See rate in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "accident rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "adiabatic lapse rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "age standardized rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "air kerma rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "at any rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "at a rate of knots" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "at this rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bank rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "basal metabolic rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "base rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "base rate fallacy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "basic rate interface" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "basic reproduction rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "basic reproductive rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "birthrate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bit rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blue circle rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "book of rates" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bounce rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "burn rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "buyrate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "call rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "capacity utilization rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "case fatality rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "church rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "churn rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clearance rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "click-through rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "climb rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clock rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "conversion rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "crime rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "crude birth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "crude death rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cut-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "data rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "data transfer rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "death rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "discount rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "economy rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "erythrocyte sedimentation rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "exchange rate risk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "excursion rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fatality rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fertility rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fifth-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fifth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "first-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "first rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flat-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flat rate tax" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "floating rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fourth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fourth-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "frame rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "going rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "half-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "heart rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "heart rate monitor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "infant mortality rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "interest rate guarantee" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "interest rate swap" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lapse rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Lombard rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "man-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "markup rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mate's rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mates' rates" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "metabolic rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mill rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "multirate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "natural increase rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Nyquist rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "octal data rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "open rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "over-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "over rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "penalty rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "percentage rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "piece rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "poor rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "positivity rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "premium-rate telephone number" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "primary rate interface" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rack rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate-buster" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate constant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate equation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate limit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate limiter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate limiting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of climb" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of climb indicator" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate-of-climb indicator" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of exchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of return" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of speed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate tart" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "reaction rate constant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "red circle rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "refresh rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "respiratory rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "roll rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "run rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "run-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "second-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "second rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sed rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "single data rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sixth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sixth-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "strain rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "strike rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tax rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "teaser rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "teledensity rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tenth-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "third rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "third-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "time-of-use rates" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "transfer rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "utilization rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheeze rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winrate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zero-rate" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂er-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rate" }, "expansion": "Middle English rate", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rate" }, "expansion": "Old French rate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "rata" }, "expansion": "Medieval Latin rata", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "", "4": "prō ratā parte", "5": "according to a fixed part" }, "expansion": "Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\", originally \"reckon, calculate”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "rate (countable and uncountable, plural rates)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "birth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "birthrate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "book rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "call money rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cyclic rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "exchange rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "failure rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flat rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "growth rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hash rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "high-burden-rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "interest rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "key rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "policy interest rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "policy rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rate of interest" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slew rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "time rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unemployment rate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "water-rate" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "There shall no figure at such rate be set, / As that of true and faithfull Iuliet.