See tas on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tây bồi." ], "id": "fr-tas-conv-symbol-3-4jV18m", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tas" } { "anagrams": [ { "word": "AST" }, { "word": "sat" }, { "word": "STA" }, { "word": "TSA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en griko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à tas" }, { "word": "crier famine sur un tas de blé" }, { "word": "des tas" }, { "word": "en tas" }, { "word": "être assis sur un tas d’or" }, { "word": "foncer dans le tas" }, { "word": "marchand au petit tas" }, { "word": "partir au tas" }, { "word": "retrouver une aiguille en un tas de foin" }, { "word": "sur le tas" }, { "word": "tas de boue" }, { "word": "tas de ferraille" }, { "word": "tas de pierres" }, { "word": "tas de ruines" }, { "word": "tas de tôle" }, { "word": "tas d’hommes" }, { "word": "tasser" }, { "word": "détasser" }, { "word": "entasser" }, { "word": "rentasser" }, { "word": "réentasser" }, { "word": "retasser" }, { "word": "tasserie" }, { "word": "tasseur" }, { "word": "tirer dans le tas" }, { "word": "un tas de" }, { "word": "village-tas" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure. Littré, Scheler (non suivis par le TLFi) distinguent ici deux mots : « amas, monceau » et « matrice, enclume » :\n:# pour le sens de « amas, monceau », de l’ancien bas vieux-francique *tas « amas », → voir tas en néerlandais, taas en moyen anglais, tað (« tas de fumier, fumier ») en islandais, dastum (« amasser ») en breton ;\n:# ou de la famille du latin stare « se tenir debout » avec chute du s- → voir état ;\n:# Pour le sens de « enclume », apparenté à tasseau (latin taxillus), à l’ancien français tas (« tas, enclume ») : « Le sens propre est instrument à faire des boutons ; et c’est de là qu’il a pris dans d’autres métiers le sens de petit bloc, de petite enclume »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la Savonnerie, 1924, page 29", "text": "Les graines, après être restées en tas quelques heures pendant lesquelles on les a pelletées constamment, sont placées dans un alambic." }, { "ref": "Alain Baraton, Mes trucs et astuces de jardinier, Éditions Flammarion, 2014", "text": "On verse sur le tas ou dans le composteur tous les déchets végétaux du jardin en évitant le branchage d’un trop gros diamètre." }, { "text": "Assembler, amasser en un tas." }, { "text": "Il y a tant de sauterelles dans la campagne qu’on les trouve par tas." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, rééd. Le Livre de Poche, page 161", "text": "On allait fermer. Boulons, volets, barres de fer, tout un formidable appareil de clôture gisait par tas sur le trottoir, devant la porte entrebâillée…" }, { "ref": "Voltaire, Micromégas, 7", "text": "Il s’agit [dans une guerre], dit le philosophe, de quelques tas de boue grands comme votre talon ; ce n’est pas qu’aucun de ces millions d’hommes qui se font égorger prétende un fétu sur ces tas de boue." } ], "glosses": [ "Monceau, amas, accumulation de choses." ], "id": "fr-tas-fr-noun-J9JMyvl5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre XII", "text": "J’appris que le prétendu baron m’en avait imposé par un tas de mensonges. Il ne s’appelait point Sauttern, il s’appelait Sauttersheim." } ], "glosses": [ "Abondance, multitude, grande quantité." ], "id": "fr-tas-fr-noun-F~DUNVNh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un tas de coquins, de fainéants, de fripons, de filous." }, { "text": "Tirer dans le tas : Lâcher son coup de fusil sur une masse d’hommes ou d’animaux, sans en viser un en particulier." }, { "ref": "Pierre Corneille, Cinna, v, 1", "text": "Un tas d’hommes perdus de dettes et de crimes,\nQue pressent de mes lois les ordres légitimes." }, { "text": "Si tu me demandais s'il y avait un infiltré dans le tas, je te dirais que c'est lui. (sous-titres Undercover)" } ], "glosses": [ "Multitude de gens amassés ensemble." ], "id": "fr-tas-fr-noun--4PD-IHU" }, { "glosses": [ "Pile de dames qu’on fait avant de commencer le jeu de trictrac." ], "id": "fr-tas-fr-noun-dqFXuYMY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Magasin pittoresque, 1850", "text": "On les présente successivement sur un tas ou petite enclume qui porte en relief l’empreinte qu’on veut donner à l’aiguille, et on les estampe rapidement avec un coup de marteau." } ], "glosses": [ "Petite enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers, placée quelquefois sur le même billot qu’une grande." ], "id": "fr-tas-fr-noun-aWPdJlW9" }, { "examples": [ { "text": "Tas ou tas droit : Rangée de pavés en ligne droite, sur le milieu d’une chaussée." } ], "glosses": [ "Masse d’un ouvrage en construction." ], "id": "fr-tas-fr-noun-MUvttZb-" }, { "glosses": [ "Matrice dont se servent les boutonniers." ], "id": "fr-tas-fr-noun-VfZ3onMB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Histoire des minéraux, in Œuvres complètes de Buffon, tome premier, P. Duménil, Éditeur, Paris, 1835", "text": "Il paroit que ni la fusion ni la coupellation ne peuvent détruire, dans la platine, tout le fer dont elle est intimement pénétrée : les boutons fondus ou coupellés paraissent à la vérité, également insensibles à l’action de l’aimant ; mais les ayant brisés dans un mortier d’agate et sur un tas d’acier, nous y avons retrouvé des parties magnétiques d’autant plus abondantes que la platine étoit réduite en poudre plus fine." } ], "glosses": [ "Bloc d’acier sur lequel on essaye la sonorité des monnaies frappées." ], "id": "fr-tas-fr-noun-Jfv8J3xa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tas de charge : Coussinet à branches, d’où partent les ogives, formerets, arcs doubleaux, etc." } ], "glosses": [ "Tasseau en pierre horizontalement placé sur une