See ta on Wiktionary
Download JSONL data for ta meaning in All languages combined (48.5kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul." ], "id": "fr-ta-conv-symbol-PKWbjTJz", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hmong blanc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kikuyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "forms": [ { "form": "ton", "ipas": [ "\\tɔ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tes", "ipas": [ "\\tɛ\\", "\\te\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tes", "ipas": [ "\\tɛ\\", "\\te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "tas" } ], "pos": "adj", "pos_id": "fr-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Amable Tastu, Voyage en France, Tours : chez A. Mame & Cⁱᵉ, 1846, p. 7", "text": "Je te suppose riche, mon cher Guillaume. Tu montes dans ta calèche de voyage; ton valet de chambre occupe le siége; on attelle deux chevaux de poste." }, { "ref": "Olivia Lonn, Sweet Dreams are Made of Ruins, tome 1 : Ascension, Éditions Shingfoo, 2023", "text": "J'espère que tu comptes la protéger autant que ta bagnole parce que je pense sincèrement qu'entre les deux, c'est elle qui vaut le plus cher." } ], "glosses": [ "Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle." ], "id": "fr-ta-fr-adj-Xu5aj2fA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "Fr-ta.ogg", "ipa": "ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-ta.ogg/Fr-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ta.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-ta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-ta.wav" } ], "tags": [ "feminine", "possessive", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "u" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "jou" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "julle" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "jote" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "dein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "deinig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "euer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "eurige" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ihr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "your" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "yours" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "i" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "word": "dine" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "teu" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "teva" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vostra" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vostre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tvoja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Deres" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "jeres" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tu" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "via" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "-si" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "dyn" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "jyns" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "jo" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "do" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "d'" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "agad" }, { "lang": "Gotique", "lang_code": "got", "roman": "þeina", "word": "𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "σου" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "σας" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "koj" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "vua" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "-it", "word": "-ᐃᑦ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tuo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "vostro" }, { "lang": "Kikuyu", "lang_code": "ki", "word": "aku" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "rinaf" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "te" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "je" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jouw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jullie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jouwe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uwe" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "sí" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bo" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "boso" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "mener su" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "señor su" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "señora su" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "twój" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "wasz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "seu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "teu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vosso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "твой" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "tua" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "remi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "din" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "ditt" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "-ako" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "-enu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "senin" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sizin" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-kho" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-inu" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-nu" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti." }, { "ref": "Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012,ISBN 9782917250594, page 394", "text": "Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […]." } ], "glosses": [ "Impulsion longue de l’alphabet morse." ], "id": "fr-ta-fr-noun-3BNBbE-Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021", "text": "Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! »" }, { "text": "Pas besoin de te dire que quand il a appris ça, il était en ta." } ], "glosses": [ "Juron, expression abrégée de tabarnak." ], "id": "fr-ta-fr-noun-CuCVSaHy", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dash" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dah" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tsū", "word": "ツー" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "adj", "pos_id": "aa-adj-dém-1", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Cette." ], "id": "fr-ta-aa-adj-Lyv~hCRd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "to" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_id": "en-interj-1", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "ta ta" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais régional", "orig": "anglais régional", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Merci." ], "id": "fr-ta-en-intj-qZwteKKL", "raw_tags": [ "UK", "Irlande", "Australie", "Nouvelle-Zélande" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑː\\" }, { "audio": "En-au-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/En-au-ta.ogg/En-au-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-ta.