See 失禮 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "失礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "失禮", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Chinese phrasebook", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "擡棺材甩褲——失禮死人" }, { "word": "抬棺材甩裤——失礼死人" } ], "examples": [ { "english": "The noble man said, “He deviated from ritual propriety and disobeyed commands. It is fitting that he became a captive. In martial affairs, to manifest decisiveness and determination in obeying commands is ritual propriety. To kill the enemy is decisiveness; to sustain decisiveness is determination. To change this is to incur punishment and execution.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg", "roman": "Jūnzǐ yuē: “Shīlǐ wéimìng, yí qí wéiqín yě. Róng, zhāo guǒyì yǐ tīng zhī, zhī wèi lǐ. Shādí wéi guǒ, zhìguǒ wéi yì. Yì zhī, lù yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子曰:「失禮違命,宜其為禽也。戎,昭果毅以聽之,之謂禮。殺敵為果,致果為毅。易之,戮也。」", "type": "quote" }, { "english": "The noble man said, “He deviated from ritual propriety and disobeyed commands. It is fitting that he became a captive. In martial affairs, to manifest decisiveness and determination in obeying commands is ritual propriety. To kill the enemy is decisiveness; to sustain decisiveness is determination. To change this is to incur punishment and execution.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg", "roman": "Jūnzǐ yuē: “Shīlǐ wéimìng, yí qí wéiqín yě. Róng, zhāo guǒyì yǐ tīng zhī, zhī wèi lǐ. Shādí wéi guǒ, zhìguǒ wéi yì. Yì zhī, lù yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子曰:「失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之,之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。」", "type": "quote" }, { "english": "I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Chén dāng sǐ, wǎngzhě zuì shīlǐ, wáng yǐnrěn bù jiā zhū yě; chén zhōng bùgǎn yǐ yīnbì zhī dé ér bùxiǎn bào wáng yě, cháng yuàn gānnǎotúdì, yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ, chén nǎi yè juéyīng zhě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以蔭蔽之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。", "type": "quote" }, { "english": "I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Chén dāng sǐ, wǎngzhě zuì shīlǐ, wáng yǐnrěn bù jiā zhū yě; chén zhōng bùgǎn yǐ yīnbì zhī dé ér bùxiǎn bào wáng yě, cháng yuàn gānnǎotúdì, yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ, chén nǎi yè juéyīng zhě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lack manners; to be impolite; to breach etiquette" ], "id": "en-失禮-zh-verb-Qsi~zVA6", "links": [ [ "manner", "manner" ], [ "impolite", "impolite" ], [ "breach", "breach" ], [ "etiquette", "etiquette" ] ], "synonyms": [ { "word": "沒禮貌/没礼貌" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "無禮/无礼" }, { "word": "沒禮貌" }, { "word": "没礼貌" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "無禮" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "无礼" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇禮貌" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇礼貌" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "無紀綱" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "无纪纲" }, { "word": "無紀無綱" }, { "word": "无纪无纲" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sat¹ lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "sed⁵ li¹" }, { "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "zh-pron": "sit-lé" }, { "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shihlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih¹-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shr̄-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shylii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šili" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāt láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sat⁷ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sed¹ lei⁵" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "siid^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "sid⁵ li¹" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sitlea" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "seh^入 li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/səʔ³³ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/" }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/səʔ³³ li⁴⁴/" } ], "word": "失禮" } { "forms": [ { "form": "失礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "interjection" }, "expansion": "失禮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Min Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Chinese phrasebook", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "I'm sorry; excuse me" ], "id": "en-失禮-zh-intj-pm~ptZju", "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "excuse me", "excuse me" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Min, Hakka) I'm sorry; excuse me" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Chengde" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Changchun" ], "word": "對不起" }, { "word": "對不住" }, { "tags": [ "Shenyang" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Cangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Baoding" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Shijiazhuang" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Dalian" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Yantai" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Qingdao" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Qingdao" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Luoyang" ], "word": "對不住" }, { "word": "對不起" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Zhengzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Zhengzhou" ], "word": "外氣" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Yinchuan" ], "word": "擔持" }, { "tags": [ "Lanzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chengdu" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "抱歉" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Wuhan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Lhasa" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Guiyang" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Kunming" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Liuzhou" ], "word": "對沒起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Liuzhou" ], "word": "沒好意思" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Nanjing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Yangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Nantong" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Hefei" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "sor informal" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Nanning" ], "word": "對冇住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang" ], "word": "不好得的" }, { "tags": [ "Gan" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Gan" ], "word": "難為你" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Hakka", "Huicheng-Bendihua", "Huizhou" ], "word": "唔好意思" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "壞勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "歪勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Dabu", "Singapore" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jian'ou" ], "word": "對伓住" }, { "tags": [ "Fuzhou" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "䆀勢" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "歹勢" }, { "word": "失禮" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Yilan" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Lukang" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Lukang" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Taichung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "歹勢" }, { "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Kinmen" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "對唔住" }, { "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "勿好意思" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Chongming", "Shanghai" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu", "Suzhou" ], "word": "對弗起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "抱歉" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Hangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Wu", "Ningbo" ], "word": "交代勿過" }, { "tags": [ "Wu", "Ningbo" ], "word": "勿好意思" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "交代勿過" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "交代弗過" }, { "tags": [ "Wu", "Wenzhou" ], "word": "對否起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對否起" }, { "tags": [ "Wu", "Jinhua" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu", "Jinhua" ], "word": "弗好意思" }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiang", "Loudi" ], "word": "對不住" } ], "tags": [ "Hakka", "Min" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sat¹ lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "sed⁵ li¹" }, { "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "zh-pron": "sit-lé" }, { "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shihlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih¹-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shr̄-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shylii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šili" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāt láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sat⁷ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sed¹ lei⁵" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "siid^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "sid⁵ li¹" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sitlea" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "seh^入 li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/səʔ³³ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/" }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/səʔ³³ li⁴⁴/" } ], "word": "失禮" } { "forms": [ { "form": "sillye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "실례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "실례" }, "expansion": "失禮 • (sillye) (hangeul 실례)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "discourtesy, bad manners", "word": "실례" } ], "glosses": [ "hanja form of 실례 (“discourtesy, bad manners”)" ], "id": "en-失禮-ko-noun-H12VnBPw", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "실례", "실례#Korean" ], [ "discourtesy", "discourtesy" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "失禮" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "失禮", "name": "head" }, { "args": { "sc": "Hani" }, "expansion": "失禮", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese Chữ Hán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese adjectives in Han script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "chữ Hán form of thất lễ (“impolite”)." ], "id": "en-失禮-vi-adj-XSa5X2GB", "links": [ [ "chữ Hán", "chữ Hán#Vietnamese" ], [ "thất lễ", "thất lễ#Vietnamese" ], [ "impolite", "impolite" ] ] } ], "word": "失禮" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese interjections", "Chinese lemmas", "Chinese phrasebook", "Chinese terms spelled with 失", "Chinese terms spelled with 禮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min interjections", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "擡棺材甩褲——失禮死人" }, { "word": "抬棺材甩裤——失礼死人" } ], "forms": [ { "form": "失礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "失禮", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The noble man said, “He deviated from ritual propriety and disobeyed commands. It is fitting that he became a captive. In martial affairs, to manifest decisiveness and determination in obeying commands is ritual propriety. To kill the enemy is decisiveness; to sustain decisiveness is determination. To change this is to incur punishment and execution.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg", "roman": "Jūnzǐ yuē: “Shīlǐ wéimìng, yí qí wéiqín yě. Róng, zhāo guǒyì yǐ tīng zhī, zhī wèi lǐ. Shādí wéi guǒ, zhìguǒ wéi yì. Yì zhī, lù yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子曰:「失禮違命,宜其為禽也。戎,昭果毅以聽之,之謂禮。殺敵為果,致果為毅。易之,戮也。」", "type": "quote" }, { "english": "The noble man said, “He deviated from ritual propriety and disobeyed commands. It is fitting that he became a captive. In martial affairs, to manifest decisiveness and determination in obeying commands is ritual propriety. To kill the enemy is decisiveness; to sustain decisiveness is determination. To change this is to incur punishment and execution.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg", "roman": "Jūnzǐ yuē: “Shīlǐ wéimìng, yí qí wéiqín yě. Róng, zhāo guǒyì yǐ tīng zhī, zhī wèi lǐ. Shādí wéi guǒ, zhìguǒ wéi yì. Yì zhī, lù yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子曰:「失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之,之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。」", "type": "quote" }, { "english": "I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Chén dāng sǐ, wǎngzhě zuì shīlǐ, wáng yǐnrěn bù jiā zhū yě; chén zhōng bùgǎn yǐ yīnbì zhī dé ér bùxiǎn bào wáng yě, cháng yuàn gānnǎotúdì, yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ, chén nǎi yè juéyīng zhě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以蔭蔽之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。", "type": "quote" }, { "english": "I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Chén dāng sǐ, wǎngzhě zuì shīlǐ, wáng yǐnrěn bù jiā zhū yě; chén zhōng bùgǎn yǐ yīnbì zhī dé ér bùxiǎn bào wáng yě, cháng yuàn gānnǎotúdì, yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ, chén nǎi yè juéyīng zhě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lack manners; to be impolite; to breach etiquette" ], "links": [ [ "manner", "manner" ], [ "impolite", "impolite" ], [ "breach", "breach" ], [ "etiquette", "etiquette" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sat¹ lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "sed⁵ li¹" }, { "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "zh-pron": "sit-lé" }, { "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shihlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih¹-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shr̄-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shylii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šili" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāt láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sat⁷ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sed¹ lei⁵" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "siid^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "sid⁵ li¹" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sitlea" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "seh^入 li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/səʔ³³ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/" }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/səʔ³³ li⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "word": "沒禮貌/没礼貌" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "無禮/无礼" }, { "word": "沒禮貌" }, { "word": "没礼貌" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "無禮" }, { "roman": "wúlǐ", "word": "无礼" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇禮貌" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇礼貌" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "無紀綱" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "无纪纲" }, { "word": "無紀無綱" }, { "word": "无纪无纲" } ], "word": "失禮" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese interjections", "Chinese lemmas", "Chinese phrasebook", "Chinese terms spelled with 失", "Chinese terms spelled with 禮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min