See escheat on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschete" }, "expansion": "Middle English eschete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "escheat" }, "expansion": "Anglo-Norman escheat", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eschet" }, "expansion": "Old French eschet", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*excadēre" }, "expansion": "Vulgar Latin *excadēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex" }, "expansion": "Latin ex", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English eschete, from Anglo-Norman escheat, Old French eschet, escheit, escheoit (“that which falls to one”), from the past participle of escheoir (“to fall”), from Vulgar Latin *excadēre, from Latin ex + cadere (“fall”).", "forms": [ { "form": "escheats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "escheat (countable and uncountable, plural escheats)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "42 5 8 30 6 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 5 10 25 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 5 9 37 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 17 28 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The return of property of a deceased person to the state (originally to a feudal lord) where there are no legal heirs or claimants." ], "id": "en-escheat-en-noun-PbnpF7ny", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "return", "return" ], [ "property", "property" ], [ "deceased", "deceased" ], [ "state", "state" ], [ "feudal", "feudal" ], [ "lord", "lord" ], [ "legal", "legal" ], [ "heir", "heir" ], [ "claimant", "claimant" ] ], "raw_glosses": [ "(law) The return of property of a deceased person to the state (originally to a feudal lord) where there are no legal heirs or claimants." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The property so reverted." ], "id": "en-escheat-en-noun-2aodiXhZ", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "revert", "revert" ] ], "raw_glosses": [ "(law) The property so reverted." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 7 17 28 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 44 7 6 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Property law", "orig": "en:Property law", "parents": [ "Law", "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Approching, with bold words and bitter threat, / Bad that same boaster, as he mote, on high / To leaue to him that Lady for excheat, / Or bide him battell without further treat.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Plunder, booty." ], "id": "en-escheat-en-noun-drXhVtLF", "links": [ [ "Plunder", "plunder" ], [ "booty", "booty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Plunder, booty." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 3 4 44 4 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 5 7 44 6 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 3 5 47 3 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 5 9 37 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 11 35 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 17 28 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "And by my ruines thinkes to make them great: / To make one great by others losse, is bad excheat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which falls to one; a reversion or return." ], "id": "en-escheat-en-noun-3T~Aj2Cv", "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əsˈt͡ʃiːt/" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "_dis1": "47 0 5 48", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "Translations", "word": "eschete" }, { "_dis1": "47 0 5 48", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaduk" } ], "wikipedia": [ "escheat" ], "word": "escheat" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschete" }, "expansion": "Middle English eschete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "escheat" }, "expansion": "Anglo-Norman escheat", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eschet" }, "expansion": "Old French eschet", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*excadēre" }, "expansion": "Vulgar Latin *excadēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex" }, "expansion": "Latin ex", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English eschete, from Anglo-Norman escheat, Old French eschet, escheit, escheoit (“that which falls to one”), from the past participle of escheoir (“to fall”), from Vulgar Latin *excadēre, from Latin ex + cadere (“fall”).", "forms": [ { "form": "escheats", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "escheating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "escheated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "escheated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "escheat (third-person singular simple present escheats, present participle escheating, simple past and past participle escheated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "escheatery" }, { "_dis1": "0 0", "word": "escheator" }, { "_dis1": "0 0", "word": "escheatment" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2016, Peter H. Wilson, The Holy Roman Empire, Penguin, published 2017, page 329:", "text": "Failure to perform duties opened the culprit to charges of ‘felony’ (felonia), providing grounds for the king to escheat the fief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put (land, property) in escheat; to confiscate." ], "id": "en-escheat-en-verb-lIp5Bigu", "links": [ [ "confiscate", "confiscate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To put (land, property) in escheat; to confiscate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 5 9 37 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 17 28 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To revert to a state or lord because its previous owner died without an heir." ], "id": "en-escheat-en-verb-WwZ~7e83", "links": [ [ "state", "state" ], [ "lord", "lord" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To revert to a state or lord because its previous owner died without an heir." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "16 84", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "tags": [ "singular" ], "word": "háramlási jog" }, { "_dis1": "16 84", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "fiscalitas" }, { "_dis1": "16 84", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "Translations", "word": "escheten" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əsˈt͡ʃiːt/" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "escheat" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/2 syllables", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Polish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Property law" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschete" }, "expansion": "Middle English eschete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "escheat" }, "expansion": "Anglo-Norman escheat", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eschet" }, "expansion": "Old French eschet", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*excadēre" }, "expansion": "Vulgar Latin *excadēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex" }, "expansion": "Latin ex", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English eschete, from Anglo-Norman escheat, Old French eschet, escheit, escheoit (“that which falls to one”), from the past participle of escheoir (“to fall”), from Vulgar Latin *excadēre, from Latin ex + cadere (“fall”).", "forms": [ { "form": "escheats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "escheat (countable and uncountable, plural escheats)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "The return of property of a deceased person to the state (originally to a feudal lord) where there are no legal heirs or claimants." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "return", "return" ], [ "property", "property" ], [ "deceased", "deceased" ], [ "state", "state" ], [ "feudal", "feudal" ], [ "lord", "lord" ], [ "legal", "legal" ], [ "heir", "heir" ], [ "claimant", "claimant" ] ], "raw_glosses": [ "(law) The return of property of a deceased person to the state (originally to a feudal lord) where there are no legal heirs or claimants." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "The property so reverted." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "revert", "revert" ] ], "raw_glosses": [ "(law) The property so reverted." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Approching, with bold words and bitter threat, / Bad that same boaster, as he mote, on high / To leaue to him that Lady for excheat, / Or bide him battell without further treat.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Plunder, booty." ], "links": [ [ "Plunder", "plunder" ], [ "booty", "booty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Plunder, booty." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "And by my ruines thinkes to make them great: / To make one great by others losse, is bad excheat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which falls to one; a reversion or return." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əsˈt͡ʃiːt/" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "Translations", "word": "eschete" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaduk" } ], "wikipedia": [ "escheat" ], "word": "escheat" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/2 syllables", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Polish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Property law" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eschete" }, "expansion": "Middle English eschete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "escheat" }, "expansion": "Anglo-Norman escheat", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eschet" }, "expansion": "Old French eschet", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*excadēre" }, "expansion": "Vulgar Latin *excadēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex" }, "expansion": "Latin ex", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English eschete, from Anglo-Norman escheat, Old French eschet, escheit, escheoit (“that which falls to one”), from the past participle of escheoir (“to fall”), from Vulgar Latin *excadēre, from Latin ex + cadere (“fall”).", "forms": [ { "form": "escheats", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "escheating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "escheated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "escheated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "escheat (third-person singular simple present escheats, present participle escheating, simple past and past participle escheated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "escheatery" }, { "word": "escheator" }, { "word": "escheatment" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2016, Peter H. Wilson, The Holy Roman Empire, Penguin, published 2017, page 329:", "text": "Failure to perform duties opened the culprit to charges of ‘felony’ (felonia), providing grounds for the king to escheat the fief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put (land, property) in escheat; to confiscate." ], "links": [ [ "confiscate", "confiscate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To put (land, property) in escheat; to confiscate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To revert to a state or lord because its previous owner died without an heir." ], "links": [ [ "state", "state" ], [ "lord", "lord" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To revert to a state or lord because its previous owner died without an heir." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əsˈt͡ʃiːt/" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "tags": [ "singular" ], "word": "háramlási jog" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "fiscalitas" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "Translations", "word": "escheten" } ], "word": "escheat" }
Download raw JSONL data for escheat meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.