See terminological inexactitude in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Coined by Winston Churchill campaigning in the 1906 election, and repeated by him in the parliament,\n: The conditions of the Transvaal ordinance ... cannot in the opinion of His Majesty's Government be classified as slavery in the extreme acceptance of the word without some risk of terminological inexactitude. — in the parliament 22 February 1906 (quoted in Nigel Rees, Sayings of the Century, 1984)\nThis first usage has only the literal sense of inaccurate terminology, but it was almost immediately taken up as a euphemism meaning an outright lie.", "forms": [ { "form": "terminological inexactitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "terminological inexactitude (countable and uncountable, plural terminological inexactitudes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A lie; falsehood." ], "id": "en-terminological_inexactitude-en-noun-wzxNj8Fy", "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "falsehood", "falsehood" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A lie; falsehood." ], "related": [ { "word": "alternative fact" } ], "synonyms": [ { "word": "lie" }, { "word": "falsehood" } ], "tags": [ "countable", "euphemistic", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "euphemism for lie or falsehood", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sandhed med modifikationer" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "euphemism for lie or falsehood", "word": "muunnettu totuus" } ] } ], "word": "terminological inexactitude" }
{ "etymology_text": "Coined by Winston Churchill campaigning in the 1906 election, and repeated by him in the parliament,\n: The conditions of the Transvaal ordinance ... cannot in the opinion of His Majesty's Government be classified as slavery in the extreme acceptance of the word without some risk of terminological inexactitude. — in the parliament 22 February 1906 (quoted in Nigel Rees, Sayings of the Century, 1984)\nThis first usage has only the literal sense of inaccurate terminology, but it was almost immediately taken up as a euphemism meaning an outright lie.", "forms": [ { "form": "terminological inexactitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "terminological inexactitude (countable and uncountable, plural terminological inexactitudes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "alternative fact" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English euphemisms", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations" ], "glosses": [ "A lie; falsehood." ], "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "falsehood", "falsehood" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A lie; falsehood." ], "synonyms": [ { "word": "lie" }, { "word": "falsehood" } ], "tags": [ "countable", "euphemistic", "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "euphemism for lie or falsehood", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sandhed med modifikationer" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "euphemism for lie or falsehood", "word": "muunnettu totuus" } ], "word": "terminological inexactitude" }
Download raw JSONL data for terminological inexactitude meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.