interjections", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "失礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "interjection" }, "expansion": "失禮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Hakka Chinese", "Min Chinese" ], "glosses": [ "I'm sorry; excuse me" ], "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "excuse me", "excuse me" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Min, Hakka) I'm sorry; excuse me" ], "tags": [ "Hakka", "Min" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sat¹ lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "sed⁵ li¹" }, { "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "zh-pron": "sit-lé" }, { "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shīlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shihlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih¹-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shr̄-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shylii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šili" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāt láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sat⁷ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sed¹ lei⁵" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sṳt-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "siid^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "sid⁵ li¹" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "sék-lā̤" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sit-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sitlea" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "seh^入 li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴seq-li" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/səʔ³³ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/sɨt̚² li²⁴/" }, { "ipa": "/sət̚¹ li⁴⁴/" }, { "ipa": "/siʔ²⁴⁻³⁵ l̃ɛ³³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚⁵⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/səʔ³³ li⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Chengde" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Changchun" ], "word": "對不起" }, { "word": "對不住" }, { "tags": [ "Shenyang" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Cangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Baoding" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Shijiazhuang" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Dalian" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Yantai" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Qingdao" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Qingdao" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Luoyang" ], "word": "對不住" }, { "word": "對不住" }, { "word": "對不住" }, { "word": "對不起" }, { "word": "對不住" }, { "word": "對不起" }, { "word": "對不住" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Zhengzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Zhengzhou" ], "word": "外氣" }, { "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "對不住" }, { "word": "對不起" }, { "tags": [ "Yinchuan" ], "word": "擔持" }, { "tags": [ "Lanzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chengdu" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chongqing" ], "word": "抱歉" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Wuhan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Lhasa" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Guiyang" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Kunming" ], "word": "不好意思" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Liuzhou" ], "word": "對沒起" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Liuzhou" ], "word": "沒好意思" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Nanjing" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Yangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Nantong" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Hefei" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "sor informal" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Nanning" ], "word": "對冇住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang" ], "word": "不好得的" }, { "tags": [ "Gan" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Gan" ], "word": "難為你" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Hakka", "Huicheng-Bendihua", "Huizhou" ], "word": "唔好意思" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "壞勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "歪勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "斯里麻生" }, { "tags": [ "Hakka", "Dabu", "Singapore" ], "word": "敗勢" }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Jian'ou" ], "word": "對伓住" }, { "tags": [ "Fuzhou" ], "word": "對不住" }, { "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "䆀勢" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "歹勢" }, { "word": "失禮" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Yilan" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Lukang" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Lukang" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Taichung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Taichung" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "失禮" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "歹勢" }, { "word": "歹勢" }, { "word": "失禮" }, { "tags": [ "Kinmen" ], "word": "失禮" }, { "word": "失禮" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "sorry" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "對唔住" }, { "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "對唔住" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "歹勢" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "勿好意思" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Chongming", "Shanghai" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu", "Suzhou" ], "word": "對弗起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "抱歉" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿起" }, { "tags": [ "Wu", "Hangzhou" ], "word": "對不起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu", "Ningbo" ], "word": "交代勿過" }, { "tags": [ "Wu", "Ningbo" ], "word": "勿好意思" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對勿住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "交代勿過" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "交代弗過" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu", "Wenzhou" ], "word": "對否起" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "對否起" }, { "tags": [ "Wu", "Jinhua" ], "word": "對弗住" }, { "tags": [ "Wu", "Jinhua" ], "word": "弗好意思" }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha" ], "word": "對不住" }, { "tags": [ "Xiang", "Loudi" ], "word": "對不住" } ], "word": "失禮" } { "forms": [ { "form": "sillye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "실례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "실례" }, "expansion": "失禮 • (sillye) (hangeul 실례)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "discourtesy, bad manners", "word": "실례" } ], "glosses": [ "hanja form of 실례 (“discourtesy, bad manners”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "실례", "실례#Korean" ], [ "discourtesy", "discourtesy" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "失禮" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "失禮", "name": "head" }, { "args": { "sc": "Hani" }, "expansion": "失禮", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Vietnamese Chữ Hán", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese adjectives in Han script", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas" ], "glosses": [ "chữ Hán form of thất lễ (“impolite”)." ], "links": [ [ "chữ Hán", "chữ Hán#Vietnamese" ], [ "thất lễ", "thất lễ#Vietnamese" ], [ "impolite", "impolite" ] ] } ], "word": "失禮" }
Download raw JSONL data for 失禮 meaning in All languages combined (21.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "started on line 24, detected on line 24" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "失禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "失禮", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.