"upbraid" meaning in English

See upbraid in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌʌpˈbɹeɪd/ Audio: en-us-upbraid.ogg
Rhymes: -eɪd Etymology: From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive). Etymology templates: {{inh|en|enm|upbreyden}} Middle English upbreyden, {{inh|en|ang|upbreġdan}} Old English upbreġdan, {{af|en|up-|braid}} up- + braid, {{cog|en|umbraid|t=to upbraid}} English umbraid (“to upbraid”), {{cog|is|bregða|t=to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid}} Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”), {{qualifier|transitive}} (transitive) Head templates: {{en-noun|-}} upbraid (uncountable)
  1. (obsolete) The act of reproaching; scorn; disdain. Tags: obsolete, uncountable Translations (The act of reproaching): skarcenie [neuter] (Polish), укори́зна (ukorízna) [feminine] (Russian), уко́р (ukór) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-upbraid-en-noun-lMJ1sEVR Categories (other): English terms prefixed with up- Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22

Verb

IPA: /ˌʌpˈbɹeɪd/ Audio: en-us-upbraid.ogg Forms: upbraids [present, singular, third-person], upbraiding [participle, present], upbraided [participle, past], upbraided [past]
Rhymes: -eɪd Etymology: From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive). Etymology templates: {{inh|en|enm|upbreyden}} Middle English upbreyden, {{inh|en|ang|upbreġdan}} Old English upbreġdan, {{af|en|up-|braid}} up- + braid, {{cog|en|umbraid|t=to upbraid}} English umbraid (“to upbraid”), {{cog|is|bregða|t=to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid}} Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”), {{qualifier|transitive}} (transitive) Head templates: {{en-verb}} upbraid (third-person singular simple present upbraids, present participle upbraiding, simple past and past participle upbraided)
  1. (transitive) To criticize severely. Tags: transitive Synonyms: exprobrate, blame, censure, condemn, reproach, criticize Translations (to criticise): укорявам (ukorjavam) (Bulgarian), порицавам (poricavam) (Bulgarian), sättiä (Finnish), soimata (Finnish), toheriri (Maori), докоряти (dokorjaty) (Ukrainian), дорікати (dorikaty) (Ukrainian) Translations (to reprove): ὀνειδίζω (oneidízō) (Ancient Greek), упреквам (uprekvam) (Bulgarian), gronder (French), reprendre (French), reprocher (French), réprimander (French), sermonner (French), reprovar (Portuguese)
    Sense id: en-upbraid-en-verb-EBo0i6Qr Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with up-, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Latin translations, Terms with Maori translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 31 2 9 4 27 26 Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22 Disambiguation of Entries with translation boxes: 5 40 4 6 5 21 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 31 3 6 4 28 25 Disambiguation of Pages with entries: 3 31 2 4 2 30 27 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 5 31 5 6 6 17 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 6 29 5 8 6 24 22 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with French translations: 5 32 5 7 5 23 21 Disambiguation of Terms with Latin translations: 4 35 4 6 4 24 23 Disambiguation of Terms with Maori translations: 5 28 4 8 4 22 29 Disambiguation of Terms with Polish translations: 6 27 5 9 5 21 27 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Russian translations: 4 35 4 6 4 24 23 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 28 4 8 4 22 29 Disambiguation of 'to criticise': 40 5 7 6 20 21 Disambiguation of 'to reprove': 45 18 7 20 0 10
  2. (transitive, archaic, followed by with or for, and formerly of before the object) To charge with something wrong or disgraceful; to reproach Tags: archaic, transitive Translations (to charge with something wrong or disgraceful): vermanen (Dutch), opprobrō (Latin), karcić (Polish), skarcić (Polish), reprovar (Portuguese), укоря́ть (ukorjátʹ) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-upbraid-en-verb-5KRSlRzJ Categories (other): English terms prefixed with up- Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22 Disambiguation of 'to charge with something wrong or disgraceful': 1 98 0 0 0 0
  3. (obsolete) To treat with contempt. Tags: obsolete
    Sense id: en-upbraid-en-verb-tfanD-yh Categories (other): English terms prefixed with up- Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22
  4. (obsolete, followed by "to" before the object) To object or urge as a matter of reproach Tags: obsolete Synonyms: cast up
    Sense id: en-upbraid-en-verb-EY2-dz31 Categories (other): English terms prefixed with up- Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22
  5. (archaic, intransitive) To utter upbraidings. Tags: archaic, intransitive
    Sense id: en-upbraid-en-verb-HlBtSMoV Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with up-, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with Maori translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 31 2 9 4 27 26 Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 31 3 6 4 28 25 Disambiguation of Pages with entries: 3 31 2 4 2 30 27 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 5 31 5 6 6 17 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 6 29 5 8 6 24 22 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Maori translations: 5 28 4 8 4 22 29 Disambiguation of Terms with Polish translations: 6 27 5 9 5 21 27 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 28 4 8 4 22 29
  6. (UK dialectal, Northern England, archaic) To vomit; retch. Tags: Northern-England, UK, archaic, dialectal
    Sense id: en-upbraid-en-verb-8wKbI80h Categories (other): British English, Northern England English, English entries with incorrect language header, English terms prefixed with up-, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with Maori translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 31 2 9 4 27 26 Disambiguation of English terms prefixed with up-: 10 19 10 13 12 14 22 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 31 3 6 4 28 25 Disambiguation of Pages with entries: 3 31 2 4 2 30 27 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 5 31 5 6 6 17 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 6 29 5 8 6 24 22 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Maori translations: 5 28 4 8 4 22 29 Disambiguation of Terms with Polish translations: 6 27 5 9 5 21 27 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 5 31 4 8 4 21 28 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 5 28 4 8 4 22 29