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "His natural parts were not of the first rate, but he had greatly improved them by a learned education.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The worth of something; value." ], "id": "en-rate-en-noun--ga3wJQK", "links": [ [ "worth", "worth" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The worth of something; value." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1979 December 29, Cindy Stein, “Queers in America's Living Rooms”, in Gay Community News, volume 7, number 23, page 10:", "text": "Negative responses to this program were being received by the office of the National Gay Task Force at the rate of ten to one.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" }, { "text": "At the height of his powers, he was producing pictures at the rate of four a year.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The proportional relationship between one amount, value etc. and another." ], "id": "en-rate-en-noun-EY1NJxGy", "links": [ [ "amount", "amount" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muʕaddal", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُعَدَّل" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otnošenie", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "neuter" ], "word": "отношение" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koeficient", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "коефициент" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bǐlǜ", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "比率" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "poměr" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "verhouding" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "procento" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "proportsioon" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tahti" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "suhde" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tiheys" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "taux" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "ráta" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "szint" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "mérték" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "arányszám" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "arány" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "szám" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "százalék" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "-kulcs" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "statisztika" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "mutató" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tasso" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiritsu", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "比率" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "割合" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "alt": "比率", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "biyul", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "비율" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "alt": "比率", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "biryul", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "North-Korea" ], "word": "비률" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "rêje" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "kadar" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "reiti" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "rēti" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "pāpātanga" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "hyppighet" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "prosent" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tall" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tempo" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "razão" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "rată" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propórcija", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "пропо́рция" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otnošénije", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "neuter" ], "word": "отноше́ние" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kurs", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "курс" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koefficijént", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "коэффицие́нт" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávka", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "ста́вка" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "tasa" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "common-gender" ], "word": "grad" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "kabilsan" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "oran" }, { "_dis1": "4 80 0 1 0 2 3 2 2 1 1 0 2", "alt": "比率", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tỷ suất" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The car was speeding down here at a hell of a rate.", "type": "example" }, { "ref": "1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:", "text": "Many of the horse could not march at that rate, nor come up soon enough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Speed." ], "id": "en-rate-en-noun-lZhe0xUY", "links": [ [ "Speed", "speed" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The rate of production at the factory is skyrocketing.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The relative speed of change or progress." ], "id": "en-rate-en-noun-syKzyI03", "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "skorost", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "скорост" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tempo", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "neuter" ], "word": "темпо" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "vauhti" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "ütem" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "tempó" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "sebesség" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "gyakoriság" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "frekvencia" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "angka" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráta" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ritmo" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "velocità" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "割合" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ja", "english": "production speed", "lang": "Japanese", "roman": "sēsan sokudo", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "生産速度" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ja", "english": "growth of a company", "lang": "Japanese", "roman": "seichōritsu", "sense": "the relative speed of change or progress", "topics": [ "country", "region", "location" ], "word": "成長率" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "kadar" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "نرخ" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "szybkość" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skórostʹ", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "ско́рость" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "temp", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "темп" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "velocidad" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ritmo" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "cadencia" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "sv", "english": "growth rate, of national or local economy", "lang": "Swedish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tillväxttakt" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "kabilsan" }, { "_dis1": "1 1 9 83 0 1 1 1 1 1 0 0 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "ücret" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He asked quite a rate to take me to the airport.