See fib in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1773, [Oliver] Goldsmith, She Stoops to Conquer: Or, The Mistakes of a Night. A Comedy. […], London: […] F[rancis] Newbery, […], →OCLC, Act III, page 51:", "text": "Aſk me no queſtions, and I'll tell you no fibs.", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Henry James, chapter 6, in The Europeans, Macmillan and Co.:", "text": "Wouldn’t that serve as an excuse, in Boston? I am told they are very sincere; they don't tell fibs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "id": "en-fib-en-noun-qTG~TJ1b", "links": [ [ "lie", "lie#Noun_2" ], [ "inconsequential", "inconsequential" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "synonyms": [ { "word": "lie" } ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesǎznatelna lǎža", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "несъзнателна лъжа" }, { "_dis1": "98 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "(malá, nevinná) lež" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "nødløgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hvid løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usandhed" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "leugentje" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gejok" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "pell" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "ósannindi" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "vale" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "baratin" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobard" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "craque" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "drola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "broza" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "caroca" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mintira" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouba" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flunkerei" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwindelei" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fabulation" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fantasiegeschichte" }, { "_dis1": "98 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "füllentés" }, { "_dis1": "98 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "lódítás" }, { "_dis1": "98 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "mentieto" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "menzogna" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bugia" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "baggianata" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bufala" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "frottola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fandonia" }, { "_dis1": "98 2", "alt": "ほうべん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hōben", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "方便" }, { "_dis1": "98 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xudal", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "худал" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hvit løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit løgn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit lygn" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mentirinha" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "peta" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́мысел" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprávda", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "непра́вда" }, { "_dis1": "98 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sitna laž" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "milonga" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "patraña" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "trola" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "mentirijilla" }, { "_dis1": "98 2", "code": "tr", "english": "It has some other senses", "lang": "Turkish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "uydurma" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 40 11 18 12 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Lying", "orig": "en:Lying", "parents": [ "Deception", "Truth", "Ethics", "Human behaviour", "Knowledge", "Philosophy", "Human", "Mind", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1861, Henry Kingsley, Ravenshoe:", "text": "\"Oh! you dreadful fib,\" said Flora.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A liar." ], "id": "en-fib-en-noun-gZKcVYJO", "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) A liar." ], "tags": [ "informal", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 1 10 31 18 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 5 79", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 16 30 19 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 61", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 29 55", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 71", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 5 74", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 30 53", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 30 53", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 61", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 4 76", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 61", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 5 73", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 30 53", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 77", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 4 75", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 4 75", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 26 58", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 59", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 8 78", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 54", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 4 75", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 28 55", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 79", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 19 63", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "fibber" }, { "word": "fibbery" }, { "word": "fibster" } ], "glosses": [ "To lie, especially more or less inconsequentially." ], "id": "en-fib-en-verb-f3sIZSd9", "raw_glosses": [ "(informal, intransitive) To lie, especially more or less inconsequentially." ], "related": [ { "word": "pilfer" } ], "tags": [ "informal", "intransitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poslǎgvam", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "послъгвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lhát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vymýšlet si" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kecat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "jokken" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "luiskama" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "bobarder" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "raconter des bobards" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "flunkern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "schwindeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "fabulieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "füllent" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "lódít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentietar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentire" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priviratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "привирать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "perfective" ], "word": "приврать" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fibula" }, "expansion": "Clipping of fibula", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of fibula.