See tala on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues du Nigeria en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (tala) dans le Wiktionnaire est tak." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue tchadique parlée au Nigeria." ], "id": "fr-tala-fr-noun-FUGlvadk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tala" } ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues du Nigeria en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Monnaie des Samoa." ], "id": "fr-tala-fr-noun-dErOMF6R" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "antonyms": [ { "word": "antitala" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues du Nigeria en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "thala" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tharaud, Péguy, 1926", "text": "En ce temps-là l’École [normale] offrait assez l’image d’une petite ville de province dont les habitants sont séparés en deux camps, les uns tenant pour le curé et les autres pour l’instituteur, les talas et les antitalas, ainsi que nous disions dans notre jargon de normaliens." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 346", "text": "Comme moi pieusement élevé, et aujourd’hui incrédule, la morale chrétienne l’avait marqué. À l’École, on le rangeait parmi les « talas »." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 440", "text": "Vivement anti-talas, ils appartenaient à une bande, composée en majorité d’anciens élèves d’Alain, et connue pour sa brutalité : ses affiliés jetaient des bombes à eau sur les Normaliens distingués qui rentraient la nuit, en smoking." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 180", "text": "Nos condisciples – c’est aujourd’hui encore une surprise pour moi – se montraient extraordinairement bienveillants, supportaient patiemment notre arrogance, montraient souvent un révérence intimidée devant notre activisme, souhaitaient participer à nos rituels en assistant à la « reprise des cartes » et le généreux « groupe tala » n’était jamais sollicité en vain." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre VII", "text": "Il procédait avec un acharnement sombre, se moquait du jugement que les « talas » (dans le langage codifié des khâgneux, ceux qui « von tala messe ») portaient sur lui, mais il était si brillant en classe de lettres et en dissertation française qu’ils le regardaient avec un respect égal au dégoût que le négociant en lui leur inspirait." }, { "text": "\"Deux bizutages, entres autres, avaient marqué ma promotion. Comme chaque année, il y avait parmi nous un « prince tala » – c'est-à-dire un élève qui s'occupait de ses camarades catholiques, le mot tala venant peut-être de l'expression « va-t-à la messe ». (Jean d'Ormesson, Je dirai malgré tout que cette vie fut belle, Folio, 2016, page 157)" } ], "glosses": [ "Catholique pratiquant." ], "id": "fr-tala-fr-noun-Y0ZuEblh", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "antonyms": [ { "word": "athée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues du Nigeria en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "thala" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le lieutenant Pierre Pascal, brillant normalien « thala » (Le Monde, 3 déc. 1982)" } ], "glosses": [ "Catholique pratiquant." ], "id": "fr-tala-fr-adj-Y0ZuEblh", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "messalisant" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues du Nigeria en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tala" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de taler." ], "id": "fr-tala-fr-verb-jyA7Vxdo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaoui", "orig": "chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "taliwin" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Étang." ], "id": "fr-tala-shy-noun-7xsyjphw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Flaque." ], "id": "fr-tala-shy-noun-mggMm7zh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lac." ], "id": "fr-tala-shy-noun-YmiHgyXB" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-tala.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chleuh", "orig": "chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Source d’eau." ], "id": "fr-tala-shi-noun-9IcdqC3X" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ou vwè tala sé li ki mannyé'w" } ], "glosses": [ "Celui-là, celle-là." ], "id": "fr-tala-gcf-adj-f2g-rwoj" } ], "synonyms": [ { "word": "lasa" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole martiniquais", "orig": "créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ce, cette." ], "id": "fr-tala-gcf-mq-adj-aMaIOqUR" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "La Tala" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de talar." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coupe d’un arbre." ], "id": "fr-tala-es-noun-3FgXA5jq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coupe dans une forêt, clairière." ], "id": "fr-tala-es-noun-qBnZ7Ya~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Palissade défensive faite de troncs coupés." ], "id": "fr-tala-es-noun-zdac-zTr", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav", "ipa": "ˈta.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "apeo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de talar." ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) tala" }, { "form": "(tú) tala", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de talar." ], "id": "fr-tala-es-verb-usrFZJpy" }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de talar." ], "id": "fr-tala-es-verb-TAZ9z73Y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav", "ipa": "ˈta.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ido", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tel, telle, tels, telles, semblable, pareil." ], "id": "fr-tala-io-adj-Bs74hwC2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" } ], "synonyms": [ { "word": "yena" } ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Islandais", "orig": "islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en islandais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talōną.", "(Nom) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talō, lui-même de l'indo-européen commun *del-." ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parler." ], "id": "fr-tala-is-verb-sUx4QKx5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʰaːla\\" }, { "audio": "LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Islande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "spjalla" } ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Islandais", "orig": "islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en islandais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talōną.", "(Nom) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talō, lui-même de l'indo-européen commun *del-." ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Discours." ], "id": "fr-tala-is-noun-6CV95tDY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Það á ekki að hneppa neðstu tölunni.", "translation": "Tu n’es pas supposé fermer le bouton du bas." } ], "glosses": [ "Bouton." ], "id": "fr-tala-is-noun-kwvbt0kH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Milljón er stór tala.", "translation": "Un million est un grand nombre." } ], "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tala-is-noun-qymq2fsz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en islandais de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— Í hvaða tölu er orðið ‚hestur‘?\n— Það er í eintölu.", "translation": "— Quel est le nombre du mot « cheval » ?\n— Il est au singulier." } ], "glosses": [ "Nombre." ], "id": "fr-tala-is-noun-qymq2fsz1", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʰaːla\\" }, { "audio": "LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Islande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en néo-araméen assyrien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néo-araméen assyrien", "orig": "néo-araméen assyrien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néo-araméen assyrien", "lang_code": "aii", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en néo-araméen assyrien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en néo-araméen assyrien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Renard." ], "id": "fr-tala-aii-noun-cAYR8aco", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːla\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "bobine", "word": "talka" } ], "etymology_texts": [ "Du russe.", " " ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bobine." ], "id": "fr-tala-pl-noun-XGMGr6OH", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "motek" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois, apparenté à tell en anglais." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "talar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "talas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "talade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "talades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "talat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "talats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "talande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "talad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dire, parler." ], "id": "fr-tala-sv-verb-SI3eJAMp" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tala.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Sv-tala.ogg/Sv-tala.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tala.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "word": "tala" }
{ "categories": [ "Noms communs en chaoui", "chaoui" ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "taliwin" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui" ], "glosses": [ "Étang." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui" ], "glosses": [ "Flaque." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui" ], "glosses": [ "Lac." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-tala.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Noms communs en chleuh", "chleuh" ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh" ], "glosses": [ "Source d’eau." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole guadeloupéen", "Exemples en créole guadeloupéen à traduire" ], "examples": [ { "text": "Ou vwè tala sé li ki mannyé'w" } ], "glosses": [ "Celui-là, celle-là." ] } ], "synonyms": [ { "word": "lasa" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en créole martiniquais", "créole martiniquais" ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais" ], "glosses": [ "Ce, cette." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Déverbaux en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "La Tala" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de talar." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Coupe d’un arbre." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Coupe dans une forêt, clairière." ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol du militaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Palissade défensive faite de troncs coupés." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav", "ipa": "ˈta.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "apeo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Déverbaux en espagnol", "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de talar." ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) tala" }, { "form": "(tú) tala", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de talar." ] }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de talar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav", "ipa": "ˈta.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav/LL-Q1321_(spa)-MiguelAlanCS-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-MiguelAlanCS-tala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Langues du Nigeria en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (tala) dans le Wiktionnaire est tak." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Langue tchadique parlée au Nigeria." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Tala" } ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Langues du Nigeria en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Monnaie des Samoa." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "antonyms": [ { "word": "antitala" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Langues du Nigeria en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "thala" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Tharaud, Péguy, 1926", "text": "En ce temps-là l’École [normale] offrait assez l’image d’une petite ville de province dont les habitants sont séparés en deux camps, les uns tenant pour le curé et les autres pour l’instituteur, les talas et les antitalas, ainsi que nous disions dans notre jargon de normaliens." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 346", "text": "Comme moi pieusement élevé, et aujourd’hui incrédule, la morale chrétienne l’avait marqué. À l’École, on le rangeait parmi les « talas »." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 440", "text": "Vivement anti-talas, ils appartenaient à une bande, composée en majorité d’anciens élèves d’Alain, et connue pour sa brutalité : ses affiliés jetaient des bombes à eau sur les Normaliens distingués qui rentraient la nuit, en smoking." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 180", "text": "Nos condisciples – c’est aujourd’hui encore une surprise pour moi – se montraient extraordinairement bienveillants, supportaient patiemment notre arrogance, montraient souvent un révérence intimidée devant notre activisme, souhaitaient participer à nos rituels en assistant à la « reprise des cartes » et le généreux « groupe tala » n’était jamais sollicité en vain." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre VII", "text": "Il procédait avec un acharnement sombre, se moquait du jugement que les « talas » (dans le langage codifié des khâgneux, ceux qui « von tala messe ») portaient sur lui, mais il était si brillant en classe de lettres et en dissertation française qu’ils le regardaient avec un respect égal au dégoût que le négociant en lui leur inspirait." }, { "text": "\"Deux bizutages, entres autres, avaient marqué ma promotion. Comme chaque année, il y avait parmi nous un « prince tala » – c'est-à-dire un élève qui s'occupait de ses camarades catholiques, le mot tala venant peut-être de l'expression « va-t-à la messe ». (Jean d'Ormesson, Je dirai malgré tout que cette vie fut belle, Folio, 2016, page 157)" } ], "glosses": [ "Catholique pratiquant." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "antonyms": [ { "word": "athée" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Apocopes en français", "Langues du Nigeria en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "thala" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la religion", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "Le lieutenant Pierre Pascal, brillant normalien « thala » (Le Monde, 3 déc. 1982)" } ], "glosses": [ "Catholique pratiquant." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "messalisant" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tala" } { "anagrams": [ { "word": "ALAT" }, { "word": "Alat" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Formes de verbes en français", "Langues du Nigeria en français", "Langues en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " ", "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tala" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de taler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Adjectifs en ido", "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en latin", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du latin talis." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ido" ], "glosses": [ "Tel, telle, tels, telles, semblable, pareil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.la\\" } ], "synonyms": [ { "word": "yena" } ], "word": "tala" } { "categories": [ "Mots en islandais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en islandais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois", "Verbes en islandais", "islandais", "Étymologies en islandais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talōną.", "(Nom) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talō, lui-même de l'indo-européen commun *del-." ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en islandais" ], "glosses": [ "Parler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʰaːla\\" }, { "audio": "LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Islande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "spjalla" } ], "word": "tala" } { "categories": [ "Mots en islandais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en islandais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en islandais", "islandais", "Étymologies en islandais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talōną.", "(Nom) Du vieux norrois tala, issu du proto-germanique *talō, lui-même de l'indo-européen commun *del-." ], "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en islandais" ], "glosses": [ "Discours." ] }, { "categories": [ "Exemples en islandais" ], "examples": [ { "text": "Það á ekki að hneppa neðstu tölunni.", "translation": "Tu n’es pas supposé fermer le bouton du bas." } ], "glosses": [ "Bouton." ] }, { "categories": [ "Exemples en islandais" ], "examples": [ { "text": "Milljón er stór tala.", "translation": "Un million est un grand nombre." } ], "glosses": [ "Nombre." ] }, { "categories": [ "Lexique en islandais de la grammaire" ], "examples": [ { "text": "— Í hvaða tölu er orðið ‚hestur‘?\n— Það er í eintölu.", "translation": "— Quel est le nombre du mot « cheval » ?\n— Il est au singulier." } ], "glosses": [ "Nombre." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʰaːla\\" }, { "audio": "LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav/LL-Q294_(isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Islande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q294 (isl)-LaysSaltVinegar-tala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Noms communs en néo-araméen assyrien", "néo-araméen assyrien" ], "lang": "Néo-araméen assyrien", "lang_code": "aii", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en néo-araméen assyrien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en néo-araméen assyrien" ], "glosses": [ "Renard." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taːla\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en russe", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "translation": "bobine", "word": "talka" } ], "etymology_texts": [ "Du russe.", " " ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en polonais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Bobine." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-tala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-tala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-tala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "motek" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tala" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois", "Verbes en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois, apparenté à tell en anglais." ], "forms": [ { "form": "talas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "talar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "talas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "talade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "talades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "talat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "talats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "talande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "talad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en suédois" ], "glosses": [ "Dire, parler." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-tala.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Sv-tala.ogg/Sv-tala.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tala.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "word": "tala" }
Download raw JSONL data for tala meaning in All languages combined (20.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.