colonne, un pilier, etc., et qui supporte un arc, une voûte, etc." ], "id": "fr-tas-fr-noun-C8tMPcPw", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire une mortaise, un tenon, un coupement, une entaille sur le tas." }, { "text": "Tailler sur le tas : Se dit lorsque la taille, au lieu de se faire au chantier, s’exécute au bâtiment." } ], "glosses": [ "Place sur laquelle on raccorde, dans le bâtiment, une pièce que l’on pose." ], "id": "fr-tas-fr-noun-9s5MkQYl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 106.", "text": "Sa chef de pub, un gros tas boudiné dans un tailleur Zara, n’ouvrira la bouche qu’une seule fois aujour’hui pour dire ceci :\n– Ce qu’il faut, c’est susciter l’envie." } ], "glosses": [ "Personne obèse et disgracieuse." ], "id": "fr-tas-fr-noun-uZxXaggL", "tags": [ "pejorative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Aristide Bruant, 1901", "text": "À présent qu’me v’là dans les planques\nEt qu’je n’peux plus t’coller des tas,\nTu n’te figur’s pas c’que tu m’manques." } ], "glosses": [ "Coup." ], "id": "fr-tas-fr-noun-K40A9WW6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Zone de la mémoire où sont situés les objets alloués dynamiquement." ], "id": "fr-tas-fr-noun-vslSBecF", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ\\" }, { "audio": "Fr-tas.ogg", "ipa": "ɛ̃ ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-tas.ogg/Fr-tas.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tas.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "tɔ", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-tas.wav", "ipa": "tɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-tas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amas" }, { "sense": "monceau de blé", "word": "monceau" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Miete" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "bunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "heap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stack" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "كوم" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "3orram" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Haufn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "bern" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "munt" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "ⵜⴰⴳⵓⴷⵉⵜ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kup" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "bunke" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "stabel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stako" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "amaso" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "läjä" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "baducan" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sôrós", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "σωρός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "sôrós", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "σωρός" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "kulùmi" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "צְרור" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "גַּל" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "timbun" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "cumulo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mucchio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "sacco" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "ezba" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "cumulus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mucchio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hoop" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mouché" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "molon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "pila" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montèl" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montet" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montairon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "empilada" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "moncheau" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "sterta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kupa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "pilha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "amontoado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "куча" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "látna" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "leadji" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "kup" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hög" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kupa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hromada" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "hrúga" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "moncea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "hopea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "taes" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "crowd" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Haufn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bern" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "gomila" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hob" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "amaso" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "tari" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "hoop" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "berg" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "molon" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bando" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "multidão" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "hop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "massa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "mängd" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "moncea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "flouxhe" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "ručni