"tala" meaning in Français

See tala in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ta.la\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav Forms: talas [plural], thala
  1. Catholique pratiquant. Tags: slang
    Sense id: fr-tala-fr-adj-Y0ZuEblh Categories (other): Lexique en français de la religion, Termes argotiques en français Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: messalisant

Noun

IPA: \ta.la\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav
  1. Langue tchadique parlée au Nigeria.
    Sense id: fr-tala-fr-noun-FUGlvadk Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Tala (Anglais)

Noun

IPA: \ta.la\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav
  1. Monnaie des Samoa.
    Sense id: fr-tala-fr-noun-dErOMF6R Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ta.la\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav Forms: talas [plural], thala
  1. Catholique pratiquant. Tags: slang
    Sense id: fr-tala-fr-noun-Y0ZuEblh Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion, Termes argotiques en français Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ta.la\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav Forms: il/elle/on tala
  1. Troisième personne du singulier du passé simple de taler. Form of: taler
    Sense id: fr-tala-fr-verb-jyA7Vxdo Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues du Nigeria en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (tala) dans le Wiktionnaire est tak."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue tchadique parlée au Nigeria."
      ],
      "id": "fr-tala-fr-noun-FUGlvadk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Tala"
    }
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues du Nigeria en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monnaie des Samoa."
      ],
      "id": "fr-tala-fr-noun-dErOMF6R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "antitala"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues du Nigeria en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tharaud, Péguy, 1926",
          "text": "En ce temps-là l’École [normale] offrait assez l’image d’une petite ville de province dont les habitants sont séparés en deux camps, les uns tenant pour le curé et les autres pour l’instituteur, les talas et les antitalas, ainsi que nous disions dans notre jargon de normaliens."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 346",
          "text": "Comme moi pieusement élevé, et aujourd’hui incrédule, la morale chrétienne l’avait marqué. À l’École, on le rangeait parmi les « talas »."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 440",
          "text": "Vivement anti-talas, ils appartenaient à une bande, composée en majorité d’anciens élèves d’Alain, et connue pour sa brutalité : ses affiliés jetaient des bombes à eau sur les Normaliens distingués qui rentraient la nuit, en smoking."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 180",
          "text": "Nos condisciples – c’est aujourd’hui encore une surprise pour moi – se montraient extraordinairement bienveillants, supportaient patiemment notre arrogance, montraient souvent un révérence intimidée devant notre activisme, souhaitaient participer à nos rituels en assistant à la « reprise des cartes » et le généreux « groupe tala » n’était jamais sollicité en vain."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre VII",
          "text": "Il procédait avec un acharnement sombre, se moquait du jugement que les « talas » (dans le langage codifié des khâgneux, ceux qui « von tala messe ») portaient sur lui, mais il était si brillant en classe de lettres et en dissertation française qu’ils le regardaient avec un respect égal au dégoût que le négociant en lui leur inspirait."
        },
        {
          "text": "\"Deux bizutages, entres autres, avaient marqué ma promotion. Comme chaque année, il y avait parmi nous un « prince tala » – c'est-à-dire un élève qui s'occupait de ses camarades catholiques, le mot tala venant peut-être de l'expression « va-t-à la messe ». (Jean d'Ormesson, Je dirai malgré tout que cette vie fut belle, Folio, 2016, page 157)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catholique pratiquant."
      ],
      "id": "fr-tala-fr-noun-Y0ZuEblh",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "athée"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues du Nigeria en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le lieutenant Pierre Pascal, brillant normalien « thala » (Le Monde, 3 déc. 1982)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catholique pratiquant."
      ],
      "id": "fr-tala-fr-adj-Y0ZuEblh",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "messalisant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues du Nigeria en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on tala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "taler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de taler."
      ],
      "id": "fr-tala-fr-verb-jyA7Vxdo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tala"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Langues du Nigeria en français",
    "Langues en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (tala) dans le Wiktionnaire est tak."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Langue tchadique parlée au Nigeria."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Tala"
    }
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Langues du Nigeria en français",
    "Langues en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Monnaie des Samoa."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "antitala"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Langues du Nigeria en français",
    "Langues en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tharaud, Péguy, 1926",
          "text": "En ce temps-là l’École [normale] offrait assez l’image d’une petite ville de province dont les habitants sont séparés en deux camps, les uns tenant pour le curé et les autres pour l’instituteur, les talas et les antitalas, ainsi que nous disions dans notre jargon de normaliens."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 346",
          "text": "Comme moi pieusement élevé, et aujourd’hui incrédule, la morale chrétienne l’avait marqué. À l’École, on le rangeait parmi les « talas »."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 440",
          "text": "Vivement anti-talas, ils appartenaient à une bande, composée en majorité d’anciens élèves d’Alain, et connue pour sa brutalité : ses affiliés jetaient des bombes à eau sur les Normaliens distingués qui rentraient la nuit, en smoking."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 180",
          "text": "Nos condisciples – c’est aujourd’hui encore une surprise pour moi – se montraient extraordinairement bienveillants, supportaient patiemment notre arrogance, montraient souvent un révérence intimidée devant notre activisme, souhaitaient participer à nos rituels en assistant à la « reprise des cartes » et le généreux « groupe tala » n’était jamais sollicité en vain."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre VII",
          "text": "Il procédait avec un acharnement sombre, se moquait du jugement que les « talas » (dans le langage codifié des khâgneux, ceux qui « von tala messe ») portaient sur lui, mais il était si brillant en classe de lettres et en dissertation française qu’ils le regardaient avec un respect égal au dégoût que le négociant en lui leur inspirait."
        },
        {
          "text": "\"Deux bizutages, entres autres, avaient marqué ma promotion. Comme chaque année, il y avait parmi nous un « prince tala » – c'est-à-dire un élève qui s'occupait de ses camarades catholiques, le mot tala venant peut-être de l'expression « va-t-à la messe ». (Jean d'Ormesson, Je dirai malgré tout que cette vie fut belle, Folio, 2016, page 157)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catholique pratiquant."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "athée"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Apocopes en français",
    "Langues du Nigeria en français",
    "Langues en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la religion",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le lieutenant Pierre Pascal, brillant normalien « thala » (Le Monde, 3 déc. 1982)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Catholique pratiquant."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "messalisant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tala"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ALAT"
    },
    {
      "word": "Alat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Langues du Nigeria en français",
    "Langues en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " ",
    "(Nom 3) (1883) Peut-être l’apocope de talapoin (« moine bouddhiste ») dans l’argot des normaliens, de même que pope a désigné l’aumônier catholique de cette école. Le mot est perçu comme un jeu de mots sur ceux qui vont à la messe, celui qui va [t] à la messe. Il est peut-être issu de ce jeu de mots."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on tala"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "taler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de taler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.la\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tala"
}

Download raw JSONL data for tala meaning in Français (9.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.