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tabara" }, { "word": "tabɛlɛ" }, { "word": "tada" }, { "word": "tadolo" }, { "word": "tafyɛ" }, { "word": "tafyenke" }, { "word": "taji" }, { "word": "takala" }, { "word": "takami" }, { "word": "takisɛ" }, { "word": "takulu" }, { "word": "takurun" }, { "word": "tamana" }, { "word": "tamugu" }, { "word": "tanɛgɛ" }, { "word": "tapɛrɛn" }, { "word": "tasisikɔnɔ" }, { "word": "tasisirɔsɛgɛ" }, { "word": "tasuma" }, { "word": "tatugukɔnɔ" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Feu." ], "id": "fr-ta-bm-noun-cD59vO86" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Propriété." ], "id": "fr-ta-bm-noun-xf3EYJO7" }, { "glosses": [ "Part." ], "id": "fr-ta-bm-noun-oYODAJXb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-3", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Action de prendre." ], "id": "fr-ta-bm-noun-C~h1yitE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Prendre." ], "id": "fr-ta-bm-verb-lq~hODlB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en chakali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adv", "pos_id": "bm-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tayi" } ], "glosses": [ "Variante de tayi (complètement)." ], "id": "fr-ta-bm-adv-d4LDKNWt", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en chakali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chakali", "orig": "chakali", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-1", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Abandonner, libérer, relâcher." ], "id": "fr-ta-cli-verb-dpaN8c3O" }, { "glosses": [ "Initier pour se spécialiser dans les inhumations." ], "id": "fr-ta-cli-verb-X8Q3fxgz" } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "synonyms": [ { "word": "vɪɛ" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en chakali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chakali", "orig": "chakali", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-2", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Partager un proverbe." ], "id": "fr-ta-cli-verb-asU8~FOl" } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en chipewyan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chakali", "orig": "chakali", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-3", "pos_title": "Verbe 3", "senses": [ { "glosses": [ "Exister." ], "id": "fr-ta-cli-verb-zFhIK4bu" } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Particules en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chipewyan", "orig": "chipewyan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chipewyan", "lang_code": "chp", "pos": "noun", "pos_id": "chp-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ta-chp-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais está." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "notes": [ "C'est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort." ], "pos": "particle", "pos_id": "kea-part-1", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Particule verbale indiquant l'imperfectif." ], "id": "fr-ta-kea-particle-EVwrre7u" }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquant la permanence." ], "id": "fr-ta-kea-particle-UNKxVELL" }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l'habitude." ], "id": "fr-ta-kea-particle-ik9i-bDY" }, { "glosses": [ "Particule verbale marquant le futur." ], "id": "fr-ta-kea-particle-1o-lWTvp" }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquer l'insistance." ], "id": "fr-ta-kea-particle-NbWSBeqc" }, { "glosses": [ "Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques." ], "id": "fr-ta-kea-particle-zb~v3iLT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɐ\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la combinaison des marqueurs temporels te (du passé) et a (du futur)." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "pos_id": "ht-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Li ta manje.", "translation": "Il mangerait." }, { "text": "Si m te gen yon machin, mwen ta vini.", "translation": "Si j’avais une voiture, je viendrais." } ], "glosses": [ "Indique le mode conditionnel." ], "id": "fr-ta-ht-adv-34sTd2Ba" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en éwé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_id": "dyu-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "oum bina ta Ghana" } ], "glosses": [ "aller." ], "id": "fr-ta-dyu-verb-hDaacuUd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" }, { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en éwé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éwé", "orig": "éwé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Éwé", "lang_code": "ee", "pos": "noun", "pos_id": "ee-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chapitre." ], "id": "fr-ta-ee-noun-Ba0-BvCa" }, { "glosses": [ "Tête." ], "id": "fr-ta-ee-noun-6xUsJ~fv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éwé", "orig": "éwé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Éwé", "lang_code": "ee", "pos": "verb", "pos_id": "ee-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Châtrer." ], "id": "fr-ta-ee-verb-AfpaoJ3f" }, { "glosses": [ "Dessiner." ], "id": "fr-ta-ee-verb-PDPrdVX6" }, { "glosses": [ "Ramper." ], "id": "fr-ta-ee-verb-0uFQtMR9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_id": "gallo-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta." ], "id": "fr-ta-gallo-adj-va52Xlwy" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_id": "gallo-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallo attesté à Trémeur", "orig": "gallo attesté à Trémeur", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Étable." ], "id": "fr-ta-gallo-noun-D~ToCajI", "raw_tags": [ "Trémeur" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_id": "gallo-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallo attesté à Trémeur", "orig": "gallo attesté à Trémeur", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toi." ], "id": "fr-ta-gallo-pron-FKbuDSZB", "raw_tags": [ "Trémeur" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kibet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "pron", "pos_id": "io-pronom-dém-1", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ça, cela." ], "id": "fr-ta-io-pron-ps6DlFrY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kinyarwanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kibet", "orig": "kibet", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kibet", "lang_code": "kie", "notes": [ "Prononciation du dialecte