See tal on Wiktionary
Download JSONL data for tal meaning in All languages combined (24.8kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tal." ], "id": "fr-tal-conv-symbol-LQLTXk6B", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Il y a 200 tals dans un xat." } ], "glosses": [ "Dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ], "id": "fr-tal-fr-noun-QLT8b~V5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue afro-asiatique parlée dans l’état du Plateau au Nigeria. Son code ISO 639-3 est tal." ], "id": "fr-tal-fr-noun-nE708yNq" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-3", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844", "text": "Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […]" } ], "glosses": [ "Cymbales originaires d'Inde." ], "id": "fr-tal-fr-noun-OOEZTyVB", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tals", "ipas": [ "\\tælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919", "text": "For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life." } ], "glosses": [ "Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ], "id": "fr-tal-en-noun-wpES3evF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæl\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a-dal" }, { "word": "da-dal" }, { "word": "Daoudal" }, { "word": "didal" }, { "word": "didalañ" }, { "word": "dor-dal" }, { "word": "dre-dal" }, { "word": "e-tal" }, { "word": "Gwendal" }, { "word": "lizherenn-dal" }, { "word": "tal-ha-tal" }, { "word": "tal-kanell" }, { "word": "tal-kein" }, { "word": "tal-ouzh-tal" }, { "word": "talad" }, { "word": "talañ" }, { "word": "talbenn" }, { "word": "talbenniñ" }, { "word": "taled" }, { "word": "taledenniñ" }, { "word": "taleg" }, { "word": "talek" }, { "word": "talenn" }, { "word": "talgen" }, { "word": "talgeniñ" }, { "word": "tuik ha talik" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton tal.", "Du moyen breton tal.", "À comparer avec les mots tal en gallois et cornique, talu- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "talioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "taloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dalioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "daloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zal", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zalioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zaloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_id": "br-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-br-noun-uT10s3e0", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Façade (d’édifice, de meuble)." ], "id": "fr-tal-br-noun-ab-3MOA0", "tags": [ "analogy" ] }, { "glosses": [ "Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-UFuolApx" }, { "glosses": [ "Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-a659kIiU" }, { "glosses": [ "Chevet de lit." ], "id": "fr-tal-br-noun-k-mYB1tR" }, { "glosses": [ "Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-4ZInyh-K" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141", "text": "Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal.", "translation": "Un parallélépipède rectangle à 6 faces." } ], "glosses": [ "Face (d’un polyèdre)." ], "id": "fr-tal-br-noun-qHqQ8dEG", "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_id": "ca-pronom-indéf-1", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "pronom indéfini" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ], "id": "fr-tal-ca-pron-sSh28LfO" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_id": "kw-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en cornique de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-kw-noun-uT10s3e0", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Indéfini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Défini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "tallet", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tallene", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_id": "da-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-da-noun-qymq2fsz" } ], "synonyms": [ { "word": "antal" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_id": "es-pronom-indéf-1", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-pron-hfrUjTrc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_id": "es-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-adj-hfrUjTrc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_id": "es-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-adv-hfrUjTrc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_id": "fy-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-fy-noun-qymq2fsz" } ], "synonyms": [ { "word": "oantal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais tall (« grand »)." ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_id": "cy-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mae Adeilad yr Empire State yn adeilad tal yn Ninas Efrog Newydd.", "translation": "L’Empire State Building est un grand bâtiment de la ville de New York." }, { "text": "Gan amlaf, mae chwaraewyr pêl-fasged yn bobl tal.", "translation": "La plupart du temps, les basketteurs sont des personnes de grande taille." } ], "glosses": [ "Grand." ], "id": "fr-tal-cy-adj-sFUKhcJq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_id": "cy-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tâl" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de tâl." ], "id": "fr-tal-cy-noun-PZgGqqPa", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "talak" }, { "word": "taleka" }, { "word": "talolk" }, { "word": "taltum" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_id": "avk-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monnaie." ], "id": "fr-tal-avk-noun-s3W8RkS6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "tal (avk).wav", "ipa": "tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tal (avk).wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maya yucatèque", "orig": "maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "verb", "pos_id": "yua-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Venir, s’abouler." ], "id": "fr-tal-yua-verb-H2Wwkm~C" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_id": "nl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-nl-noun-qymq2fsz" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Nl-tal.ogg/Nl-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "aantal" }, { "word": "getal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_id": "pt-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Identique, même." ], "id": "fr-tal-pt-adj-5N673zd5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_id": "pt-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "pronom