See tal on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tal." ], "id": "fr-tal-conv-symbol-LQLTXk6B", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a 200 tals dans un xat." } ], "glosses": [ "Dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ], "id": "fr-tal-fr-noun-QLT8b~V5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue afro-asiatique parlée dans l’état du Plateau au Nigeria. Son code ISO 639-3 est tal." ], "id": "fr-tal-fr-noun-nE708yNq" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tal" } ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844", "text": "Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […]" } ], "glosses": [ "Cymbales originaires d'Inde." ], "id": "fr-tal-fr-noun-OOEZTyVB", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tals", "ipas": [ "\\tælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919", "text": "For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life." } ], "glosses": [ "Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ], "id": "fr-tal-en-noun-wpES3evF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæl\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a-dal" }, { "word": "da-dal" }, { "word": "Daoudal" }, { "word": "didal" }, { "word": "didalañ" }, { "word": "dor-dal" }, { "word": "dre-dal" }, { "word": "e-tal" }, { "word": "Gwendal" }, { "word": "lizherenn-dal" }, { "word": "tal-ha-tal" }, { "word": "tal-kanell" }, { "word": "tal-kein" }, { "word": "tal-ouzh-tal" }, { "word": "talad" }, { "word": "talañ" }, { "word": "talbenn" }, { "word": "talbenniñ" }, { "word": "taled" }, { "word": "taledenniñ" }, { "word": "taleg" }, { "word": "talek" }, { "word": "talenn" }, { "word": "talgen" }, { "word": "talgeniñ" }, { "word": "tuik ha talik" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton tal.", "Du moyen breton tal.", "À comparer avec les mots tal en gallois et cornique, talu- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "talioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "taloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dalioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "daloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zal", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zalioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zaloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-br-noun-uT10s3e0", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Façade (d’édifice, de meuble)." ], "id": "fr-tal-br-noun-ab-3MOA0", "tags": [ "analogy" ] }, { "glosses": [ "Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-UFuolApx" }, { "glosses": [ "Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-a659kIiU" }, { "glosses": [ "Chevet de lit." ], "id": "fr-tal-br-noun-k-mYB1tR" }, { "glosses": [ "Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.)." ], "id": "fr-tal-br-noun-4ZInyh-K" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141", "text": "Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal.", "translation": "Un parallélépipède rectangle à 6 faces." } ], "glosses": [ "Face (d’un polyèdre)." ], "id": "fr-tal-br-noun-qHqQ8dEG", "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "pronom indéfini" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ], "id": "fr-tal-ca-pron-sSh28LfO" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en cornique de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-kw-noun-uT10s3e0", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Indéfini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Défini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "tallet", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tallene", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-da-noun-qymq2fsz" } ], "synonyms": [ { "word": "antal" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tales", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes soutenus en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-pron-hfrUjTrc", "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-adj-hfrUjTrc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "demonstrative", "feminine", "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "(En corrélation avec que (tal… que)) Tel." ], "id": "fr-tal-es-adj-BTzg2P3X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "feminine", "indefinite", "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de manière en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de manière" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes rares en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-tal-es-adv-hfrUjTrc", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-fy-noun-qymq2fsz" } ], "synonyms": [ { "word": "oantal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais tall (« grand »)." ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mae Adeilad yr Empire State yn adeilad tal yn Ninas Efrog Newydd.", "translation": "L’Empire State Building est un grand bâtiment de la ville de New York." }, { "text": "Gan amlaf, mae chwaraewyr pêl-fasged yn bobl tal.", "translation": "La plupart du temps, les basketteurs sont des personnes de grande taille." } ], "glosses": [ "Grand." ], "id": "fr-tal-cy-adj-sFUKhcJq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tâl" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de tâl." ], "id": "fr-tal-cy-noun-PZgGqqPa", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "talak" }, { "word": "taleka" }, { "word": "talolk" }, { "word": "taltum" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Monnaie." ], "id": "fr-tal-avk-noun-s3W8RkS6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "tal (avk).wav", "ipa": "tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tal (avk).wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maya yucatèque", "orig": "maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Venir, s’abouler." ], "id": "fr-tal-yua-verb-H2Wwkm~C" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 94 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-nl-noun-qymq2fsz" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Nl-tal.ogg/Nl-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "aantal" }, { "word": "getal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tal\\ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tals", "ipas": [ "\\ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tala", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talas", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Man Trobat, Alem Surre Garcia, 2014 ^([1])", "text": "E quina musica podiá tirar d’un tal pifre, o me demandi encara !", "translation": "Et quelle musique pouvait-il tirer d’un tel fifre, je me le demande encore !" } ], "glosses": [ "Tel, semblable." ], "id": "fr-tal-oc-adj-b-t8VOVV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tal\\ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tals", "ipas": [ "\\ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tala", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talas", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 ^([1])", "text": "D’aquí, se n’anèron trobar un tal, e un tal, de pageses qu’avián d’argent disponible, mas que, benlèu, tenián pas a lo prestar a de rafalats coma èran.", "translation": "De là, ils allèrent trouver un tel, et un tel, des bourgeois qui avaient de l’argent disponible, mais qui, peut-être ne tenaient pas à le prêter à des miséreux comme ils étaient.!" } ], "glosses": [ "Tel, semblable." ], "id": "fr-tal-oc-pron-b-t8VOVV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Identique, même." ], "id": "fr-tal-pt-adj-5N673zd5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "pronom démonstratif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ], "id": "fr-tal-pt-pron-sSh28LfO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assim" }, { "word": "de tal espécie" }, { "word": "de tal modo" }, { "word": "de tal qualidade" }, { "word": "mesmo" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "taux de mortalité", "word": "dödstal" }, { "translation": "cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ", "word": "femtiotal" }, { "word": "fyrtiotal" }, { "translation": "petit nombre, nombre restreint", "word": "fåtal" }, { "translation": "des centaines de", "word": "hundratals" }, { "translation": "discours d’ouverture", "word": "inledningstal" }, { "translation": "unité de surface du XVIIIᵉ siècle qui servait de base à l’impôt", "word": "mantal" }, { "translation": "nombre de masse", "word": "masstal" }, { "translation": "entier naturel", "word": "naturligt tal" }, { "translation": "conversation", "word": "samtal" }, { "word": "tallös" }, { "word": "talman" }, { "translation": "théorie des nombres", "word": "talteori" }, { "translation": "dizaine", "word": "tiotal" }, { "word": "tjugotal" }, { "word": "trettiotal" }, { "translation": "des milliers de", "word": "tusentals" } ], "forms": [ { "form": "talet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "talen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I tal och skrift.", "translation": "Par la parole et la plume." } ], "glosses": [ "Parole." ], "id": "fr-tal-sv-noun-MBUlXhg~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Narraktigt tal.", "translation": "'Propos extravagants." } ], "glosses": [ "Parole.", "Parole, propos." ], "id": "fr-tal-sv-noun-hBrjVEag" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I dagligt tal.", "translation": "Dans le langage familier." } ], "glosses": [ "Parole.", "Langage, parler." ], "id": "fr-tal-sv-noun-Oj6feAZI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hålla ett tal.", "translation": "Prononcer un discours." }, { "text": "Direkt tal.", "translation": "'Discours direct." }, { "text": "Ciceros tal." }, { "text": "Les discours de Cicéron." } ], "glosses": [ "Parole.", "Discours." ], "id": "fr-tal-sv-noun-727HW7XS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parole.", "Réquisitoire, plaidoyer." ], "id": "fr-tal-sv-noun-WJscxRRe", "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Talet föll på", "translation": "'La conversation tomba sur" } ], "glosses": [ "Parole.", "Conversation, entretien." ], "id": "fr-tal-sv-noun-Ci4f8SsG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ett tiotal.", "translation": "Une dizaine." }, { "text": "På 1850-talet.", "translation": "Entre 1850 et 1860." } ], "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tal-sv-noun-qymq2fsz" }, { "glosses": [ "Problème, devoir de calcul." ], "id": "fr-tal-sv-noun-xbkczBQU" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Sv-tal.ogg/Sv-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tal.