mourro." ], "pos": "noun", "pos_id": "kie-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "kibet", "word": "taʔ" }, { "sense": "mourro", "word": "tʰa" }, { "sense": "daggal", "word": "tá" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ta-kie-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kinyarwanda", "orig": "kinyarwanda", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kinyarwanda", "lang_code": "rw", "pos": "noun", "pos_id": "rw-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "classe 4" ], "senses": [ { "glosses": [ "Lait." ], "id": "fr-ta-rw-noun-nJKqQBab" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_id": "avk-prép-1", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Pour, afin de." ], "id": "fr-ta-avk-prep-zpRg2Bn4" }, { "examples": [ { "text": "Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.", "translation": "Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ], "id": "fr-ta-avk-prep-GMfkqElk" }, { "examples": [ { "text": "Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.", "translation": "'Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit un complément circonstanciel." ], "id": "fr-ta-avk-prep-Mt1x4-a0" }, { "examples": [ { "text": "Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.", "translation": "À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur." ], "id": "fr-ta-avk-prep-8QzogdF8" }, { "examples": [ { "text": "Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.", "translation": "Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "Emploi de ta en tant que complément attributif." ], "id": "fr-ta-avk-prep-4s-CyoIA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "ta (avk).wav", "ipa": "ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ta_(avk).wav/Ta_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ta_(avk).wav/Ta_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ta (avk).wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en mofu-gudur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurde", "orig": "kurde", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_id": "ku-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fièvre." ], "id": "fr-ta-ku-noun-vKRs9YXO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages à vérifier en mofu-gudur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mofu-gudur", "orig": "mofu-gudur", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mofu-gudur", "lang_code": "mif", "paronyms": [ { "translation": "tôt", "word": "taa" }, { "translation": "ensuite", "word": "taʼ" } ], "pos": "conj", "pos_id": "mif-conj-1", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10", "text": "Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam.\nIl parle fort au vent et à l’eau." } ], "glosses": [ "et, avec" ], "id": "fr-ta-mif-conj-vUfnWYmP" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_id": "frm-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Ta." ], "id": "fr-ta-frm-adj-frHUWLFl" } ], "tags": [ "feminine", "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ta av" }, { "word": "ta bort" }, { "word": "ta etter" }, { "word": "ta feil" }, { "word": "ta forbi" }, { "word": "ta hensyn" }, { "word": "ta igjen" }, { "word": "ta imot" }, { "word": "ta seg" }, { "word": "ta seg nær" }, { "word": "ta seg sammen" }, { "word": "ta ut" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois taka." ], "forms": [ { "form": "å ta", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tar", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tok", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tatt", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "[[]]", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_id": "no-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Prendre." ], "id": "fr-ta-no-verb-lq~hODlB" } ], "sounds": [ { "audio": "No-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/No-ta.ogg/No-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-ta.ogg" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms en oirata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "forms": [ { "form": "ton", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_id": "oc-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "raw_tags": [ "devant voyelle" ], "word": "ton" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ta." ], "id": "fr-ta-oc-adj-8rhveZty" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ta.wav" } ], "tags": [ "feminine", "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oirata", "orig": "oirata", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Oirata", "lang_code": "oia", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "pron", "pos_id": "oia-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom réciproque." ], "id": "fr-ta-oia-pron-Tz7lCNlX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en samoan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "particle", "pos_id": "pln-part-1", "pos_title": "Particule", "related": [ { "word": "tá" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "í tá-ablá bó ndo éle.", "translation": "Demain je te le dis." }, { "text": "Un muhé bonito ta aí loyo", "translation": "Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)" } ], "glosses": [ "Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe" ], "id": "fr-ta-pln-particle-28iR-4ra" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en samoan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Samoan", "orig": "samoan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "pron", "pos_id": "sm-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Nous (inclusif)." ], "id": "fr-ta-sm-pron--B7Lenvg" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Samoan", "orig": "samoan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "verb", "pos_id": "sm-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laver." ], "id": "fr-ta-sm-verb-Rs-g1xgD" } ], "word": "ta" } { "antonyms": [ { "word": "ge" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois taka." ], "forms": [ { "form": "tas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "tar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "tas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "tog", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "togs", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "tagit", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "tagits", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "tagande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "tagen", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_id": "sv-verb-1", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "avta" }, { "word": "frita" }, { "word": "frånta" }, { "word": "företa" }, { "word": "inta" }, { "word": "ta efter" }, { "word": "ta emot" }, { "word": "ta exempel" }, { "word": "ta fram" }, { "word": "ta hit" }, { "word": "ta land" }, { "word": "ta plats" }, { "word": "ta på" }, { "word": "ta sats" }, { "word": "ta slut" }, { "word": "ta ställning" }, { "word": "ta tid" }, { "word": "ta