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 10 31 18 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 16 30 19 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The fibula." ], "id": "en-fib-en-noun-XeNxmHuH", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "fibula", "fibula" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, informal) The fibula." ], "related": [ { "word": "tib" } ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English Thieves' Cant", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Boxing", "orig": "en:Boxing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 10 31 18 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 16 30 19 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "pummelling", "word": "fibbing" }, { "word": "fibbing-gloak" }, { "word": "fibbing-match" } ], "examples": [ { "ref": "1785, Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 2nd edition, published 1788, To Fib:", "text": "Fib the cove's quarron in the rumpad for the lour in his bung; beat the fellow in the highway for the money in his purse.", "type": "quote" }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "The Chicken himself attributed this punishment to his having had the misfortune to get into Chancery early in the proceedings, when he was severely fibbed by the Larkey one, and heavily grassed.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, William Makepeace Thackeray, “The Fight at Slaughter House”, in Men's Wives, page 16:", "text": "As Biggs and his party arrived, I heard Hawkins say to Berry, \"For heaven’s sake, my boy, fib with your right, and mind his left hand!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Grantley Berkeley, “Eton Boys”, in My Life and Recollections, volume 1, page 311:", "text": "Then there was a wild scuffle and a furious outcry, and all the bargemen for a moment seemed to hug me and themselves too; when, as there was no room to hit out, in the phraseology of the ring, I fibbed at half-a-dozen waistcoats and faces with all my might and main.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Howard Pyle, The Merry Adventures of Robin Hood […], New York, N.Y.: […] Charles Scribner’s Sons […], →OCLC, part sixth, page 207:", "text": "Quoth he, \"Thou dost surely jest when thou sayest that thou dost not understand such words. Answer me this: Hast thou ever fibbed a chouse quarrons in the Rome pad for the loure in his bung?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "id": "en-fib-en-verb-dNjgOy6h", "links": [ [ "boxing", "boxing#Noun" ], [ "punch", "punch" ], [ "rapid", "rapid" ], [ "succession", "succession" ], [ "beat", "beat" ], [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ] ], "qualifier": "thieves' cant", "raw_glosses": [ "(archaic, thieves' cant, boxing) To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "synonyms": [ { "word": "pummel" } ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "boxing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "word": "fib" } { "etymology_number": 4, "etymology_text": "Short for Fibonacci.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 10 31 18 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 17 33 18 26", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 16 30 19 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "id": "en-fib-en-noun-CkjNoPYP", "links": [ [ "experimental", "experimental" ], [ "poem", "poem" ], [ "syllable", "syllable" ], [ "Fibonacci number", "Fibonacci number" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "related": [ { "word": "A-fib" }, { "word": "a-fib" }, { "word": "v-fib" }, { "word": "V-fib" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "wikipedia": [ "Fib (poetry)" ], "word": "fib" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Lying" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1773, [Oliver] Goldsmith, She Stoops to Conquer: Or, The Mistakes of a Night. A Comedy. […], London: […] F[rancis] Newbery, […], →OCLC, Act III, page 51:", "text": "Aſk me no queſtions, and I'll tell you no fibs.", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Henry James, chapter 6, in The Europeans, Macmillan and Co.:", "text": "Wouldn’t that serve as an excuse, in Boston? I am told they are very sincere; they don't tell fibs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "links": [ [ "lie", "lie#Noun_2" ], [ "inconsequential", "inconsequential" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A lie, especially one that is more or less inconsequential." ], "synonyms": [ { "word": "lie" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1861, Henry Kingsley, Ravenshoe:", "text": "\"Oh! you dreadful fib,\" said Flora.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A liar." ], "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) A liar." ], "tags": [ "informal", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesǎznatelna lǎža", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "несъзнателна лъжа" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "(malá, nevinná) lež" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "løgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "nødløgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hvid løgn" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usandhed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "leugentje" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gejok" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter" ], "word": "pell" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "ósannindi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "vale" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "baratin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobard" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "craque" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "drola" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "broza" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "caroca" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mintira" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouba" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flunkerei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwindelei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fabulation" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fantasiegeschichte" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "füllentés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "lódítás" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "mentieto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "menzogna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bugia" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "baggianata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "bufala" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fola" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "frottola" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "fandonia" }, { "alt": "ほうべん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hōben", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "方便" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xudal", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "худал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hvit