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Valoir, payer." ], "id": "fr-tal-obt-verb-hgE~YcqG" } ], "word": "tal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Front." ], "id": "fr-tal-obt-noun-uT10s3e0" } ], "word": "tal" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "tals", "ipas": [ "\\tælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919", "text": "For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life." } ], "glosses": [ "Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæl\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "a-dal" }, { "word": "da-dal" }, { "word": "Daoudal" }, { "word": "didal" }, { "word": "didalañ" }, { "word": "dor-dal" }, { "word": "dre-dal" }, { "word": "e-tal" }, { "word": "Gwendal" }, { "word": "lizherenn-dal" }, { "word": "tal-ha-tal" }, { "word": "tal-kanell" }, { "word": "tal-kein" }, { "word": "tal-ouzh-tal" }, { "word": "talad" }, { "word": "talañ" }, { "word": "talbenn" }, { "word": "talbenniñ" }, { "word": "taled" }, { "word": "taledenniñ" }, { "word": "taleg" }, { "word": "talek" }, { "word": "talenn" }, { "word": "talgen" }, { "word": "talgeniñ" }, { "word": "tuik ha talik" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton tal.", "Du moyen breton tal.", "À comparer avec les mots tal en gallois et cornique, talu- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "talioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "taloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dalioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "daloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zal", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zalioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zaloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en breton de l’anatomie" ], "glosses": [ "Front." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Analogies en breton" ], "glosses": [ "Façade (d’édifice, de meuble)." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "glosses": [ "Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Chevet de lit." ] }, { "glosses": [ "Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.)." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la géométrie" ], "examples": [ { "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141", "text": "Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal.", "translation": "Un parallélépipède rectangle à 6 faces." } ], "glosses": [ "Face (d’un polyèdre)." ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Pronoms indéfinis en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "pronom indéfini" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tal.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tal." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en cornique de l’anatomie" ], "glosses": [ "Front." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "danois" ], "forms": [ { "form": "Indéfini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Défini", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "tallet", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tallene", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "antal" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Pronoms démonstratifs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tales", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Termes soutenus en espagnol" ], "glosses": [ "Tel." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "demonstrative", "feminine", "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs indéfinis en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "(En corrélation avec que (tal… que)) Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "feminine", "indefinite", "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adverbes de manière en espagnol", "Adverbes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de manière" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes rares en espagnol" ], "glosses": [ "Tel." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tal.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ "Langues en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "holonyms": [ { "word": "zode" }, { "word": "xat" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il y a 200 tals dans un xat." } ], "glosses": [ "Dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue afro-asiatique parlée dans l’état du Plateau au Nigeria. Son code ISO 639-3 est tal." ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tal" } ], "word": "tal" } { "anagrams": [ { "word": "Alt" }, { "word": "tla" } ], "categories": [ "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "tals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "ref": "J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844", "text": "Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […]" } ], "glosses": [ "Cymbales originaires d'Inde." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "oantal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs en gallois", "Mots en gallois issus d’un mot en anglais", "gallois" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais tall (« grand »)." ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Mae Adeilad yr Empire State yn adeilad tal yn Ninas Efrog Newydd.", "translation": "L’Empire State Building est un grand bâtiment de la ville de New York." }, { "text": "Gan amlaf, mae chwaraewyr pêl-fasged yn bobl tal.", "translation": "La plupart du temps, les basketteurs sont des personnes de grande taille." } ], "glosses": [ "Grand." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "forms": [ { "form": "dal", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nhal", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "thal", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tâl" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de tâl." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "talak" }, { "word": "taleka" }, { "word": "talolk" }, { "word": "taltum" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Monnaie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "tal (avk).wav", "ipa": "tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Tal_(avk).wav/Tal_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tal (avk).wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Verbes en maya yucatèque", "maya yucatèque" ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Venir, s’abouler." ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 94 % des Flamands", "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nombre." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Nl-tal.ogg/Nl-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "aantal" }, { "word": "getal" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs indéfinis en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tal\\ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tals", "ipas": [ "\\ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tala", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talas", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Man Trobat, Alem Surre Garcia, 2014 ^([1])", "text": "E quina musica podiá tirar d’un tal pifre, o me demandi encara !", "translation": "Et quelle musique pouvait-il tirer d’un tel fifre, je me le demande encore !" } ], "glosses": [ "Tel, semblable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms indéfinis en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tal\\ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tals", "ipas": [ "\\ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tala", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talas", "ipas": [ "\\ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 ^([1])", "text": "D’aquí, se n’anèron trobar un tal, e un tal, de pageses qu’avián d’argent disponible, mas que, benlèu, tenián pas a lo prestar a de rafalats coma èran.", "translation": "De là, ils allèrent trouver un tel, et un tel, des bourgeois qui avaient de l’argent disponible, mais qui, peut-être ne tenaient pas à le prêter à des miséreux comme ils étaient.!" } ], "glosses": [ "Tel, semblable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "tais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Identique, même." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Pronoms en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "pronom démonstratif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Autant, tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "ipa": "\\tˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tal.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav", "ipa": "tˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assim" }, { "word": "de tal espécie" }, { "word": "de tal modo" }, { "word": "de tal qualidade" }, { "word": "mesmo" } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "derived": [ { "translation": "taux de mortalité", "word": "dödstal" }, { "translation": "cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ", "word": "femtiotal" }, { "word": "fyrtiotal" }, { "translation": "petit nombre, nombre restreint", "word": "fåtal" }, { "translation": "des centaines de", "word": "hundratals" }, { "translation": "discours d’ouverture", "word": "inledningstal" }, { "translation": "unité de surface du XVIIIᵉ siècle qui servait de base à l’impôt", "word": "mantal" }, { "translation": "nombre de masse", "word": "masstal" }, { "translation": "entier naturel", "word": "naturligt tal" }, { "translation": "conversation", "word": "samtal" }, { "word": "tallös" }, { "word": "talman" }, { "translation": "théorie des nombres", "word": "talteori" }, { "translation": "dizaine", "word": "tiotal" }, { "word": "tjugotal" }, { "word": "trettiotal" }, { "translation": "des milliers de", "word": "tusentals" } ], "forms": [ { "form": "talet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "talen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "I tal och skrift.", "translation": "Par la parole et la plume." } ], "glosses": [ "Parole." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Narraktigt tal.", "translation": "'Propos extravagants." } ], "glosses": [ "Parole.", "Parole, propos." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "I dagligt tal.", "translation": "Dans le langage familier." } ], "glosses": [ "Parole.", "Langage, parler." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois", "Exemples en suédois à traduire" ], "examples": [ { "text": "Hålla ett tal.", "translation": "Prononcer un discours." }, { "text": "Direkt tal.", "translation": "'Discours direct." }, { "text": "Ciceros tal." }, { "text": "Les discours de Cicéron." } ], "glosses": [ "Parole.", "Discours." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois de la justice" ], "glosses": [ "Parole.", "Réquisitoire, plaidoyer." ], "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Talet föll på", "translation": "'La conversation tomba sur" } ], "glosses": [ "Parole.", "Conversation, entretien." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Ett tiotal.", "translation": "Une dizaine." }, { "text": "På 1850-talet.", "translation": "Entre 1850 et 1860." } ], "glosses": [ "Nombre." ] }, { "glosses": [ "Problème, devoir de calcul." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Sv-tal.ogg/Sv-tal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tal.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tal" } { "categories": [ "Verbes en vieux breton", "vieux breton" ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Valoir, payer." ] } ], "word": "tal" } { "categories": [ "Noms communs en vieux breton", "vieux breton" ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Front." ] } ], "word": "tal" }
Download raw JSONL data for tal meaning in All languages combined (23.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.