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The price of (an individual) thing; cost." ], "id": "en-rate-en-noun-fFUoYz8y", "links": [ [ "cost", "cost" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "siʕr", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "سِعْر" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tarifa", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "тарифа" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "hinta" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "coût" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "ár" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "díj" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "tarifa" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "díjszabás" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráta" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "costo" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiritsu", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "比率" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "割合" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "taryfa" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "cena" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "custo" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "preço" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "taríf", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "тари́ф" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rascénka", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "расце́нка" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cená", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "цена́" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "impuesto" }, { "_dis1": "0 1 0 0 85 6 1 1 2 1 0 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "taksit" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Postal rates here are low.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A set price or charge for all examples of a given case, commodity, service etc." ], "id": "en-rate-en-noun-c6HrVNzP", "links": [ [ "price", "price" ], [ "charge", "charge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 7 0 0 1 19 9 2 2 6 0 19 2 2 0 1 1 2 0 1 2 0 16 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 1 2 18 9 2 2 5 1 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 3 0 0 0 8 4 0 0 3 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 4 0 2 0 0 0 0 0 5 5 4 4 4 4 2 2 6 7 0 2 0 2 6 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 1 2 15 9 4 2 6 1 14 3 3 1 2 2 3 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 2 2 14 8 4 3 6 2 15 2 2 1 2 2 3 1 2 4 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 9 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 3 14 7 4 4 6 1 13 3 2 1 2 2 5 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 2 1 2 15 8 3 3 5 1 14 3 3 2 2 2 2 2 3 3 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 1 2 16 8 3 2 7 1 15 2 2 2 1 1 4 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 0 2 15 8 3 3 5 1 15 3 3 2 2 2 2 2 3 4 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 1 3 16 8 3 3 5 1 15 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 3 3 13 7 4 4 5 1 14 5 4 1 2 2 5 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 8 1 2 3 14 8 4 2 6 1 13 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 3 14 7 4 3 5 1 14 3 3 1 2 2 6 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 0 1 21 10 2 1 7 0 19 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 3 15 8 4 3 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 1 1 21 10 2 1 7 0 20 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 1 2 3 13 7 6 2 5 1 12 3 2 2 2 3 4 2 4 3 2 12", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 7 1 3 2 14 8 4 3 6 1 13 3 2 1 2 2 3 1 3 5 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 0 2 18 9 3 2 5 0 17 2 2 2 2 2 2 1 2 3 1 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 3 17 9 4 3 5 1 16 3 3 1 1 2 2 0 1 2 0 15 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Arithmetic", "orig": "en:Arithmetic", "parents": [ "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We pay an hourly rate of between $10 – $15 per hour depending on qualifications and experience.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A wage calculated in relation to a unit of time." ], "id": "en-rate-en-noun-K8mv79bz", "links": [ [ "wage", "wage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "norma", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "норма" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stavka", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "ставка" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "sazba" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "taksa" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "yksikköhinta" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "díj" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "árfolyam" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "割合" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "ja", "english": "fee", "lang": "Japanese", "roman": "riritsu", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "利率" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "نرخ" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "stawka" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "taryfa" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "cennik" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávka", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "ста́вка" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "procént", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "проце́нт" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "taxa" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tariff" }, { "_dis1": "2 3 0 1 5 25 50 1 5 3 0 0 4", "code": "sv", "english": "concerning stocks or mutual funds", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kurs" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razcenka", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "feminine" ], "word": "разценка" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "neuter" ], "word": "tarief" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "fi", "english": "per hour", "lang": "Finnish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "tuntipalkka" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "hu", "english": "hourly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "órabér" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "hu", "english": "daily", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "napibér" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "hu", "english": "weekly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "hetibér" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "hu", "english": "monthly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "havibér" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "割合" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "ja", "english": "per hour", "lang": "Japanese", "roman": "jikyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "時給" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "ja", "english": "per day", "lang": "Japanese", "roman": "nikkyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "日給" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "ja", "english": "per month", "lang": "Japanese", "roman": "gekkyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "月給" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "ja", "english": "per year", "lang": "Japanese", "roman": "nenshū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "年収" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "feminine" ], "word": "rêje" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "نرخ" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "masculine" ], "word": "akord" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 55 5 1 1 3 0 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "common-gender" ], "word": "ackordslön" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 9 0 1 1 21 10 2 1 7 0 20 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I hardly have enough left every month to pay the rates.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of various taxes, especially those levied by a local authority." ], "id": "en-rate-en-noun-ZAE9xRiX", "links": [ [ "tax", "tax" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mesten danǎk", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "местен данък" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "kunnallisvero" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "helyi adó" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "(helyi) önkormányzat által kivetett/kiszabott/kirótt adó", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "ingatlanadó" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "kommunális adó" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "tāke kaunihera" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "opłata" }, { "_dis1": "0 1 3 0 0 1 11 66 1 1 3 0 10", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kommunalskatt" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This textbook is first-rate.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank." ], "id": "en-rate-en-noun-Lr5UC9b2", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "class", "class" ], [ "ship", "ship" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The one right feeble through the evil rate / Of food which in her duress she had found.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Established portion or measure; fixed allowance; ration." ], "id": "en-rate-en-noun-MbT~uPar", "links": [ [ "ration", "ration" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Established portion or measure; fixed allowance; ration." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Thus sat they all around in seemly rate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Order; arrangement." ], "id": "en-rate-en-noun-ZGoyOkvT", "raw_glosses": [ "(obsolete, uncountable) Order; arrangement." