behold (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
dag (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
Laurentian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 6 46
turnaround (top-level) could not disambiguate sense: Translations
2 4 2 22 4 8 5 8 18 6 20
second-person singular (top-level) could not disambiguate sense: Translations
30 36 34
epi- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
1 1 2 1 5 1 6 6 7 1 1 9 4 7 14 1 1 1 1 1 7 0 13 1 7 2 1
ko (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 0 52
taker (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 6 39 8
quillon (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
extrication (top-level) could not disambiguate sense: Translations
29 35 36
hydration (top-level) could not disambiguate sense: Translations
21 5 20 26 29
soma (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
maze (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
pedologist (top-level) could not disambiguate sense: Translations
35 38 27
syn- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 0 50
lipo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
38 34 27
half volley (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
occlusal (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
armature (top-level) could not disambiguate sense: Translations
19 6 6 3 24 6 8 20 8
orthotropic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
jump seat (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
notochord (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
non-negative (top-level) could not disambiguate sense: Translations
43 41 16
-trophy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
nose to the grindstone (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
be there (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
huntsman (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 30 38 32
surcingle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 47 8
zygo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 0
race to the bottom (top-level) could not disambiguate sense: Translations
37 30 33
Mollusca (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
god-king (top-level) could not disambiguate sense: Translations
15 37 17 31
alternate angles (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
intergender (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
nativism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
33 28 28 11
° (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 0 5 0 32 20 38 5
thixotropy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
wordplay (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
didact (top-level) could not disambiguate sense: Translations
59 41
definitional (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
starburst (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 9 36 30
Oompa Loompa (top-level) could not disambiguate sense: Translations
35 37 28
yokozuna (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
oriflamme (top-level) could not disambiguate sense: Translations
43 15 42
Garcia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 2 27 38
monobasic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 9 44
episodic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
7 51 42
ice dam (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 26 25 24
grasp at straws (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
achalasia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 33 35
Gautama (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 6 47
honed (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
orchil (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
melancholia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
labellum (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
quinolone (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
typed (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 46 54
polyembryony (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
Discordian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
GRB (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
date rape (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
beat one's meat (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
macrolide (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
longhair (top-level) could not disambiguate sense: Translations
38 11 40 10
grosgrain (top-level) could not disambiguate sense: Translations
39 39 22
fire in the hole (top-level) could not disambiguate sense: Translations
41 49 10
iconographic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
out of whack (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 35 33
photoactive (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
bolometric (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
homeroom (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
measurable function (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
vicennial (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
merch (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
grilled (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 0
maladaptive (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
horse blanket (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
polyketide (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
seersucker (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
sloppiness (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
peaty (top-level) could not disambiguate sense: Translations
33 23 5 38
enactment (top-level) could not disambiguate sense: Translations
41 41 18
wanderjahr (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
Amina (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
macrography (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 4 48
biological clock (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
canon law (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
marshalling (top-level) could not disambiguate sense: Translations
37 21 42
unexcited (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
indeterminism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
14 34 25 28
nephelometry (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
for heaven's sake (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
pettiness (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
terminable (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
textually (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
hypotensive (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
hurdling (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
mineralization (top-level) could not disambiguate sense: Translations
27 29 11 34
mushrooming (top-level) could not disambiguate sense: Translations
30 39 32
rightism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
eu- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 0
Washingtonian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 0 52
unpin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
12 36 42 9
St. Anthony's fire (top-level) could not disambiguate sense: Translations
15 39 46
wisen (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
achromat (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
ifrit (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 4 45
Swiss German (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