undan" }, { "word": "ta upp" }, { "word": "ta ur" }, { "word": "ta över" }, { "word": "tillfångata" }, { "word": "uppta" }, { "word": "överta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ta en boll i flykten.", "translation": "Saisir une balle au vol." }, { "text": "Ta någon i sina armar.", "translation": "Prendre quelqu'un dans ses bras." }, { "text": "Ta något med klorna.", "translation": "Prendre quelque chose des griffes." } ], "glosses": [ "Prendre, saisir." ], "id": "fr-ta-sv-verb-CBVuB8g6" }, { "examples": [ { "text": "Behöver jag ta paraply?", "translation": "Faut-il que je prenne un parapluie ?" } ], "glosses": [ "Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution." ], "id": "fr-ta-sv-verb-YraJMKIk" }, { "examples": [ { "text": "Ta en tjuv.", "translation": "Prendre un voleur." } ], "glosses": [ "S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne." ], "id": "fr-ta-sv-verb-oSNrwtHv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ta en fästning.", "translation": "Prendre une place (d'assaut)." } ], "glosses": [ "Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte." ], "id": "fr-ta-sv-verb-ulnUuM7l", "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Ta ett glas vin.", "translation": "Boire un verre de vin." } ], "glosses": [ "Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides." ], "id": "fr-ta-sv-verb-bMT2WhOS" }, { "examples": [ { "text": "Ta ett bad.", "translation": "Prendre un bain." } ], "glosses": [ "Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc." ], "id": "fr-ta-sv-verb-umouCztV" }, { "examples": [ { "text": "Ta biljett till Paris.", "translation": "Acheter son billet pour Paris." }, { "text": "Ta biljett till teatern.", "translation": "Acheter sa place au théâtre." } ], "glosses": [ "Acquérir, acheter." ], "id": "fr-ta-sv-verb-RUPBRSXE" }, { "examples": [ { "text": "Ta mutor.", "translation": "Accepter des pots de vin." } ], "glosses": [ "Recevoir ; accepter." ], "id": "fr-ta-sv-verb-haAARlOm" }, { "examples": [ { "text": "Ta jungfru.", "translation": "Prendre une bonne." } ], "glosses": [ "Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions." ], "id": "fr-ta-sv-verb-73EPPbOx" }, { "examples": [ { "text": "Jag tror jag tar alternativ 2.", "translation": "Je crois que je choisis la deuxième alternative." }, { "text": "Ta ett ställe ur en författare.", "translation": "Prendre un passage chez un auteur." } ], "glosses": [ "Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour." ], "id": "fr-ta-sv-verb-pH4~hWcc" }, { "examples": [ { "text": "Ta cykeln till arbetet imorgon!", "translation": "Prends le vélo pour aller au travail demain !" }, { "text": "Ta spårvagnen.", "translation": "Prendre le tramway." } ], "glosses": [ "Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix." ], "id": "fr-ta-sv-verb-2f-kWarQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Det kan tas på olika sätt.", "translation": "Cela peut s'interpréter de différentes manières." } ], "glosses": [ "Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière." ], "id": "fr-ta-sv-verb-PdA9gSNo", "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Ta arv efter någon.", "translation": "Recueillir la succession de quelqu'un." } ], "glosses": [ "Obtenir, recueillir." ], "id": "fr-ta-sv-verb-JZBUZw35" }, { "examples": [ { "text": "Ta betslet av hästen.", "translation": "Ôter la bride au cheval." }, { "text": "Ta bojorna av", "translation": "Ôter les chaînes à" } ], "glosses": [ "Ôter, enlever." ], "id": "fr-ta-sv-verb-rOPWnPOy" }, { "examples": [ { "text": "Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.", "translation": "Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière." } ], "glosses": [ "Attraper." ], "id": "fr-ta-sv-verb-aLwyLA83" }, { "examples": [ { "text": "Ta en fotografi av något.", "translation": "Prendre une photographie de quelque chose." } ], "glosses": [ "Rédiger, relever, fixer sur le papier." ], "id": "fr-ta-sv-verb-clBq~6Ez" }, { "examples": [ { "text": "Vägen till stationen tar bara 10 minuter.", "translation": "D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes." }, { "text": "Ett brev tog två veckor för att komma till honom.", "translation": "Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir." } ], "glosses": [ "Prendre du temps." ], "id": "fr-ta-sv-verb-3~gmo90O" }, { "examples": [ { "text": "Ta en examen.", "translation": "Passer un examen." } ], "glosses": [ "Passer, subir." ], "id": "fr-ta-sv-verb-UsLkU9kO" }, { "examples": [ { "text": "Ta en omväg.", "translation": "Faire un détour." }, { "text": "Ta en oktav.", "translation": "Faire une octave." }, { "text": "Ta ett parti.", "translation": "Faire une partie." }, { "text": "Ta ett steg.", "translation": "Faire un pas. ou Faire une démarche." } ], "glosses": [ "Faire." ], "id": "fr-ta-sv-verb-Ls97-vud" }, { "examples": [ { "text": "Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.", "translation": "Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs." } ], "glosses": [ "Voler, dérober." ], "id": "fr-ta-sv-verb-aTiJ0UO7" }, { "examples": [ { "text": "Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?", "translation": "As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?" } ], "glosses": [ "Suivre (un cours)" ], "id": "fr-ta-sv-verb-lzaNRUEj" }, { "examples": [ { "text": "Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.", "translation": "Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin." } ], "glosses": [ "Être soumis à un test." ], "id": "fr-ta-sv-verb-~RpbKZzB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ta ett hinder.", "translation": "Franchir un obstacle." }, { "text": "Ta kurva.", "translation": "Prendre un virage." } ], "glosses": [ "Prendre, sauter, franchir." ], "id": "fr-ta-sv-verb-5hI2Uh~u", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Sv-ta.ogg/Sv-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ta.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en tussentaal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "táž" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_id": "cs-flex-pronom-1", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de ten, soit celle." ], "id": "fr-ta-cs-pron-uJuTpplD" }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux." ], "id": "fr-ta-cs-pron-mrbx-pML" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Cs-ta.ogg/Cs-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ta.