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "upbreyden"
      },
      "expansion": "Middle English upbreyden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "upbreġdan"
      },
      "expansion": "Old English upbreġdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "up-",
        "3": "braid"
      },
      "expansion": "up- + braid",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "umbraid",
        "t": "to upbraid"
      },
      "expansion": "English umbraid (“to upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bregða",
        "t": "to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid"
      },
      "expansion": "Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "qualifier"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive).",
  "forms": [
    {
      "form": "upbraids",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraiding",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraided",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraided",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "upbraid (third-person singular simple present upbraids, present participle upbraiding, simple past and past participle upbraided)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 31 2 9 4 27 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 40 4 6 5 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 3 6 4 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 2 4 2 30 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 5 6 6 17 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 29 5 8 6 24 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 32 5 7 5 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 35 4 6 4 24 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 27 5 9 5 21 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 35 4 6 4 24 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The New Arcadia",
          "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the folio)”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC:",
          "text": "How much doth thy kindness upbraid my wickedness!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 11:20:",
          "text": "Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 174:",
          "text": "Indeed, on several occasions, the Bishop of Lincoln was forced to upbraid both abbess and nuns for unseemliness in dress and behaviour.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011 July 18, John Cassidy, “Mastering the Machine”, in The New Yorker, →ISSN:",
          "text": "Dalio had no qualms about upbraiding a junior employee in front of me and dozens of his colleagues.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To criticize severely."
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-EBo0i6Qr",
      "links": [
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To criticize severely."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exprobrate"
        },
        {
          "word": "blame"
        },
        {
          "word": "censure"
        },
        {
          "word": "condemn"
        },
        {
          "word": "reproach"
        },
        {
          "word": "criticize"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ukorjavam",
          "sense": "to criticise",
          "word": "укорявам"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "poricavam",
          "sense": "to criticise",
          "word": "порицавам"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to criticise",
          "word": "sättiä"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to criticise",
          "word": "soimata"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to criticise",
          "word": "toheriri"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "dokorjaty",
          "sense": "to criticise",
          "word": "докоряти"
        },
        {
          "_dis1": "40 5 7 6 20 21",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "dorikaty",
          "sense": "to criticise",
          "word": "дорікати"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "uprekvam",
          "sense": "to reprove",
          "word": "упреквам"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reprove",
          "word": "gronder"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reprove",
          "word": "reprendre"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reprove",
          "word": "reprocher"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reprove",
          "word": "réprimander"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reprove",
          "word": "sermonner"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "oneidízō",
          "sense": "to reprove",
          "word": "ὀνειδίζω"
        },
        {
          "_dis1": "45 18 7 20 0 10",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to reprove",
          "word": "reprovar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:",
          "text": "Yet do not upbraid us our distress.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 16:14:",
          "text": "Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To charge with something wrong or disgraceful; to reproach"
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-5KRSlRzJ",
      "links": [
        [
          "reproach",
          "reproach"
        ]
      ],
      "qualifier": "and formerly of before the object",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, archaic, followed by with or for, and formerly of before the object) To charge with something wrong or disgraceful; to reproach"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by with or for"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "word": "vermanen"
        },
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "word": "opprobrō"
        },
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "word": "karcić"
        },
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "word": "skarcić"
        },
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "word": "reprovar"
        },
        {
          "_dis1": "1 98 0 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ukorjátʹ",
          "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "укоря́ть"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "There also was that mighty monarch laid, Low under all, yet above all in pride; That name of native fire did foul upbraid, And would, as Ammon's son, be magnify'd.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To treat with contempt."