inhomogeneity (top-level) could not disambiguate sense: Translations
35 34 31
echo sounding (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
face card (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
aminophenol (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
apeirogon (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
monohydric (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
offsetting (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 37 38
planimetric (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
myelo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
delegitimize (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
entero- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
globin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
inferiorly (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
five-second rule (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 32 37
mycorrhization (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
English vice (top-level) could not disambiguate sense: Translations
14 12 10 10 10 10 10 12 14
off one's game (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
geochronology (top-level) could not disambiguate sense: Translations
6 43 51
geocorona (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
cingulum (top-level) could not disambiguate sense: Translations
27 26 9 8 30
mythicize (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
tridactyl (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
Shina (top-level) could not disambiguate sense: Translations
35 37 28
drinkability (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
leopardskin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
33 26 41
patrilineality (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
kitemark (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
unpersuadable (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
astaghfirullah (top-level) could not disambiguate sense: Translations
42 48 10
whipstock (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
Maple Leaf (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
ultrafilter (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 11 42
salad oil (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
post-apocalyptic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
cheki (top-level) could not disambiguate sense: Translations
30 33 37
hyperreal (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 42 8
feet first (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
pentarchy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
7 42 51
cellularly (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
parbuckle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
family values (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
actinon (top-level) could not disambiguate sense: Translations
40 19 41
inaesthetic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
metasomatic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
strepto- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
gayish (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Vietic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
make one's mark (top-level) could not disambiguate sense: Translations
56 44
Maxwellian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
hospitalism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
mud bath (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
left inverse (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
snaggletooth (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
have a mind of one's own (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
decarbonization (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
Conservative Party (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 46 9
hygrometric (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
mystacial (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
Jin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
14 16 18 16 1 7 10 17
heavy lifting (top-level) could not disambiguate sense: Translations
57 43
antipolitics (top-level) could not disambiguate sense: Translations
27 8 33 31
cutty grass (top-level) could not disambiguate sense: Translations
18 25 16 20 10 10
scorched earth (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
scorched-earth policy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
post-op (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
astroscope (top-level) could not disambiguate sense: Translations
42 50 8
Teutonicism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
chondro- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
Sanskritization (top-level) could not disambiguate sense: Translations
43 8 49
sebiferous (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
Colombianism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 7 48
Cubanism (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 7 48
winter squash (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 25 25 25
mudir (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
telesatellite (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
mashrabiyya (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
null object (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
submethod (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
chirograph (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52 0
Crown (top-level) could not disambiguate sense: Translations
38 35 27
reconstructionist (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
lost generation (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
pub. (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
contraventional (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
Black Turtle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
galacto- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
Rahim Yar Khan (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
two sides of the same coin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
in the same breath (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
Bay of Plenty (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
astral projection (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
Lopez (top-level) could not disambiguate sense: Translations
44 52 3
Waswanipi (top-level) could not disambiguate sense: Translations
27 27 27 19
shield fern (top-level) could not disambiguate sense: Translations
28 24 24 24
Adam's needle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
31 31 38
Tavistock (top-level) could not disambiguate sense: Translations
31 16 18 36
Montrose (top-level) could not disambiguate sense: Translations
5 3 1 1 0 3 4 0 4 0 3 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 5 3 0
Inside Passage (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
horror vacui (top-level) could not disambiguate sense: Translations
41 10 49
para-athlete (top-level) could not disambiguate sense: Translations
42 50 8
commission agent (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 34 34
barf bag (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
retransition (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
Bala (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 29 27 19
southernize (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Lojbanistan (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