løgn" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit løgn" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "kvit lygn" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "mentirinha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "peta" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́мысел" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprávda", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "непра́вда" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sitna laž" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "milonga" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "patraña" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "trola" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "mentirijilla" }, { "code": "tr", "english": "It has some other senses", "lang": "Turkish", "sense": "a more or less inconsequential lie", "word": "uydurma" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Lying" ], "derived": [ { "word": "fibber" }, { "word": "fibbery" }, { "word": "fibster" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unknown" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from fable; compare fibble-fable (“nonsense”).", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "pilfer" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To lie, especially more or less inconsequentially." ], "raw_glosses": [ "(informal, intransitive) To lie, especially more or less inconsequentially." ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poslǎgvam", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "послъгвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lhát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vymýšlet si" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kecat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "jokken" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "luiskama" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "bobarder" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "raconter des bobards" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "flunkern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "schwindeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "fabulieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "füllent" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "lódít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentietar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "word": "mentire" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priviratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "imperfective" ], "word": "привирать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privratʹ", "sense": "to tell a more or less inconsequential lie", "tags": [ "perfective" ], "word": "приврать" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable", "en:Lying" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fibula" }, "expansion": "Clipping of fibula", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of fibula.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tib" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "en:Medicine" ], "glosses": [ "The fibula." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "fibula", "fibula" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, informal) The fibula." ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable", "en:Lying" ], "derived": [ { "english": "pummelling", "word": "fibbing" }, { "word": "fibbing-gloak" }, { "word": "fibbing-match" } ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fibbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fibbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (third-person singular simple present fibs, present participle fibbing, simple past and past participle fibbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English Thieves' Cant", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "en:Boxing" ], "examples": [ { "ref": "1785, Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 2nd edition, published 1788, To Fib:", "text": "Fib the cove's quarron in the rumpad for the lour in his bung; beat the fellow in the highway for the money in his purse.", "type": "quote" }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "The Chicken himself attributed this punishment to his having had the misfortune to get into Chancery early in the proceedings, when he was severely fibbed by the Larkey one, and heavily grassed.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, William Makepeace Thackeray, “The Fight at Slaughter House”, in Men's Wives, page 16:", "text": "As Biggs and his party arrived, I heard Hawkins say to Berry, \"For heaven’s sake, my boy, fib with your right, and mind his left hand!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Grantley Berkeley, “Eton Boys”, in My Life and Recollections, volume 1, page 311:", "text": "Then there was a wild scuffle and a furious outcry, and all the bargemen for a moment seemed to hug me and themselves too; when, as there was no room to hit out, in the phraseology of the ring, I fibbed at half-a-dozen waistcoats and faces with all my might and main.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Howard Pyle, The Merry Adventures of Robin Hood […], New York, N.Y.: […] Charles Scribner’s Sons […], →OCLC, part sixth, page 207:", "text": "Quoth he, \"Thou dost surely jest when thou sayest that thou dost not understand such words. Answer me this: Hast thou ever fibbed a chouse quarrons in the Rome pad for the loure in his bung?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "links": [ [ "boxing", "boxing#Noun" ], [ "punch", "punch" ], [ "rapid", "rapid" ], [ "succession", "succession" ], [ "beat", "beat" ], [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ] ], "qualifier": "thieves' cant", "raw_glosses": [ "(archaic, thieves' cant, boxing) To punch, especially a series of punches in rapid succession; to beat; to hit; to strike." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "boxing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "synonyms": [ { "word": "pummel" } ], "word": "fib" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪb", "Rhymes:English/ɪb/1 syllable", "en:Lying" ], "etymology_number": 4, "etymology_text": "Short for Fibonacci.", "forms": [ { "form": "fibs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fib (plural fibs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "A-fib" }, { "word": "a-fib" }, { "word": "v-fib" }, { "word": "V-fib" } ], "senses": [ { "categories": [ "English neologisms" ], "glosses": [ "A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "links": [ [ "experimental", "experimental" ], [ "poem", "poem" ], [ "syllable", "syllable" ], [ "Fibonacci number", "Fibonacci number" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) A kind of experimental poem where the number of syllables in each line is the next succeeding Fibonacci number." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪb/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fib.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fib.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪb" } ], "wikipedia": [ "Fib (poetry)" ], "word": "fib" }
Download raw JSONL data for fib meaning in English (20.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.