nakovanj za nakit" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "tasso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "tas" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "bigorna" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "mini bigorna" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Zone de la mémoire", "sense_index": 5, "word": "heap" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Zone de la mémoire", "sense_index": 5, "word": "kup" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "zuku" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tas" } ], "etymology_texts": [ "Voir tas." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tasel" }, { "word": "tassel" }, { "word": "tasselet" }, { "word": "tasis" }, { "word": "tasouner" }, { "word": "entaisnier" }, { "word": "tassage" }, { "word": "tasse" }, { "word": "tesse" }, { "word": "tisse" }, { "word": "tiche" }, { "word": "tassée" }, { "word": "tasseor" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Chron. de Rains, 201, XIIIᵉ siècle", "text": "Et quant crestiien virent le roi ensi maintenir, si se ferirent tout à un tas en mer et prirent terre." }, { "ref": "Guesclin. 20523", "text": "Un tas (…) de fain [foin] en une grange qu'on ot fait entasser." }, { "ref": "Montaigne, I", "text": "Un tas de gens, interpretes et contrerooleurs ordinaires des desseings de Dieu." } ], "glosses": [ "Tas, amas." ], "id": "fr-tas-fro-noun-Jxl~-mAH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Statuts des orfévres de Paris", "text": "Que nuls orfevres ne puissent faire planches de boutons ferues en tas, qui ne se reviennent massives et toutes pleines." } ], "glosses": [ "Tas, enclume." ], "id": "fr-tas-fro-noun-ccTkU-5Q" } ], "synonyms": [ { "word": "tasse" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le néerlandais tas." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Valise." ], "id": "fr-tas-af-noun-rR6EHzOt" }, { "glosses": [ "Bac, baquet." ], "id": "fr-tas-af-noun-Pl0KcDPX" } ], "synonyms": [ { "word": "bak" }, { "word": "pot" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tasad" } ], "forms": [ { "form": "tasoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "das", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dasoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zas", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zasoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tasse." ], "id": "fr-tas-br-noun-Pe0lUUo4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtasː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en cornique de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le breton tad, le latin tata." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Père." ], "id": "fr-tas-kw-noun-6446mRRI" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q25289 (cor)-Morvil73-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q25289 (cor)-Morvil73-tas.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais tas." ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sac." ], "id": "fr-tas-id-noun-AINYqdj2" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en koibale", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Koibale", "orig": "koibale", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Koibale", "lang_code": "zkb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tás" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-tas-zkb-noun-a3vLbdST" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lituanien", "orig": "lituanien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce ... -là." ], "id": "fr-tas-lt-adj-Teh~bBvp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɐs\\" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lituanien", "orig": "lituanien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Celui-là." ], "id": "fr-tas-lt-pron-6uzN-fRT" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "entasser", "word": "tassen" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Apparenté à tas en français.", "(Nom 2) Du moyen néerlandais tasche, apparenté à Tasche en allemand." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Tas." ], "id": "fr-tas-nl-noun-VaDhd1s6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" }, { "audio": "Nl-tas.ogg", "ipa": "tas", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Nl-tas.ogg/Nl-tas.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tas.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-tas.wav" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aktetas" }, { "word": "boekentas" }, { "word": "boodschappentas" }, { "word": "damestas" }, { "word": "gymtas" }, { "word": "handtas" }, { "word": "schooltas" }, { "word": "sporttas" }, { "word": "weekendtas" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Apparenté à tas en français.", "(Nom 2) Du moyen néerlandais tasche, apparenté à Tasche en allemand." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Sac." ], "id": "fr-tas-nl-noun-AINYqdj2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" } ], "word": "tas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs possessifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ton" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de ton." ], "id": "fr-tas-oc-adj-a-Bd1eyG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "possessive" ], "word": "tas" }