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "c. 1610s, George Chapman, Caesar and Pompey\nTis offerd, Sir, 'boue the rate of Caesar\nIn other men, but in what I approue\nBeneath his merits: which I will not faile\nT'enforce at full to Pompey, nor forget\nIn any time the gratitude of my seruice." } ], "glosses": [ "Ratification; approval." ], "id": "en-rate-en-noun-jKP6tQqi", "raw_glosses": [ "(obsolete) Ratification; approval." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 7 0 0 1 19 9 2 2 6 0 19 2 2 0 1 1 2 0 1 2 0 16 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 1 2 18 9 2 2 5 1 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 3 0 0 0 8 4 0 0 3 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 4 0 2 0 0 0 0 0 5 5 4 4 4 4 2 2 6 7 0 2 0 2 6 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 1 2 15 9 4 2 6 1 14 3 3 1 2 2 3 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 2 2 14 8 4 3 6 2 15 2 2 1 2 2 3 1 2 4 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 9 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 3 14 7 4 4 6 1 13 3 2 1 2 2 5 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 2 1 2 15 8 3 3 5 1 14 3 3 2 2 2 2 2 3 3 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 1 2 16 8 3 2 7 1 15 2 2 2 1 1 4 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 0 2 15 8 3 3 5 1 15 3 3 2 2 2 2 2 3 4 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 1 3 16 8 3 3 5 1 15 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 3 3 13 7 4 4 5 1 14 5 4 1 2 2 5 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 8 1 2 3 14 8 4 2 6 1 13 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 3 14 7 4 3 5 1 14 3 3 1 2 2 6 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 0 1 21 10 2 1 7 0 19 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 3 15 8 4 3 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 1 1 21 10 2 1 7 0 20 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 1 2 3 13 7 6 2 5 1 12 3 2 2 2 3 4 2 4 3 2 12", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 7 1 3 2 14 8 4 3 6 1 13 3 2 1 2 2 3 1 3 5 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 0 2 18 9 3 2 5 0 17 2 2 2 2 2 2 1 2 3 1 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 3 17 9 4 3 5 1 16 3 3 1 1 2 2 0 1 2 0 15 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Arithmetic", "orig": "en:Arithmetic", "parents": [ "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "daily rate; hourly rate; etc.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The gain or loss of a timepiece in a unit of time." ], "id": "en-rate-en-noun-DLiGWQA-", "raw_glosses": [ "(horology) The gain or loss of a timepiece in a unit of time." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "hobbies", "horology", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "translations": [ { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klas", "sense": "level of quality, rank", "tags": [ "masculine" ], "word": "клас" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "level of quality, rank", "word": "luokka" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "osztály" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "rang" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "minőség" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "színvonal" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "tags": [ "attributive" ], "word": "-rendű" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "-rangú" }, { "_dis1": "16 8 1 2 3 8 9 5 17 11 3 3 13", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyū", "sense": "level of quality, rank", "word": "級" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rating" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂er-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rate" }, "expansion": "Middle English rate", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rate" }, "expansion": "Old French rate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "rata" }, "expansion": "Medieval Latin rata", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "", "4": "prō ratā parte", "5": "according to a fixed part" }, "expansion": "Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\", originally \"reckon, calculate”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rate (third-person singular simple present rates, present participle rating, simple past and past participle rated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "She is rated fourth in the country.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To assign or be assigned a particular rank or level." ], "id": "en-rate-en-verb-elOAPAoK", "links": [ [ "assign", "assign" ], [ "rank", "rank" ], [ "level", "level" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To assign or be assigned a particular rank or level." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ocenjavam", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "оценявам" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "beoordelen" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "arvioida" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "arvostella" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "coter" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "classificare" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "aestimō" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assign a particular rank or level", "tags": [ "imperfective" ], "word": "oceniać" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assign a particular rank or level", "tags": [ "perfective" ], "word": "ocenić" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "qualificar" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "calificar" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "clasificar" }, { "_dis1": "68 4 3 2 4 4 0 2 5 0 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "gradera" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "They rate his talents highly." }, { "ref": "1661, Robert South, False Foundations Removed (sermon)", "text": "To rate a man by the nature of his companions is a rule frequent indeed, but not infallible." } ], "glosses": [ "To evaluate or estimate the value of." ], "id": "en-rate-en-verb-B9C6S7EP", "links": [ [ "evaluate", "evaluate" ], [ "estimate", "estimate" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To evaluate or estimate the value of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He rated this book brilliant.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To consider or regard." ], "id": "en-rate-en-verb-BqHbghK-", "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "regard", "regard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To consider or regard." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The view here hardly rates a mention in the travel guide." }, { "ref": "1955, Rex Stout, \"When a Man Murders...\", in Three Witnesses, October 1994 Bantam edition, page 101", "text": "Only two assistant district attorneys rate corner offices, and Mandelbaum wasn't one of them." }, { "ref": "1987 December 6, Paul Vincent Leone, “Too, Too Outrageous!”, in Gay Community News, volume 15, number 21, page 7:", "text": "A few things DO work in Too Outrageous!, though I am not sure they rate the price of admission.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deserve; to be worth." ], "id": "en-rate-en-verb-tkRv7wwf", "links": [ [ "deserve", "deserve" ], [ "worth", "worth" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To deserve; to be worth." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The transformer is rated at 10 watts.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To determine the limits of safe functioning for a machine or electrical device." ], "id": "en-rate-en-verb-qylvHptA", "links": [ [ "determine", "determine" ], [ "limit", "limit" ], [ "function", "function" ], [ "machine", "machine" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "device", "device" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To determine the limits of safe functioning for a machine or electrical device." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To evaluate a property's value for the purposes of local taxation." ], "id": "en-rate-en-verb-WUs-24Iy", "links": [ [ "evaluate", "evaluate" ], [ "property", "property" ], [ "value", "value" ], [ "taxation", "taxation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, chiefly British) To evaluate a property's value for the purposes of local taxation." ], "tags": [ "British", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The customers don't rate the new burgers.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To like; to think highly of." ], "id": "en-rate-en-verb-pQAXleJF", "links": [ [ "like", "like" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To like; to think highly of." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She rates among the most excellent chefs in the world.", "type": "example" }, { "text": "He rates as the best cyclist in the country.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have position (in a certain class)." ], "id": "en-rate-en-verb-L9xmOLFy", "links": [ [ "position", "position" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have position (in a certain class)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 0 0 0 0 0 0 95 1 0 1", "sense": "have position in a certain class", "word": "rank" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "This last performance of hers didn't rate very high with the judges.