démonstratif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ], "id": "fr-tal-pt-pron-sSh28LfO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assim" }, { "word": "de tal espécie" }, { "word": "de tal modo" }, { "word": "de tal qualidade" }, { "word": "mesmo" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "taux de mortalité", "word": "dödstal" }, { "translation": "cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ", "word": "femtiotal" }, { "word": "fyrtiotal" }, { "translation": "petit nombre, nombre restreint", "word": "fåtal" }, { "translation": "des centaines de", "word": "hundratals" }, { "translation": "discours d’ouverture", "word": "inledningstal" }, { "translation": "unité de surface du XVIIIᵉ siècle qui servait de base à l’impôt", "word": "mantal" }, { "translation": "nombre de masse", "word": "masstal" }, { "translation": "entier naturel", "word": "naturligt tal" }, { "translation": "conversation", "word": "samtal" }, { "word": "tallös" }, { "word": "talman" }, { "translation": "théorie des nombres", "word": "talteori" }, { "translation": "dizaine", "word": "tiotal" }, { "word": "tjugotal" }, { "word": "trettiotal" }, { "translation": "des milliers de", "word": "tusentals" } ], "forms": [ { "form": "talet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "talen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_id": "sv-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "I tal och skrift.", "translation": "Par la parole et la plume." } ], "glosses": [ "Parole." ], "id": "fr-tal-sv-noun-MBUlXhg~" }, { "examples": [ { "text": "Narraktigt tal.", "translation": "'Propos extravagants." } ], "glosses": [ "Parole.", "Parole, propos." ], "id": "fr-tal-sv-noun-hBrjVEag" }, { "examples": [ { "text": "I dagligt tal.", "translation": "Dans le langage familier." } ], "glosses": [ "Parole.", "Langage, parler." ], "id": "fr-tal-sv-noun-Oj6feAZI" }, { "examples": [ { "text": "Hålla ett tal.", "translation": "Prononcer un discours." }, { "text": "Direkt tal.", "translation": "'Discours direct." }, { "text": "Ciceros tal." }, { "text": "Les discours de Cicéron." } ], "glosses": [ "Parole.", "Discours." ], "id": "fr-tal-sv-noun-727HW7XS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parole.", "Réquisitoire, plaidoyer." ], "id": "fr-tal-sv-noun-WJscxRRe", "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "examples": [ { "text": "Talet föll på", "translation": "'La conversation tomba sur" } ], "glosses": [ "Parole.", "Conversation, entretien." ], "id": "fr-tal-sv-noun-Ci4f8SsG" }, { "examples": [ { "text": "Ett tiotal.", "translation": "Une dizaine." }, { "text": "På 1850-talet.", "translation": "Entre 1850 et 1860." } ], "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-sv-noun-qymq2fsz" }, { "glosses": [ "Problème, devoir de calcul." ], "id": "fr-tal-sv-noun-xbkczBQU" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Sv-tal.ogg/Sv-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tal.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_id": "obt-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Valoir, payer." ], "id": "fr-tal-obt-verb-hgE~YcqG" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_id": "obt-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-obt-noun-uT10s3e0" } ], "word": "tal" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "anglais" ], "forms": [ { "form": "tals", "ipas": [ "\\tælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919", "text": "For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life." } ], "glosses": [ "Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæl\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Pronoms indéfinis en catalan", "breton" ], "derived": [ { "word": "a-dal" }, { "word": "da-dal" }, { "word": "Daoudal" }, { "word": "didal" }, { "word": "didalañ" }, { "word": "dor-dal" }, { "word": "dre-dal" }, { "word": "e-tal" }, { "word": "Gwendal" }, { "word": "lizherenn-dal" }, { "word": "tal-ha-tal" }, { "word": "tal-kanell" }, { "word": "tal-kein" }, { "word": "tal-ouzh-tal" }, { "word": "talad" }, { "word": "talañ" }, { "word": "talbenn" }, { "word": "talbenniñ" }, { "word": "taled" }, { "word": "taledenniñ" }, { "word": "taleg" }, { "word": "talek" }, { "word": "talenn" }, { "word": "talgen" }, { "word": "talgeniñ" }, { "word": "tuik ha talik" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton tal.", "Du moyen breton tal.", "À comparer avec les mots tal en gallois et cornique, talu- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "talioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "taloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dalioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "daloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zal", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zalioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zaloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_id": "br-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en breton de l’anatomie" ], "glosses": [ "Front." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Analogies en breton" ], "glosses": [ "Façade (d’édifice, de meuble)." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "glosses": [ "Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Chevet de lit." ] }, { "glosses": [ "Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.)." ] }, { "categories": [ "Lexique en breton de la géométrie" ], "examples": [ { "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141", "text": "Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal.", "translation": "Un parallélépipède rectangle à 6 faces." } ], "glosses": [ "Face (d’un polyèdre)." ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en cornique", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_id": "ca-pronom-indéf-1", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "pronom indéfini" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tal." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_id": "kw-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en cornique de l’anatomie" ], "glosses": [ "Front." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Pronoms indéfinis en espagnol", "danois" ], "forms": [ { "form": "Indéfini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Défini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "tallet", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tallene", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_id": "da-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "antal" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_id": "es-pronom-indéf-1", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adverbes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_id": "es-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en frison", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_id": "es-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Il y a 200 tals dans un xat." } ], "glosses": [ "Dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue afro-asiatique parlée dans l’état du Plateau au Nigeria. Son code ISO 639-3 est tal." ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots ayant des homophones en français", "Noms communs en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_id": "fr-nom-3", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "ref": "J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844", "text": "Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […]" } ], "glosses": [ "Cymbales originaires d'Inde." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs en gallois", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_id": "fy-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "oantal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais tall (« grand »)." ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_id": "cy-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mae Adeilad yr Empire State yn adeilad tal yn Ninas Efrog Newydd.", "translation": "L’Empire State Building est un grand bâtiment de la ville de New York." }, { "text": "Gan amlaf, mae chwaraewyr pêl-fasged yn bobl tal.", "translation": "La plupart du temps, les basketteurs sont des personnes de grande taille." } ], "glosses": [ "Grand." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en kotava", "gallois" ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_id": "cy-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tâl" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de tâl." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Verbes en maya yucatèque", "kotava" ], "derived": [ { "word": "talak" }, { "word": "taleka" }, { "word": "talolk" }, { "word": "taltum" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_id": "avk-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monnaie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "tal (avk).wav", "ipa": "tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tal (avk).wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "maya yucatèque" ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "verb", "pos_id": "yua-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Venir, s’abouler." ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_id": "nl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Nl-tal.ogg/Nl-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "aantal" }, { "word": "getal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Pronoms en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "tais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_id": "pt-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Identique, même." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_id": "pt-pronom-1", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "pronom démonstratif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assim" }, { "word": "de tal espécie" }, { "word": "de tal modo" }, { "word": "de tal qualidade" }, { "word": "mesmo" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Verbes en vieux breton", "suédois" ], "derived": [ { "translation": "taux de mortalité", "word": "dödstal" }, { "translation": "cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ", "word": "femtiotal" }, { "word": "fyrtiotal" }, { "translation": "petit nombre, nombre restreint", "word": "fåtal" }, { "translation": "des centaines de", "word": "hundratals" }, { "translation": "discours d’ouverture", "word": "inledningstal" }, { "translation": "unité de surface du XVIIIᵉ siècle qui servait de base à l’impôt", "word": "mantal" }, { "translation": "nombre de masse", "word": "masstal" }, { "translation": "entier naturel", "word": "naturligt tal" }, { "translation": "conversation", "word": "samtal" }, { "word": "tallös" }, { "word": "talman" }, { "translation": "théorie des nombres", "word": "talteori" }, { "translation": "dizaine", "word": "tiotal" }, { "word": "tjugotal" }, { "word": "trettiotal" }, { "translation": "des milliers de", "word": "tusentals" } ], "forms": [ { "form": "talet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "talen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_id": "sv-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "I tal och skrift.", "translation": "Par la parole et la plume." } ], "glosses": [ "Parole." ] }, { "examples": [ { "text": "Narraktigt tal.", "translation": "'Propos extravagants." } ], "glosses": [ "Parole.", "Parole, propos." ] }, { "examples": [ { "text": "I dagligt tal.", "translation": "Dans le langage familier." } ], "glosses": [ "Parole.", "Langage, parler." ] }, { "examples": [ { "text": "Hålla ett tal.", "translation": "Prononcer un discours." }, { "text": "Direkt tal.", "translation": "'Discours direct." }, { "text": "Ciceros tal." }, { "text": "Les discours de Cicéron." } ], "glosses": [ "Parole.", "Discours." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois de la justice" ], "glosses": [ "Parole.", "Réquisitoire, plaidoyer." ], "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "examples": [ { "text": "Talet föll på", "translation": "'La conversation tomba sur" } ], "glosses": [ "Parole.", "Conversation, entretien." ] }, { "examples": [ { "text": "Ett tiotal.", "translation": "Une dizaine." }, { "text": "På 1850-talet.", "translation": "Entre 1850 et 1860." } ], "glosses": [ "Nombre." ] }, { "glosses": [ "Problème, devoir de calcul." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Sv-tal.ogg/Sv-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tal.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en vieux breton", "vieux breton" ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_id": "obt-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Valoir, payer." ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ "vieux breton" ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_id": "obt-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Front." ] } ], "word": "tal" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.