"tu" meaning in Espagnol

See tu in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \tu\, \tu\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav Forms: tus [plural]
  1. Ton, ta.
    Sense id: fr-tu-es-adj-agoNn0WQ Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

IPA: \tu\, \tu\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav
  1. Tu.
    Sense id: fr-tu-es-pron-S6b8YSUq
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cas accusatifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tū."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "comitatif locatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ],
      "id": "fr-tu-es-pron-S6b8YSUq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "person"
  ],
  "word": "tu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de tuyo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tus",
      "ipas": [
        "\\tus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "raw_tags": [
    "apocope"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dame tu lápiz.",
          "translation": "Donne-moi ton stylo."
        },
        {
          "ref": "paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé parEusebio Delfín dans les années 1920",
          "text": "Yo guardo siempre tu querido nombre",
          "translation": "Je garde toujours ton nom/prénom bien aimé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ton, ta."
      ],
      "id": "fr-tu-es-adj-agoNn0WQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "possessive"
  ],
  "word": "tu"
}
{
  "categories": [
    "Cas accusatifs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Pronoms personnels en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tū."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "comitatif locatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "person"
  ],
  "word": "tu"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en espagnol",
    "Apocopes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de tuyo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tus",
      "ipas": [
        "\\tus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "raw_tags": [
    "apocope"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dame tu lápiz.",
          "translation": "Donne-moi ton stylo."
        },
        {
          "ref": "paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé parEusebio Delfín dans les années 1920",
          "text": "Yo guardo siempre tu querido nombre",
          "translation": "Je garde toujours ton nom/prénom bien aimé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ton, ta."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "possessive"
  ],
  "word": "tu"
}

Download raw JSONL data for tu meaning in Espagnol (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.