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have value or standing." ], "id": "en-rate-en-verb-fb2wt1j0", "links": [ [ "standing", "standing" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have value or standing." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "[1611?], Homer, “(please specify |book=I to XXIV)”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; republished as The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume (please specify the book number), London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC:", "text": "to rate the truce", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ratify." ], "id": "en-rate-en-verb-9cPqhpDJ", "links": [ [ "ratify", "ratify" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To ratify." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 7 0 0 1 19 9 2 2 6 0 19 2 2 0 1 1 2 0 1 2 0 16 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 1 2 18 9 2 2 5 1 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 3 0 0 0 8 4 0 0 3 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 4 0 2 0 0 0 0 0 5 5 4 4 4 4 2 2 6 7 0 2 0 2 6 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 1 2 15 9 4 2 6 1 14 3 3 1 2 2 3 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 2 2 14 8 4 3 6 2 15 2 2 1 2 2 3 1 2 4 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 9 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 3 14 7 4 4 6 1 13 3 2 1 2 2 5 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 2 1 2 15 8 3 3 5 1 14 3 3 2 2 2 2 2 3 3 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 1 2 16 8 3 2 7 1 15 2 2 2 1 1 4 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 0 2 15 8 3 3 5 1 15 3 3 2 2 2 2 2 3 4 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 1 3 16 8 3 3 5 1 15 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 3 3 13 7 4 4 5 1 14 5 4 1 2 2 5 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 8 1 2 3 14 8 4 2 6 1 13 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 3 14 7 4 3 5 1 14 3 3 1 2 2 6 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 0 1 21 10 2 1 7 0 19 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 3 15 8 4 3 5 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 0 1 1 21 10 2 1 7 0 20 1 1 1 1 1 2 0 1 2 0 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 3 2 15 8 4 2 5 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 4 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 5 1 2 3 13 7 6 2 5 1 12 3 2 2 2 3 4 2 4 3 2 12", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 7 1 3 2 14 8 4 3 6 1 13 3 2 1 2 2 3 1 3 5 1 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 6 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 2 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 2 17 9 3 2 6 1 16 3 2 2 2 2 2 1 2 3 1 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 5 1 0 2 18 9 3 2 5 0 17 2 2 2 2 2 2 1 2 3 1 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 2 15 8 4 2 6 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 2 2 15 8 4 2 7 1 14 3 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 3 2 15 8 4 2 6 1 14 2 2 1 2 2 4 1 2 3 1 13", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 3 17 9 4 3 5 1 16 3 3 1 1 2 2 0 1 2 0 15 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Arithmetic", "orig": "en:Arithmetic", "parents": [ "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To ascertain the exact rate of the gain or loss of (a chronometer) as compared with true time." ], "id": "en-rate-en-verb-JKD6DlGn", "links": [ [ "ascertain", "ascertain" ], [ "chronometer", "chronometer" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "raten", "4": "", "5": "to scold, chide" }, "expansion": "Middle English raten (“to scold, chide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hrata", "4": "", "5": "to refuse, reject, slight, find fault with" }, "expansion": "Old Norse hrata (“to refuse, reject, slight, find fault with”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hratōną", "4": "", "5": "to sway, shake" }, "expansion": "Proto-Germanic *hratōną (“to sway, shake”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*krad-", "4": "", "5": "to swing" }, "expansion": "Proto-Indo-European *krad- (“to swing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "rata", "3": "", "4": "to reject, refuse, find fault, slight" }, "expansion": "Swedish rata (“to reject, refuse, find fault, slight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "rata", "3": "", "4": "to reject, cast aside" }, "expansion": "Norwegian rata (“to reject, cast aside”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hratian", "3": "", "4": "to rush, hasten" }, "expansion": "Old English hratian (“to rush, hasten”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English raten (“to scold, chide”), from Old Norse hrata (“to refuse, reject, slight, find fault with”), from Proto-Germanic *hratōną (“to sway, shake”), from Proto-Indo-European *krad- (“to swing”). Cognate with Swedish rata (“to reject, refuse, find fault, slight”), Norwegian rata (“to reject, cast aside”), Old English hratian (“to rush, hasten”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rate (third-person singular simple present rates, present participle rating, simple past and past participle rated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, John:", "text": "Then rated they hym, and sayde: Thou arte hys disciple.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "Go, rate thy minions, proud, insulting boy!", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 56, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Andronicus the Emperour, finding by chance in his pallace certaine principall men very earnestly disputing against Lapodius about one of our points of great importance, taunted and rated them very bitterly, and threatened if they gave not over, he would cause them to be cast into the river.", "type": "quote" }, { "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 114:", "text": "So when he aroſe, he getteth him a grievous Crab-tree cudgel, and goes down into the Dungeon to them; and there firſt falls to Rateing of them, as if they were dogs: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1692, Isaac Barrow, The Danger and Mischief of Delaying Repentance:", "text": "Conscience is a check to beginners in sin, reclaiming them from it, and rating them for it.", "type": "quote" }, { "ref": "1825 June 22, [Walter Scott], chapter IV, in Tales of the Crusaders. […], volume III (The Talisman), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, pages 103–104:", "text": "He beheld him, his head still muffled in the veil [...] couching, like a rated hound, upon the threshold of the chapel; but, apparently, without venturing to cross it: […] a man borne down and crushed to the earth by the burden of his inward feelings.", "type": "quote" }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “XV, Practical — Devotional”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "The successful monk, on the morrow morning, hastens home to Ely [...]. The successful monk, arriving at Ely, is rated for a goose and an owl; is ordered back to say that Elmset was the place meant.", "type": "quote" }, { "ref": "1894, Stanley John Weyman, “III. Man and Wife”, in The Man in Black:", "text": "The voice of someone rating the landlord in no measured terms became audible, the noise growing louder as the speaker mounted the stairs.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Bush Studies (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 71:", "text": "Jyne took the baby, and began to rate the mother mildly for `walkin' seven mile ser soon', but Jyne's mother interposed with a recital of `wot I dun w'en Jun' (John) `wur two days old.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To berate, scold." ], "id": "en-rate-en-verb-pBWC~lQQ", "links": [ [ "berate", "berate" ], [ "scold", "scold" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To berate, scold." