and mind his left hand!\"", "type": "quotation" }, { "ref": "1865, Grantley Berkeley, “Eton Boys”, in My Life and Recollections, volume 1, page 311", "text": "Then there was a wild scuffle and a furious outcry, and all the bargemen for a moment seemed to hug me and themselves too; when, as there was no room to hit out, in the phraseology of the ring, I fibbed at half-a-dozen waistcoats and faces with all my might and main.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "links": [ [ "boxing", "boxing#Noun" ], [ "punch", "punch" ], [ "rapid", "rapid" ], [ "succession", "succession" ], [ "beat", "beat" ], [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ] ], "qualifier": "thieves' cant", "raw_glosses": [ "(archaic, thieves' cant, boxing) To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "boxing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "synonyms": [ { "word": "pummel" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Fibonacci" }, "expansion": "Fibonacci", "name": "m" } ], "etymology_text": "Short for Fibonacci.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "A-fib" }, { "word": "a-fib" }, { "word": "v-fib" }, { "word": "V-fib" } ], "senses": [ { "categories": [ "English neologisms" ], "glosses": [ "A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "links": [ [ "experimental", "experimental" ], [ "poem", "poem" ], [ "syllable", "syllable" ], [ "Fibonacci number", "Fibonacci number" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "rhymes": "-ɪb" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "wikipedia": [ "Fib (poetry)" ], "word": "fib" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.