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-tfanD-yh",
      "links": [
        [
          "contempt",
          "contempt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To treat with contempt."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:",
          "text": "Those that have been bred together, are more apt to envy their equals when raised: for it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To object or urge as a matter of reproach"
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-EY2-dz31",
      "links": [
        [
          "reproach",
          "reproach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, followed by \"to\" before the object) To object or urge as a matter of reproach"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by \"to\" before the object"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cast up"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 31 2 9 4 27 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 3 6 4 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 2 4 2 30 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 5 6 6 17 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 29 5 8 6 24 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 27 5 9 5 21 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To utter upbraidings."
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-HlBtSMoV",
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) To utter upbraidings."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 31 2 9 4 27 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 3 6 4 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 31 2 4 2 30 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 5 6 6 17 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 29 5 8 6 24 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 27 5 9 5 21 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 31 4 8 4 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 28 4 8 4 22 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To vomit; retch."
      ],
      "id": "en-upbraid-en-verb-8wKbI80h",
      "links": [
        [
          "vomit",
          "vomit"
        ],
        [
          "retch",
          "retch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal, Northern England, archaic) To vomit; retch."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "UK",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʌpˈbɹeɪd/"
    },
    {
      "audio": "en-us-upbraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/En-us-upbraid.ogg/En-us-upbraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/En-us-upbraid.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    }
  ],
  "word": "upbraid"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "upbreyden"
      },
      "expansion": "Middle English upbreyden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "upbreġdan"
      },
      "expansion": "Old English upbreġdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "up-",
        "3": "braid"
      },
      "expansion": "up- + braid",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "umbraid",
        "t": "to upbraid"
      },
      "expansion": "English umbraid (“to upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bregða",
        "t": "to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid"
      },
      "expansion": "Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "qualifier"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "upbraid (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 19 10 13 12 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with up-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "He was ymet; who with uncomely Shame\nGan him salute, and foul upbraid with faulty Blame.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of reproaching; scorn; disdain."
      ],
      "id": "en-upbraid-en-noun-lMJ1sEVR",
      "links": [
        [
          "scorn",
          "scorn"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The act of reproaching; scorn; disdain."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "The act of reproaching",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "skarcenie"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ukorízna",
          "sense": "The act of reproaching",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "укори́зна"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ukór",
          "sense": "The act of reproaching",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "уко́р"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʌpˈbɹeɪd/"
    },
    {
      "audio": "en-us-upbraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/En-us-upbraid.ogg/En-us-upbraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/En-us-upbraid.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    }
  ],
  "word": "upbraid"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English phrasal nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms prefixed with up-",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "upbreyden"
      },
      "expansion": "Middle English upbreyden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "upbreġdan"
      },
      "expansion": "Old English upbreġdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "up-",
        "3": "braid"
      },
      "expansion": "up- + braid",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "umbraid",
        "t": "to upbraid"
      },
      "expansion": "English umbraid (“to upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bregða",
        "t": "to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid"
      },
      "expansion": "Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "qualifier"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive).",
  "forms": [
    {
      "form": "upbraids",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraiding",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraided",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "upbraided",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "upbraid (third-person singular simple present upbraids, present participle upbraiding, simple past and past participle upbraided)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The New Arcadia",
          "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the folio)”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC:",
          "text": "How much doth thy kindness upbraid my wickedness!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 11:20:",
          "text": "Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 174:",
          "text": "Indeed, on several occasions, the Bishop of Lincoln was forced to upbraid both abbess and nuns for unseemliness in dress and behaviour.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011 July 18, John Cassidy, “Mastering the Machine”, in The New Yorker, →ISSN:",
          "text": "Dalio had no qualms about upbraiding a junior employee in front of me and dozens of his colleagues.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To criticize severely."