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂er-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/eɪt", "Rhymes:English/eɪt/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Arithmetic" ], "derived": [ { "word": "accident rate" }, { "word": "adiabatic lapse rate" }, { "word": "age standardized rate" }, { "word": "air kerma rate" }, { "word": "at any rate" }, { "word": "at a rate of knots" }, { "word": "at this rate" }, { "word": "bank rate" }, { "word": "basal metabolic rate" }, { "word": "base rate" }, { "word": "base rate fallacy" }, { "word": "basic rate interface" }, { "word": "basic reproduction rate" }, { "word": "basic reproductive rate" }, { "word": "birthrate" }, { "word": "bit rate" }, { "word": "blue circle rate" }, { "word": "book of rates" }, { "word": "bounce rate" }, { "word": "burn rate" }, { "word": "buyrate" }, { "word": "call rate" }, { "word": "capacity utilization rate" }, { "word": "case fatality rate" }, { "word": "church rate" }, { "word": "churn rate" }, { "word": "clearance rate" }, { "word": "click-through rate" }, { "word": "climb rate" }, { "word": "clock rate" }, { "word": "conversion rate" }, { "word": "crime rate" }, { "word": "crude birth rate" }, { "word": "crude death rate" }, { "word": "cut-rate" }, { "word": "data rate" }, { "word": "data transfer rate" }, { "word": "death rate" }, { "word": "discount rate" }, { "word": "economy rate" }, { "word": "erythrocyte sedimentation rate" }, { "word": "exchange rate risk" }, { "word": "excursion rate" }, { "word": "fatality rate" }, { "word": "fertility rate" }, { "word": "fifth-rate" }, { "word": "fifth rate" }, { "word": "first-rate" }, { "word": "first rate" }, { "word": "flat-rate" }, { "word": "flat rate tax" }, { "word": "floating rate" }, { "word": "fourth rate" }, { "word": "fourth-rate" }, { "word": "frame rate" }, { "word": "going rate" }, { "word": "half-rate" }, { "word": "heart rate" }, { "word": "heart rate monitor" }, { "word": "infant mortality rate" }, { "word": "interest rate guarantee" }, { "word": "interest rate swap" }, { "word": "lapse rate" }, { "word": "Lombard rate" }, { "word": "man-rate" }, { "word": "markup rate" }, { "word": "mate's rate" }, { "word": "mates' rates" }, { "word": "metabolic rate" }, { "word": "mill rate" }, { "word": "multirate" }, { "word": "natural increase rate" }, { "word": "Nyquist rate" }, { "word": "octal data rate" }, { "word": "open rate" }, { "word": "over-rate" }, { "word": "over rate" }, { "word": "penalty rate" }, { "word": "percentage rate" }, { "word": "piece rate" }, { "word": "poor rate" }, { "word": "positivity rate" }, { "word": "premium-rate telephone number" }, { "word": "primary rate interface" }, { "word": "rack rate" }, { "word": "rate-buster" }, { "word": "rate constant" }, { "word": "rate equation" }, { "word": "rate limit" }, { "word": "rate limiter" }, { "word": "rate limiting" }, { "word": "rate of climb" }, { "word": "rate of climb indicator" }, { "word": "rate-of-climb indicator" }, { "word": "rate of exchange" }, { "word": "rate of return" }, { "word": "rate of speed" }, { "word": "rate tart" }, { "word": "reaction rate constant" }, { "word": "red circle rate" }, { "word": "refresh rate" }, { "word": "respiratory rate" }, { "word": "roll rate" }, { "word": "run rate" }, { "word": "run-rate" }, { "word": "second-rate" }, { "word": "second rate" }, { "word": "sed rate" }, { "word": "single data rate" }, { "word": "sixth rate" }, { "word": "sixth-rate" }, { "word": "strain rate" }, { "word": "strike rate" }, { "word": "tax rate" }, { "word": "teaser rate" }, { "word": "teledensity rate" }, { "word": "tenth-rate" }, { "word": "third rate" }, { "word": "third-rate" }, { "word": "time-of-use rates" }, { "word": "transfer rate" }, { "word": "utilization rate" }, { "word": "wheeze rate" }, { "word": "winrate" }, { "word": "zero-rate" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂er-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rate" }, "expansion": "Middle English rate", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rate" }, "expansion": "Old French rate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "rata" }, "expansion": "Medieval Latin rata", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "", "4": "prō ratā parte", "5": "according to a fixed part" }, "expansion": "Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\", originally \"reckon, calculate”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "rate (countable and uncountable, plural rates)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "word": "birth rate" }, { "word": "birthrate" }, { "word": "book rate" }, { "word": "call money rate" }, { "word": "cyclic rate" }, { "word": "exchange rate" }, { "word": "failure rate" }, { "word": "flat rate" }, { "word": "growth rate" }, { "word": "hash rate" }, { "word": "high-burden-rate" }, { "word": "interest rate" }, { "word": "key rate" }, { "word": "policy interest rate" }, { "word": "policy rate" }, { "word": "rate of interest" }, { "word": "slew rate" }, { "word": "time rate" }, { "word": "unemployment rate" }, { "word": "water-rate" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "There shall no figure at such rate be set, / As that of true and faithfull Iuliet.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "His natural parts were not of the first rate, but he had greatly improved them by a learned education.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The worth of something; value." ], "links": [ [ "worth", "worth" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The worth of something; value." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "ref": "1979 December 29, Cindy Stein, “Queers in America's Living Rooms”, in Gay Community News, volume 7, number 23, page 10:", "text": "Negative responses to this program were being received by the office of the National Gay Task Force at the rate of ten to one.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" }, { "text": "At the height of his powers, he was producing pictures at the rate of four a year.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The proportional relationship between one amount, value etc. and another." ], "links": [ [ "amount", "amount" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The car was speeding down here at a hell of a rate.", "type": "example" }, { "ref": "1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:", "text": "Many of the horse could not march at that rate, nor come up soon enough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Speed." ], "links": [ [ "Speed", "speed" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The rate of production at the factory is skyrocketing.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The relative speed of change or progress." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He asked quite a rate to take me to the airport.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The price of (an individual) thing; cost." ], "links": [ [ "cost", "cost" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Postal rates here are low.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A set price or charge for all examples of a given case, commodity, service etc." ], "links": [ [ "price", "price" ], [ "charge", "charge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We pay an hourly rate of between $10 – $15 per hour depending on qualifications and experience.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A wage calculated in relation to a unit of time." ], "links": [ [ "wage", "wage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I hardly have enough left every month to pay the rates.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of various taxes, especially those levied by a local authority." ], "links": [ [ "tax", "tax" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Nautical" ], "examples": [ { "text": "This textbook is first-rate.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "class", "class" ], [ "ship", "ship" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The one right feeble through the evil rate / Of food which in her duress she had found.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Established portion or measure; fixed allowance; ration." ], "links": [ [ "ration", "ration" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Established portion or measure; fixed allowance; ration." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Thus sat they all around in seemly rate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Order; arrangement." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, uncountable) Order; arrangement." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "c. 1610s, George Chapman, Caesar and Pompey\nTis offerd, Sir, 'boue the rate of Caesar\nIn other men, but in what I approue\nBeneath his merits: which I will not faile\nT'enforce at full to Pompey, nor forget\nIn any time the gratitude of my seruice." } ], "glosses": [ "Ratification; approval." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Ratification; approval." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "daily rate; hourly rate; etc.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The gain or loss of a timepiece in a unit of time." ], "raw_glosses": [ "(horology) The gain or loss of a timepiece in a unit of time." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "hobbies", "horology", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muʕaddal", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُعَدَّل" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otnošenie", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "neuter" ], "word": "отношение" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koeficient", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "коефициент" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bǐlǜ", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "比率" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "poměr" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "verhouding" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "procento" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "proportsioon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tahti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "suhde" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tiheys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "taux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "ráta" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "szint" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "mérték" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "arányszám" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "arány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "szám" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "százalék" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "-kulcs" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "statisztika" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "mutató" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tasso" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiritsu", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "比率" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "割合" }, { "alt": "比率", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "biyul", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "비율" }, { "alt": "比率", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "biryul", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "North-Korea" ], "word": "비률" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "rêje" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "kadar" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "reiti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "rēti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "pāpātanga" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "hyppighet" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "prosent" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tall" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tempo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "razão" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "rată" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propórcija", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "пропо́рция" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otnošénije", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "neuter" ], "word": "отноше́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kurs", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "курс" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koefficijént", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "masculine" ], "word": "коэффицие́нт" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávka", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "ста́вка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "feminine" ], "word": "tasa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "tags": [ "common-gender" ], "word": "grad" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "kabilsan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "oran" }, { "alt": "比率", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "the proportional relationship between one amount, value etc. and another", "word": "tỷ suất" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "skorost", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "скорост" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tempo", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "neuter" ], "word": "темпо" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "vauhti" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "ütem" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "tempó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "sebesség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "gyakoriság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "frekvencia" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "angka" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ritmo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "velocità" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "割合" }, { "code": "ja", "english": "production speed", "lang": "Japanese", "roman": "sēsan sokudo", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "生産速度" }, { "code": "ja", "english": "growth of a company", "lang": "Japanese", "roman": "seichōritsu", "sense": "the relative speed of change or progress", "topics": [ "country", "region", "location" ], "word": "成長率" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "kadar" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "نرخ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "szybkość" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "taxa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skórostʹ", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "ско́рость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "temp", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "темп" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "velocidad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "masculine" ], "word": "ritmo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "feminine" ], "word": "cadencia" }, { "code": "sv", "english": "growth rate, of national or local economy", "lang": "Swedish", "sense": "the relative speed of change or progress", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tillväxttakt" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "kabilsan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the relative speed of change or progress", "word": "ücret" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "siʕr", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "سِعْر" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tarifa", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "тарифа" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "hinta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "coût" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rate" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "ár" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "díj" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "tarifa" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "díjszabás" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "costo" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiritsu", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "比率" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "割合" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "taryfa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "cena" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "custo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "masculine" ], "word": "preço" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "taríf", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "тари́ф" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rascénka", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "расце́нка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cená", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "tags": [ "feminine" ], "word": "цена́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "impuesto" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "the price of a(n individual) thing; cost", "word": "taksit" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "norma", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "норма" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stavka", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "ставка" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "sazba" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "taksa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "yksikköhinta" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "díj" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "árfolyam" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "割合" }, { "code": "ja", "english": "fee", "lang": "Japanese", "roman": "riritsu", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "利率" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "rate" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "word": "نرخ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "stawka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "taryfa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "cennik" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávka", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "feminine" ], "word": "ста́вка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "procént", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "masculine" ], "word": "проце́нт" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "taxa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tariff" }, { "code": "sv", "english": "concerning stocks or mutual funds", "lang": "Swedish", "sense": "a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kurs" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razcenka", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "feminine" ], "word": "разценка" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "neuter" ], "word": "tarief" }, { "code": "fi", "english": "per hour", "lang": "Finnish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "tuntipalkka" }, { "code": "hu", "english": "hourly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "órabér" }, { "code": "hu", "english": "daily", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "napibér" }, { "code": "hu", "english": "weekly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "hetibér" }, { "code": "hu", "english": "monthly", "lang": "Hungarian", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "havibér" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "wariai", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "割合" }, { "code": "ja", "english": "per hour", "lang": "Japanese", "roman": "jikyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "時給" }, { "code": "ja", "english": "per day", "lang": "Japanese", "roman": "nikkyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "日給" }, { "code": "ja", "english": "per