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tussentaal", "orig": "tussentaal", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tussentaal", "lang_code": "tussentaal", "pos": "pron", "pos_id": "tussentaal-pronom-dém-1", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de da." ], "id": "fr-ta-tussentaal-pron-rgPgEu7i" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_id": "vi-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Quần áo ta : Costume traditionnel." }, { "text": "Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)" } ], "glosses": [ "Traditionnel, aborigène, indigène." ], "id": "fr-ta-vi-adj-AueHoCV6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_id": "vi-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nước ta : Notre pays." }, { "text": "Ông ta : Notre homme." } ], "glosses": [ "Notre." ], "id": "fr-ta-vi-adj-DMJpOM9P" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "intj", "pos_id": "vi-interj-1", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !" } ], "glosses": [ "Hein !" ], "id": "fr-ta-vi-intj-xklZGXeM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "tá" }, { "word": "tà" }, { "word": "tã" }, { "word": "tạ" }, { "word": "tả" } ], "pos": "pron", "pos_id": "vi-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même." } ], "glosses": [ "Je, moi, me." ], "id": "fr-ta-vi-pron-NWlYgSfd" }, { "examples": [ { "text": "Bọn ta : Nous autres." }, { "text": "Ta cùng đi : Nous partons ensemble." }, { "text": "Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau." } ], "glosses": [ "Nous." ], "id": "fr-ta-vi-pron-FsQXztaY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ta" }
{ "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "adj", "pos_id": "aa-adj-dém-1", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Cette." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "to" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_id": "en-interj-1", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "ta ta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en anglais", "anglais régional" ], "glosses": [ "Merci." ], "raw_tags": [ "UK", "Irlande", "Australie", "Nouvelle-Zélande" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑː\\" }, { "audio": "En-au-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/En-au-ta.ogg/En-au-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-ta.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "word": "tabara" }, { "word": "tabɛlɛ" }, { "word": "tada" }, { "word": "tadolo" }, { "word": "tafyɛ" }, { "word": "tafyenke" }, { "word": "taji" }, { "word": "takala" }, { "word": "takami" }, { "word": "takisɛ" }, { "word": "takulu" }, { "word": "takurun" }, { "word": "tamana" }, { "word": "tamugu" }, { "word": "tanɛgɛ" }, { "word": "tapɛrɛn" }, { "word": "tasisikɔnɔ" }, { "word": "tasisirɔsɛgɛ" }, { "word": "tasuma" }, { "word": "tatugukɔnɔ" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Feu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Propriété." ] }, { "glosses": [ "Part." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_id": "bm-nom-3", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Action de prendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adverbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Prendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots ayant des homophones en bambara", "Verbes en chakali", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adv", "pos_id": "bm-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tayi" } ], "glosses": [ "Variante de tayi (complètement)." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tá\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Verbes en chakali", "chakali" ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-1", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Abandonner, libérer, relâcher." ] }, { "glosses": [ "Initier pour se spécialiser dans les inhumations." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "synonyms": [ { "word": "vɪɛ" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Verbes en chakali", "chakali" ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-2", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Partager un proverbe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en chipewyan", "chakali" ], "lang": "Chakali", "lang_code": "cli", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "verb", "pos_id": "cli-verb-3", "pos_title": "Verbe 3", "senses": [ { "glosses": [ "Exister." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tá]" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Particules en créole du Cap-Vert", "chipewyan" ], "lang": "Chipewyan", "lang_code": "chp", "pos": "noun", "pos_id": "chp-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en français", "Lemmes en français", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adverbes en créole haïtien", "créole du Cap-Vert" ], "etymology_texts": [ "Du portugais está." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "notes": [ "C'est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort." ], "pos": "particle", "pos_id": "kea-part-1", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Particule verbale indiquant l'imperfectif." ] }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquant la permanence." ] }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l'habitude." ] }, { "glosses": [ "Particule verbale marquant le futur." ] }, { "glosses": [ "Particule verbale indiquer l'insistance." ] }, { "glosses": [ "Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɐ\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Verbes en dioula", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "De la combinaison des marqueurs temporels te (du passé) et a (du futur)." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "pos_id": "ht-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Li ta manje.", "translation": "Il mangerait." }, { "text": "Si m te gen yon machin, mwen ta vini.", "translation": "Si j’avais une voiture, je viendrais." } ], "glosses": [ "Indique le mode conditionnel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots ayant des homophones en dioula", "Noms communs en éwé", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_id": "dyu-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "oum bina ta Ghana" } ], "glosses": [ "aller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tà\\" }, { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots ayant des homophones en français", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en bas allemand", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en gotique", "Traductions en grec", "Traductions en hmong blanc", "Traductions en ido", "Traductions en inuktitut", "Traductions en italien", "Traductions en kikuyu", "Traductions en kotava", "Traductions en kurde", "Traductions en néerlandais", "Traductions en palenquero", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en sarde", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en turc", "Traductions en zoulou", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "forms": [ { "form": "ton", "ipas": [ "\\tɔ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tes", "ipas": [ "\\tɛ\\", "\\te\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tes", "ipas": [ "\\tɛ\\", "\\te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "tas" } ], "pos": "adj", "pos_id": "fr-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Amable Tastu, Voyage en France, Tours : chez A. Mame & Cⁱᵉ, 1846, p. 7", "text": "Je te suppose riche, mon cher Guillaume. Tu montes dans ta calèche de voyage; ton valet de chambre occupe le siége; on attelle deux chevaux de poste." }, { "ref": "Olivia Lonn, Sweet Dreams are Made of Ruins, tome 1 : Ascension, Éditions Shingfoo, 2023", "text": "J'espère que tu comptes la protéger autant que ta bagnole parce que je pense sincèrement qu'entre les deux, c'est elle qui vaut le plus cher." } ], "glosses": [ "Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "Fr-ta.ogg", "ipa": "ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-ta.ogg/Fr-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ta.