{ "categories": [ "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Voir le néerlandais tas." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Valise." ] }, { "glosses": [ "Bac, baquet." ] } ], "synonyms": [ { "word": "bak" }, { "word": "pot" } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tas" } ], "etymology_texts": [ "Voir tas." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tasel" }, { "word": "tassel" }, { "word": "tasselet" }, { "word": "tasis" }, { "word": "tasouner" }, { "word": "entaisnier" }, { "word": "tassage" }, { "word": "tasse" }, { "word": "tesse" }, { "word": "tisse" }, { "word": "tiche" }, { "word": "tassée" }, { "word": "tasseor" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Chron. de Rains, 201, XIIIᵉ siècle", "text": "Et quant crestiien virent le roi ensi maintenir, si se ferirent tout à un tas en mer et prirent terre." }, { "ref": "Guesclin. 20523", "text": "Un tas (…) de fain [foin] en une grange qu'on ot fait entasser." }, { "ref": "Montaigne, I", "text": "Un tas de gens, interpretes et contrerooleurs ordinaires des desseings de Dieu." } ], "glosses": [ "Tas, amas." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Statuts des orfévres de Paris", "text": "Que nuls orfevres ne puissent faire planches de boutons ferues en tas, qui ne se reviennent massives et toutes pleines." } ], "glosses": [ "Tas, enclume." ] } ], "synonyms": [ { "word": "tasse" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "Récipients en breton", "Vie domestique en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "tasad" } ], "forms": [ { "form": "tasoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "das", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dasoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zas", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zasoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tasse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtasː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tây bồi." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Lexique en cornique de la famille", "Noms communs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le breton tad, le latin tata." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Père." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q25289 (cor)-Morvil73-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav/LL-Q25289_(cor)-Morvil73-tas.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q25289 (cor)-Morvil73-tas.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "tas" } { "anagrams": [ { "word": "AST" }, { "word": "sat" }, { "word": "STA" }, { "word": "TSA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en bavarois", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chleuh", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en griko", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en vieux norrois", "Traductions en wallon", "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "à tas" }, { "word": "crier famine sur un tas de blé" }, { "word": "des tas" }, { "word": "en tas" }, { "word": "être assis sur un tas d’or" }, { "word": "foncer dans le tas" }, { "word": "marchand au petit tas" }, { "word": "partir au tas" }, { "word": "retrouver une aiguille en un tas de foin" }, { "word": "sur le tas" }, { "word": "tas de boue" }, { "word": "tas de ferraille" }, { "word": "tas de pierres" }, { "word": "tas de ruines" }, { "word": "tas de tôle" }, { "word": "tas d’hommes" }, { "word": "tasser" }, { "word": "détasser" }, { "word": "entasser" }, { "word": "rentasser" }, { "word": "réentasser" }, { "word": "retasser" }, { "word": "tasserie" }, { "word": "tasseur" }, { "word": "tirer dans le tas" }, { "word": "un tas de" }, { "word": "village-tas" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure. Littré, Scheler (non suivis par le TLFi) distinguent ici deux mots : « amas, monceau » et « matrice, enclume » :\n:# pour le sens de « amas, monceau », de l’ancien bas vieux-francique *tas « amas », → voir tas en néerlandais, taas en moyen anglais, tað (« tas de fumier, fumier ») en islandais, dastum (« amasser ») en breton ;\n:# ou de la famille du latin stare « se tenir debout » avec chute du s- → voir état ;\n:# Pour le sens de « enclume », apparenté à tasseau (latin taxillus), à l’ancien français tas (« tas, enclume ») : « Le sens propre est instrument à faire des boutons ; et c’est de là qu’il a pris dans d’autres métiers le sens de petit bloc, de petite enclume »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la Savonnerie, 1924, page 29", "text": "Les graines, après être restées en tas quelques heures pendant lesquelles on les a pelletées constamment, sont placées dans un alambic." }, { "ref": "Alain Baraton, Mes trucs et astuces de jardinier, Éditions Flammarion, 2014", "text": "On verse sur le tas ou dans le composteur tous les déchets végétaux du jardin en évitant le branchage d’un trop gros diamètre." }, { "text": "Assembler, amasser en un tas." }, { "text": "Il y a tant de sauterelles dans la campagne qu’on les trouve par tas." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, rééd. Le Livre de Poche, page 161", "text": "On allait fermer. Boulons, volets, barres de fer, tout un formidable appareil de clôture gisait par tas sur le trottoir, devant la porte entrebâillée…" }, { "ref": "Voltaire, Micromégas, 7", "text": "Il s’agit [dans une guerre], dit le philosophe, de quelques tas de boue grands comme votre talon ; ce n’est pas qu’aucun de ces millions d’hommes qui se font égorger prétende un fétu sur ces tas de boue." } ], "glosses": [ "Monceau, amas, accumulation de choses." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre XII", "text": "J’appris que le prétendu baron m’en avait imposé par un tas de mensonges. Il ne s’appelait point Sauttern, il s’appelait Sauttersheim." } ], "glosses": [ "Abondance, multitude, grande quantité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un tas de coquins, de fainéants, de fripons, de filous." }, { "text": "Tirer dans le tas : Lâcher son coup de fusil sur une masse d’hommes ou d’animaux, sans en viser un en particulier." }, { "ref": "Pierre Corneille, Cinna, v, 1", "text": "Un tas d’hommes perdus de dettes et de crimes,\nQue pressent de mes lois les ordres légitimes." }, { "text": "Si tu me demandais s'il y avait un infiltré dans le tas, je te dirais que c'est lui. (sous-titres Undercover)" } ], "glosses": [ "Multitude de gens amassés ensemble." ] }, { "glosses": [ "Pile de dames qu’on fait avant de commencer le jeu de trictrac." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Magasin pittoresque, 1850", "text": "On les présente successivement sur un tas ou petite enclume qui porte en relief l’empreinte qu’on veut donner à l’aiguille, et on les estampe rapidement avec un coup de marteau." } ], "glosses": [ "Petite enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers, placée quelquefois sur le même billot qu’une grande." ] }, { "examples": [ { "text": "Tas ou tas droit : Rangée de pavés en ligne droite, sur le milieu d’une chaussée." } ], "glosses": [ "Masse d’un ouvrage en construction." ] }, { "glosses": [ "Matrice dont se servent les boutonniers." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Histoire des minéraux, in Œuvres complètes de Buffon, tome premier, P. Duménil, Éditeur, Paris, 1835", "text": "Il paroit que ni la fusion ni la coupellation ne peuvent détruire, dans la platine, tout le fer dont elle est intimement pénétrée : les boutons fondus ou coupellés paraissent à la vérité, également insensibles à l’action de l’aimant ; mais les ayant brisés dans un mortier d’agate et sur un tas d’acier, nous y avons retrouvé des parties magnétiques d’autant plus abondantes que la platine étoit réduite en poudre plus fine." } ], "glosses": [ "Bloc d’acier sur lequel on essaye la sonorité des monnaies frappées." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "text": "Tas de charge : Coussinet à branches, d’où partent les ogives, formerets, arcs doubleaux, etc." } ], "glosses": [ "Tasseau en pierre horizontalement placé sur une colonne, un pilier, etc., et qui supporte un arc, une voûte, etc." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Faire une mortaise, un tenon, un coupement, une entaille sur le tas." }, { "text": "Tailler sur le tas : Se dit lorsque la taille, au lieu de se faire au chantier, s’exécute au bâtiment." } ], "glosses": [ "Place sur laquelle on raccorde, dans le bâtiment, une pièce que l’on pose." ] }, { "categories": [ "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 106.", "text": "Sa chef de pub, un gros tas boudiné dans un tailleur Zara, n’ouvrira la bouche qu’une seule fois aujour’hui pour dire ceci :\n– Ce qu’il faut, c’est susciter l’envie." } ], "glosses": [ "Personne obèse et disgracieuse." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Aristide Bruant, 1901", "text": "À présent qu’me v’là dans les planques\nEt qu’je n’peux plus t’coller des tas,\nTu n’te figur’s pas c’que tu m’manques." } ], "glosses": [ "Coup." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’informatique" ], "glosses": [ "Zone de la mémoire où sont situés les objets alloués dynamiquement." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ\\" }, { "audio": "Fr-tas.ogg", "ipa": "ɛ̃ ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-tas.ogg/Fr-tas.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tas.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "tɔ", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-tas.wav", "ipa": "tɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-tas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amas" }, { "sense": "monceau de blé", "word": "monceau" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Miete" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "bunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "heap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stack" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "كوم" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "3orram" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Haufn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "bern" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "munt" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "ⵜⴰⴳⵓⴷⵉⵜ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kup" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "bunke" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "stabel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stako" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "amaso" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "läjä" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "baducan" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sôrós", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "σωρός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "sôrós", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "σωρός" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "kulùmi" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "צְרור" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "גַּל" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "timbun" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "cumulo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mucchio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "sacco" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "ezba" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "cumulus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mucchio