      ],
      "links": [
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To criticize severely."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exprobrate"
        },
        {
          "word": "blame"
        },
        {
          "word": "censure"
        },
        {
          "word": "condemn"
        },
        {
          "word": "reproach"
        },
        {
          "word": "criticize"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:",
          "text": "Yet do not upbraid us our distress.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 16:14:",
          "text": "Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To charge with something wrong or disgraceful; to reproach"
      ],
      "links": [
        [
          "reproach",
          "reproach"
        ]
      ],
      "qualifier": "and formerly of before the object",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, archaic, followed by with or for, and formerly of before the object) To charge with something wrong or disgraceful; to reproach"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by with or for"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "There also was that mighty monarch laid, Low under all, yet above all in pride; That name of native fire did foul upbraid, And would, as Ammon's son, be magnify'd.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To treat with contempt."
      ],
      "links": [
        [
          "contempt",
          "contempt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To treat with contempt."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:",
          "text": "Those that have been bred together, are more apt to envy their equals when raised: for it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To object or urge as a matter of reproach"
      ],
      "links": [
        [
          "reproach",
          "reproach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, followed by \"to\" before the object) To object or urge as a matter of reproach"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by \"to\" before the object"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cast up"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To utter upbraidings."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) To utter upbraidings."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with archaic senses",
        "Northern England English"
      ],
      "glosses": [
        "To vomit; retch."
      ],
      "links": [
        [
          "vomit",
          "vomit"
        ],
        [
          "retch",
          "retch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal, Northern England, archaic) To vomit; retch."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "UK",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʌpˈbɹeɪd/"
    },
    {
      "audio": "en-us-upbraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/En-us-upbraid.ogg/En-us-upbraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/En-us-upbraid.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ukorjavam",
      "sense": "to criticise",
      "word": "укорявам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "poricavam",
      "sense": "to criticise",
      "word": "порицавам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to criticise",
      "word": "sättiä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to criticise",
      "word": "soimata"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to criticise",
      "word": "toheriri"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dokorjaty",
      "sense": "to criticise",
      "word": "докоряти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dorikaty",
      "sense": "to criticise",
      "word": "дорікати"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "word": "vermanen"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "word": "opprobrō"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "word": "karcić"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "word": "skarcić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "word": "reprovar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ukorjátʹ",
      "sense": "to charge with something wrong or disgraceful",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "укоря́ть"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uprekvam",
      "sense": "to reprove",
      "word": "упреквам"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reprove",
      "word": "gronder"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reprove",
      "word": "reprendre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reprove",
      "word": "reprocher"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reprove",
      "word": "réprimander"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reprove",
      "word": "sermonner"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "oneidízō",
      "sense": "to reprove",
      "word": "ὀνειδίζω"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to reprove",
      "word": "reprovar"
    }
  ],
  "word": "upbraid"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English phrasal nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms prefixed with up-",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "upbreyden"
      },
      "expansion": "Middle English upbreyden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "upbreġdan"
      },
      "expansion": "Old English upbreġdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "up-",
        "3": "braid"
      },
      "expansion": "up- + braid",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "umbraid",
        "t": "to upbraid"
      },
      "expansion": "English umbraid (“to upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bregða",
        "t": "to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid"
      },
      "expansion": "Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "qualifier"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "upbraid (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "He was ymet; who with uncomely Shame\nGan him salute, and foul upbraid with faulty Blame.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of reproaching; scorn; disdain."