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-ta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-ta.wav" } ], "tags": [ "feminine", "possessive", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "u" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "jou" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "julle" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "jote" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "dein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "deinig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "euer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "eurige" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ihr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "your" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "yours" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "i" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "word": "dine" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "teu" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "teva" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vostra" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vostre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tvoja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Deres" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "jeres" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tu" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "via" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "-si" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "dyn" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "jyns" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "jo" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "do" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "d'" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "agad" }, { "lang": "Gotique", "lang_code": "got", "roman": "þeina", "word": "𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "σου" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "σας" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "koj" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "vua" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "-it", "word": "-ᐃᑦ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tuo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "vostro" }, { "lang": "Kikuyu", "lang_code": "ki", "word": "aku" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "rinaf" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "te" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "je" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jouw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jullie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jouwe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uwe" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "sí" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bo" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "boso" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "mener su" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "señor su" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "señora su" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "twój" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "wasz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "seu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "teu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vosso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "твой" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "tua" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "remi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "din" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "ditt" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "-ako" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "-enu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "senin" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sizin" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-kho" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-inu" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "-nu" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en afar", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti." }, { "ref": "Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012,ISBN 9782917250594, page 394", "text": "Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […]." } ], "glosses": [ "Impulsion longue de l’alphabet morse." ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021", "text": "Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! »" }, { "text": "Pas besoin de te dire que quand il a appris ça, il était en ta." } ], "glosses": [ "Juron, expression abrégée de tabarnak." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dash" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dah" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tsū", "word": "ツー" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_id": "gallo-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Pronoms en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_id": "gallo-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ "gallo attesté à Trémeur" ], "glosses": [ "Étable." ], "raw_tags": [ "Trémeur" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Pronoms démonstratifs en ido", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_id": "gallo-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ "gallo attesté à Trémeur" ], "glosses": [ "Toi." ], "raw_tags": [ "Trémeur" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en kibet", "ido" ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "pron", "pos_id": "io-pronom-dém-1", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ça, cela." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en kinyarwanda", "kibet" ], "lang": "Kibet", "lang_code": "kie", "notes": [ "Prononciation du dialecte mourro." ], "pos": "noun", "pos_id": "kie-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "kibet", "word": "taʔ" }, { "sense": "mourro", "word": "tʰa" }, { "sense": "daggal", "word": "tá" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Prépositions en kotava", "kinyarwanda" ], "lang": "Kinyarwanda", "lang_code": "rw", "pos": "noun", "pos_id": "rw-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "classe 4" ], "senses": [ { "glosses": [ "Lait." ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Noms communs en kurde", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_id": "avk-prép-1", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Pour, afin de." ] }, { "examples": [ { "text": "Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.", "translation": "Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.", "translation": "'Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit un complément circonstanciel." ] }, { "examples": [ { "text": "Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.", "translation": "À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur." ] }, { "examples": [ { "text": "Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.", "translation": "Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros." } ], "glosses": [ "Pour, afin de.", "Emploi de ta en tant que complément attributif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "ta (avk).wav", "ipa": "ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ta_(avk).wav/Ta_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ta_(avk).wav/Ta_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ta (avk).wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Conjonctions en mofu-gudur", "kurde" ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_id": "ku-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fièvre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en moyen français", "Pages à vérifier en mofu-gudur", "mofu-gudur" ], "lang": "Mofu-gudur", "lang_code": "mif", "paronyms": [ { "translation": "tôt", "word": "taa" }, { "translation": "ensuite", "word": "taʼ" } ], "pos": "conj", "pos_id": "mif-conj-1", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10", "text": "Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam.\nIl parle fort au vent et à l’eau." } ], "glosses": [ "et, avec" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "moyen français" ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_id": "frm-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Ta." ] } ], "tags": [ "feminine", "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en occitan", "norvégien" ], "derived": [ { "word": "ta av" }, { "word": "ta bort" }, { "word": "ta etter" }, { "word": "ta feil" }, { "word": "ta forbi" }, { "word": "ta hensyn" }, { "word": "ta igjen" }, { "word": "ta imot" }, { "word": "ta seg" }, { "word": "ta seg nær" }, { "word": "ta seg sammen" }, { "word": "ta ut" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois taka." ], "forms": [ { "form": "å ta", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tar", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tok", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tatt", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "[[]]", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_id": "no-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Prendre." ] } ], "sounds": [ { "audio": "No-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/No-ta.ogg/No-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-ta.ogg" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Pronoms en oirata", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tua, féminin de tuus (« ton »)." ], "forms": [ { "form": "ton", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_id": "oc-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "raw_tags": [ "devant voyelle" ], "word": "ton" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ta." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ta.wav" } ], "tags": [ "feminine", "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Particules en palenquero", "oirata" ], "lang": "Oirata", "lang_code": "oia", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "pron", "pos_id": "oia-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom réciproque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Pronoms personnels en samoan", "palenquero" ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "particle", "pos_id": "pln-part-1", "pos_title": "Particule", "related": [ { "word": "tá" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "í tá-ablá bó ndo éle.", "translation": "Demain je te le dis." }, { "text": "Un muhé bonito ta aí loyo", "translation": "Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)" } ], "glosses": [ "Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe" ] } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Verbes en samoan", "samoan" ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "pron", "pos_id": "sm-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Nous (inclusif)." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Verbes en suédois", "samoan" ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "verb", "pos_id": "sm-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laver." ] } ], "word": "ta" } { "antonyms": [ { "word": "ge" } ], "categories": [ "Formes de pronoms en tchèque", "Verbes transitifs en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois taka." ], "forms": [ { "form": "tas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "tar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "tas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "tog", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "togs", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "tagit", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "tagits", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "tagande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "tagen", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_id": "sv-verb-1", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "avta" }, { "word": "frita" }, { "word": "frånta" }, { "word": "företa" }, { "word": "inta" }, { "word": "ta efter" }, { "word": "ta emot" }, { "word": "ta exempel" }, { "word": "ta fram" }, { "word": "ta hit" }, { "word": "ta land" }, { "word": "ta plats" }, { "word": "ta på" }, { "word": "ta sats" }, { "word": "ta slut" }, { "word": "ta ställning" }, { "word": "ta tid" }, { "word": "ta undan" }, { "word": "ta upp" }, { "word": "ta ur" }, { "word": "ta över" }, { "word": "tillfångata" }, { "word": "uppta" }, { "word": "överta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ta en boll i flykten.", "translation": "Saisir une balle au vol." }, { "text": "Ta någon i sina armar.", "translation": "Prendre quelqu'un dans ses bras." }, { "text": "Ta något med klorna.", "translation": "Prendre quelque chose des griffes." } ], "glosses": [ "Prendre, saisir." ] }, { "examples": [ { "text": "Behöver jag ta paraply?", "translation": "Faut-il que je prenne un parapluie ?" } ], "glosses": [ "Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta en tjuv.", "translation": "Prendre un voleur." } ], "glosses": [ "S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois du militaire" ], "examples": [ { "text": "Ta en fästning.", "translation": "Prendre une place (d'assaut)." } ], "glosses": [ "Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte." ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Ta ett glas vin.", "translation": "Boire un verre de vin." } ], "glosses": [ "Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta ett bad.", "translation": "Prendre un bain." } ], "glosses": [ "Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta biljett till Paris.", "translation": "Acheter son billet pour Paris." }, { "text": "Ta biljett till teatern.", "translation": "Acheter sa place au théâtre." } ], "glosses": [ "Acquérir, acheter." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta mutor.", "translation": "Accepter des pots de vin." } ], "glosses": [ "Recevoir ; accepter." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta jungfru.", "translation": "Prendre une bonne." } ], "glosses": [ "Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions." ] }, { "examples": [ { "text": "Jag tror jag tar alternativ 2.", "translation": "Je crois que je choisis la deuxième alternative." }, { "text": "Ta ett ställe ur en författare.", "translation": "Prendre un passage chez un auteur." } ], "glosses": [ "Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta cykeln till arbetet imorgon!", "translation": "Prends le vélo pour aller au travail demain !" }, { "text": "Ta spårvagnen.", "translation": "Prendre le tramway." } ], "glosses": [ "Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix." ] }, { "categories": [ "Métaphores en suédois" ], "examples": [ { "text": "Det kan tas på olika sätt.", "translation": "Cela peut s'interpréter de différentes manières." } ], "glosses": [ "Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Ta arv efter någon.", "translation": "Recueillir la succession de quelqu'un." } ], "glosses": [ "Obtenir, recueillir." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta betslet av hästen.", "translation": "Ôter la bride au cheval." }, { "text": "Ta bojorna av", "translation": "Ôter les chaînes à" } ], "glosses": [ "Ôter, enlever." ] }, { "examples": [ { "text": "Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.", "translation": "Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière." } ], "glosses": [ "Attraper." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta en fotografi av något.", "translation": "Prendre une photographie de quelque chose." } ], "glosses": [ "Rédiger, relever, fixer sur le papier." ] }, { "examples": [ { "text": "Vägen till stationen tar bara 10 minuter.", "translation": "D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes." }, { "text": "Ett brev tog två veckor för att komma till honom.", "translation": "Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir." } ], "glosses": [ "Prendre du temps." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta en examen.", "translation": "Passer un examen." } ], "glosses": [ "Passer, subir." ] }, { "examples": [ { "text": "Ta en omväg.", "translation": "Faire un détour." }, { "text": "Ta en oktav.", "translation": "Faire une octave." }, { "text": "Ta ett parti.", "translation": "Faire une partie." }, { "text": "Ta ett steg.", "translation": "Faire un pas. ou Faire une démarche." } ], "glosses": [ "Faire." ] }, { "examples": [ { "text": "Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.", "translation": "Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs." } ], "glosses": [ "Voler, dérober." ] }, { "examples": [ { "text": "Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?", "translation": "As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?" } ], "glosses": [ "Suivre (un cours)" ] }, { "examples": [ { "text": "Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.", "translation": "Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin." } ], "glosses": [ "Être soumis à un test." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois du sport" ], "examples": [ { "text": "Ta ett hinder.", "translation": "Franchir un obstacle." }, { "text": "Ta kurva.", "translation": "Prendre un virage." } ], "glosses": [ "Prendre, sauter, franchir." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Sv-ta.ogg/Sv-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ta.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Pronoms démonstratifs en tussentaal", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "táž" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_id": "cs-flex-pronom-1", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de ten, soit celle." ] }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Cs-ta.ogg/Cs-ta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ta.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs en vietnamien", "tussentaal" ], "lang": "Tussentaal", "lang_code": "tussentaal", "pos": "pron", "pos_id": "tussentaal-pronom-dém-1", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de da." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_id": "vi-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Quần áo ta : Costume traditionnel." }, { "text": "Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)" } ], "glosses": [ "Traditionnel, aborigène, indigène." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Interjections en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "pos_id": "vi-adj-pos-1", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nước ta : Notre pays." }, { "text": "Ông ta : Notre homme." } ], "glosses": [ "Notre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Pronoms personnels en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "intj", "pos_id": "vi-interj-1", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !" } ], "glosses": [ "Hein !" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "tá" }, { "word": "tà" }, { "word": "tã" }, { "word": "tạ" }, { "word": "tả" } ], "pos": "pron", "pos_id": "vi-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même." } ], "glosses": [ "Je, moi, me." ] }, { "examples": [ { "text": "Bọn ta : Nous autres." }, { "text": "Ta cùng đi : Nous partons ensemble." }, { "text": "Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau." } ], "glosses": [ "Nous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ta" } { "categories": [ "Verbes en éwé", "éwé" ], "lang": "Éwé", "lang_code": "ee", "pos": "noun", "pos_id": "ee-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chapitre." ] }, { "glosses": [ "Tête." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en gallo", "Lemmes en gallo", "éwé" ], "lang": "Éwé", "lang_code": "ee", "pos": "verb", "pos_id": "ee-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Châtrer." ] }, { "glosses": [ "Dessiner." ] }, { "glosses": [ "Ramper." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta\\" } ], "word": "ta" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-26 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.