chartered accountant (top-level) could not disambiguate sense: Translations
38 28 34
pour in (top-level) could not disambiguate sense: Translations
31 41 29
Alcmanian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
oleography (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
knight's fee (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
Gia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
optimeter (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
call and response (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
possibilist (top-level) could not disambiguate sense: Translations
42 13 45
radiopharmacy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
whistle for (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
monotonize (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 0
Native America (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
Costa (top-level) could not disambiguate sense: Translations
8 8 8 8 30 30 8
namepiece (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
slice of the pie (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
land agent (top-level) could not disambiguate sense: Translations
11 28 30 3 27
Moen (top-level) could not disambiguate sense: Translations
11 45 45
spirit house (top-level) could not disambiguate sense: Translations
33 40 27
Godbout (top-level) could not disambiguate sense: Translations
7 47 47
Vachon (top-level) could not disambiguate sense: Translations
25 25 25 25
sesquilingual (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
Zwolle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
Poundmaker (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
triangulene (top-level) could not disambiguate sense: Translations
39 17 44
Shaughnessy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
graphosphere (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
Lessard (top-level) could not disambiguate sense: Translations
4 32 32 32
Muldoon (top-level) could not disambiguate sense: Translations
11 44 45
seigneuresse (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
Lisle (top-level) could not disambiguate sense: Translations
3 11 21 20 11 11 11 11
Lelystad (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
Imhotep (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
Gulf (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
lead by the nose (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
transnormativity (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
para ice hockey (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
parahockey (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 34 34
compile-time (top-level) could not disambiguate sense: Translations
37 44 19
pterygo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
smoked beef (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 54
upper lip (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
Ik (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 55
Ometepec (top-level) could not disambiguate sense: Translations
30 70
know how to pick 'em (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
Gio (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
trans-identified male (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Tetreaultville (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
justifiable homicide (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 15 39
Kingdom of Italy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
9 29 32 10 9 9
contemplate one's navel (top-level) could not disambiguate sense: Translations
58 42
make an entrance (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
electric discharge (top-level) could not disambiguate sense: Translations
41 14 46
Ustashe (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
from top to bottom (top-level) could not disambiguate sense: Translations
46 52 1
cissupremacy (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
trans-identified female (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Mahia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
36 32 32
Nowy Targ (top-level) could not disambiguate sense: Translations
26 24 23 27
elective affinity (top-level) could not disambiguate sense: Translations
45 7 48
Tempelhof (top-level) could not disambiguate sense: Translations
18 27 27 27
Rosemount (top-level) could not disambiguate sense: Translations
2 30 18 31 18
take possession (top-level) could not disambiguate sense: Translations
39 7 30 0 23
primary tense (top-level) could not disambiguate sense: Translations
38 29 33
secondary tense (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 32 36
self-confinement (top-level) could not disambiguate sense: Translations
33 30 37
Sangharama (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
Skanda (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Tsushima (top-level) could not disambiguate sense: Translations
44 6 6 44
airgasm (top-level) could not disambiguate sense: Translations
34 33 33
50 cent army (top-level) could not disambiguate sense: Translations
52 48
Slobozia (top-level) could not disambiguate sense: Translations
0 100
Costești (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
mattress fluffer (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Black Elk (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Puerto Vallarta (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 33 35
the king is dead, long live the king (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
German vice (top-level) could not disambiguate sense: Translations
34 33 33
Pure Land (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
pressure switch (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
Craco (top-level) could not disambiguate sense: Translations
32 31 38
Fauch (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
transfer market (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
hypnotoxin (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
Haoreima (top-level) could not disambiguate sense: Translations
54 46
Korouhanba (top-level) could not disambiguate sense: Translations
53 47
Sanamahi (top-level) could not disambiguate sense: Translations
36 32 32
Mikhailov (top-level) could not disambiguate sense: Translations
49 51
argonautic (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
Novomoskovsk (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
Pristimantis jamescameroni (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
special administrative region (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
in diapers (top-level) could not disambiguate sense: Translations
47 53
contact person (top-level) could not disambiguate sense: Translations
28 16 26 30 0
Arrian (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
risk profile (top-level) could not disambiguate sense: Translations
14 4 41 41
Longchamp (top-level) could not disambiguate sense: Translations
29 35 35
counsel of despair (top-level) could not disambiguate sense: Translations
51 49
world capital (top-level) could not disambiguate sense: Translations
100 0
Tirebolu (top-level) could not disambiguate sense: Translations
48 52
use value (top-level) could not disambiguate sense: Translations
50 50
hexagonal number (top-level) could not disambiguate sense: Translations
55 45
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tigrinya dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.