      ],
      "links": [
        [
          "scorn",
          "scorn"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The act of reproaching; scorn; disdain."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʌpˈbɹeɪd/"
    },
    {
      "audio": "en-us-upbraid.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/En-us-upbraid.ogg/En-us-upbraid.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/En-us-upbraid.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "The act of reproaching",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "skarcenie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ukorízna",
      "sense": "The act of reproaching",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "укори́зна"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ukór",
      "sense": "The act of reproaching",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "уко́р"
    }
  ],
  "word": "upbraid"
}

Download raw JSONL data for upbraid meaning in English (12.7kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "upbraid/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English phrasal nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms prefixed with up-\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/eɪd\", \"Rhymes:English/eɪd/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Ukrainian translations\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"upbreyden\"}, \"expansion\": \"Middle English upbreyden\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"upbreġdan\"}, \"expansion\": \"Old English upbreġdan\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"up-\", \"3\": \"braid\"}, \"expansion\": \"up- + braid\", \"name\": \"af\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"umbraid\", \"t\": \"to upbraid\"}, \"expansion\": \"English umbraid (“to upbraid”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"bregða\", \"t\": \"to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid\"}, \"expansion\": \"Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"transitive\"}, \"expansion\": \"(transitive)\", \"name\": \"qualifier\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English upbreyden, from Old English upbreġdan, equivalent to up- + braid. Compare English umbraid (“to upbraid”), Icelandic bregða (“to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid”). See up, and braid (transitive).\", \"forms\": [{\"form\": \"upbraids\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"upbraiding\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"upbraided\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"upbraided\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"upbraid (third-person singular simple present upbraids, present participle upbraiding, simple past and past participle upbraided)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"english\": \"The New Arcadia\", \"ref\": \"a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the folio)”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC:\", \"text\": \"How much doth thy kindness upbraid my wickedness!\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 11:20:\", \"text\": \"Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 174:\", \"text\": \"Indeed, on several occasions, the Bishop of Lincoln was forced to upbraid both abbess and nuns for unseemliness in dress and behaviour.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2011 July 18, John Cassidy, “Mastering the Machine”, in The New Yorker, →ISSN:\", \"text\": \"Dalio had no qualms about upbraiding a junior employee in front of me and dozens of his colleagues.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To criticize severely.\"], \"links\": [[\"criticize\", \"criticize\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To criticize severely.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"exprobrate\"}, {\"word\": \"blame\"}, {\"word\": \"censure\"}, {\"word\": \"condemn\"}, {\"word\": \"reproach\"}, {\"word\": \"criticize\"}], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:\", \"text\": \"Yet do not upbraid us our distress.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 16:14:\", \"text\": \"Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To charge with something wrong or disgraceful; to reproach\"], \"links\": [[\"reproach\", \"reproach\"]], \"qualifier\": \"and formerly of before the object\", \"raw_glosses\": [\"(transitive, archaic, followed by with or for, and formerly of before the object) To charge with something wrong or disgraceful; to reproach\"], \"raw_tags\": [\"followed by with or for\"], \"tags\": [\"archaic\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"There also was that mighty monarch laid, Low under all, yet above all in pride; That name of native fire did foul upbraid, And would, as Ammon's son, be magnify'd.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To treat with contempt.\"], \"links\": [[\"contempt\", \"contempt\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) To treat with contempt.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:\", \"text\": \"Those that have been bred together, are more apt to envy their equals when raised: for it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To object or urge as a matter of reproach\"], \"links\": [[\"reproach\", \"reproach\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete, followed by \\\"to\\\" before the object) To object or urge as a matter of reproach\"], \"raw_tags\": [\"followed by \\\"to\\\" before the object\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"cast up\"}], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with archaic senses\"], \"glosses\": [\"To utter upbraidings.\"], \"raw_glosses\": [\"(archaic, intransitive) To utter upbraidings.\"], \"tags\": [\"archaic\", \"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"British English\", \"English dialectal terms\", \"English terms with archaic senses\", \"Northern England English\"], \"glosses\": [\"To vomit; retch.\"], \"links\": [[\"vomit\", \"vomit\"], [\"retch\", \"retch\"]], \"raw_glosses\": [\"(UK dialectal, Northern England, archaic) To vomit; retch.\"], \"tags\": [\"Northern-England\", \"UK\", \"archaic\", \"dialectal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ˌʌpˈbɹeɪd/\"}, {\"audio\": \"en-us-upbraid.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/En-us-upbraid.ogg/En-us-upbraid.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/En-us-upbraid.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪd\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"ukorjavam\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"укорявам\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"poricavam\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"порицавам\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"sättiä\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"soimata\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"toheriri\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"dokorjaty\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"докоряти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"dorikaty\", \"sense\": \"to criticise\", \"word\": \"дорікати\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"word\": \"vermanen\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"word\": \"opprobrō\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"word\": \"karcić\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"word\": \"skarcić\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"word\": \"reprovar\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"ukorjátʹ\", \"sense\": \"to charge with something wrong or disgraceful\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"укоря́ть\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"uprekvam\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"упреквам\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"gronder\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"reprendre\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"reprocher\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"réprimander\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"sermonner\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"oneidízō\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"ὀνειδίζω\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to reprove\", \"word\": \"reprovar\"}], \"word\": \"upbraid\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "upbraid",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.