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hoop" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "mouché" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "molon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "pila" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montèl" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montet" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "montairon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "empilada" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "moncheau" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "stos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "sterta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kupa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "pilha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "amontoado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "куча" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "látna" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "leadji" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "kup" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hög" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "kupa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "word": "hromada" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "hrúga" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "moncea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "hopea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Monceau, amas", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "taes" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "crowd" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Haufn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bern" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "gomila" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hob" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "amaso" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "tari" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "hoop" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "berg" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "molon" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "bando" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "multidão" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "hop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "massa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "word": "mängd" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "moncea" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Multitude de gens amassés ensemble", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "flouxhe" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "ručni nakovanj za nakit" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "tasso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "tas" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "bigorna" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers", "sense_index": 2, "word": "mini bigorna" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Zone de la mémoire", "sense_index": 5, "word": "heap" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Zone de la mémoire", "sense_index": 5, "word": "kup" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "zuku" } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais tas." ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sac." ] } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Noms communs en koibale", "koibale" ], "lang": "Koibale", "lang_code": "zkb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tás" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en lituanien", "lituanien" ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce ... -là." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɐs\\" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tas" } { "categories": [ "Pronoms démonstratifs en lituanien", "lituanien" ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Celui-là." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "tas" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "sense": "entasser", "word": "tassen" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Apparenté à tas en français.", "(Nom 2) Du moyen néerlandais tasche, apparenté à Tasche en allemand." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Tas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" }, { "audio": "Nl-tas.ogg", "ipa": "tas", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Nl-tas.ogg/Nl-tas.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tas.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-tas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-tas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-tas.wav" } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "aktetas" }, { "word": "boekentas" }, { "word": "boodschappentas" }, { "word": "damestas" }, { "word": "gymtas" }, { "word": "handtas" }, { "word": "schooltas" }, { "word": "sporttas" }, { "word": "weekendtas" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Apparenté à tas en français.", "(Nom 2) Du moyen néerlandais tasche, apparenté à Tasche en allemand." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Sac." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" } ], "word": "tas" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs possessifs en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ton" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de ton." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tas\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "possessive" ], "word": "tas" }
Download raw JSONL data for tas meaning in All languages combined (27.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.