month", "lang": "Japanese", "roman": "gekkyū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "月給" }, { "code": "ja", "english": "per year", "lang": "Japanese", "roman": "nenshū", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "年収" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "feminine" ], "word": "rêje" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nerx", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "word": "نرخ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "masculine" ], "word": "akord" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a wage calculated in relation to a unit of time", "tags": [ "common-gender" ], "word": "ackordslön" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mesten danǎk", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "местен данък" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "kunnallisvero" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "helyi adó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "(helyi) önkormányzat által kivetett/kiszabott/kirótt adó", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "ingatlanadó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "kommunális adó" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "word": "tāke kaunihera" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "opłata" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any of various taxes, especially those levied by a local authority", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kommunalskatt" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klas", "sense": "level of quality, rank", "tags": [ "masculine" ], "word": "клас" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "level of quality, rank", "word": "luokka" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "osztály" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "rang" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "minőség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "színvonal" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "tags": [ "attributive" ], "word": "-rendű" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "level of quality, rank", "word": "-rangú" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyū", "sense": "level of quality, rank", "word": "級" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂er-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/eɪt", "Rhymes:English/eɪt/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Arithmetic" ], "derived": [ { "word": "rating" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂er-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rate" }, "expansion": "Middle English rate", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rate" }, "expansion": "Old French rate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "rata" }, "expansion": "Medieval Latin rata", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "", "4": "prō ratā parte", "5": "according to a fixed part" }, "expansion": "Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\", originally \"reckon, calculate”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rate (third-person singular simple present rates, present participle rating, simple past and past participle rated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "She is rated fourth in the country.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To assign or be assigned a particular rank or level." ], "links": [ [ "assign", "assign" ], [ "rank", "rank" ], [ "level", "level" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To assign or be assigned a particular rank or level." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "They rate his talents highly." }, { "ref": "1661, Robert South, False Foundations Removed (sermon)", "text": "To rate a man by the nature of his companions is a rule frequent indeed, but not infallible." } ], "glosses": [ "To evaluate or estimate the value of." ], "links": [ [ "evaluate", "evaluate" ], [ "estimate", "estimate" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To evaluate or estimate the value of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "He rated this book brilliant.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To consider or regard." ], "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "regard", "regard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To consider or regard." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The view here hardly rates a mention in the travel guide." }, { "ref": "1955, Rex Stout, \"When a Man Murders...\", in Three Witnesses, October 1994 Bantam edition, page 101", "text": "Only two assistant district attorneys rate corner offices, and Mandelbaum wasn't one of them." }, { "ref": "1987 December 6, Paul Vincent Leone, “Too, Too Outrageous!”, in Gay Community News, volume 15, number 21, page 7:", "text": "A few things DO work in Too Outrageous!, though I am not sure they rate the price of admission.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deserve; to be worth." ], "links": [ [ "deserve", "deserve" ], [ "worth", "worth" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To deserve; to be worth." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The transformer is rated at 10 watts.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To determine the limits of safe functioning for a machine or electrical device." ], "links": [ [ "determine", "determine" ], [ "limit", "limit" ], [ "function", "function" ], [ "machine", "machine" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "device", "device" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To determine the limits of safe functioning for a machine or electrical device." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "British English", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To evaluate a property's value for the purposes of local taxation." ], "links": [ [ "evaluate", "evaluate" ], [ "property", "property" ], [ "value", "value" ], [ "taxation", "taxation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, chiefly British) To evaluate a property's value for the purposes of local taxation." ], "tags": [ "British", "transitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The customers don't rate the new burgers.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To like; to think highly of." ], "links": [ [ "like", "like" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To like; to think highly of." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She rates among the most excellent chefs in the world.", "type": "example" }, { "text": "He rates as the best cyclist in the country.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have position (in a certain class)." ], "links": [ [ "position", "position" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have position (in a certain class)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "This last performance of hers didn't rate very high with the judges.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have value or standing." ], "links": [ [ "standing", "standing" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have value or standing." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "[1611?], Homer, “(please specify |book=I to XXIV)”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; republished as The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume (please specify the book number), London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC:", "text": "to rate the truce", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ratify." ], "links": [ [ "ratify", "ratify" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To ratify." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To ascertain the exact rate of the gain or loss of (a chronometer) as compared with true time." ], "links": [ [ "ascertain", "ascertain" ], [ "chronometer", "chronometer" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "synonyms": [ { "sense": "have position in a certain class", "word": "rank" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ocenjavam", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "оценявам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "beoordelen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "arvioida" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "arvostella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "coter" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "classificare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "aestimō" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assign a particular rank or level", "tags": [ "imperfective" ], "word": "oceniać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assign a particular rank or level", "tags": [ "perfective" ], "word": "ocenić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "qualificar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "calificar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "clasificar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "assign a particular rank or level", "word": "gradera" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪt", "Rhymes:English/eɪt/1 syllable", "en:Arithmetic" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "raten", "4": "", "5": "to scold, chide" }, "expansion": "Middle English raten (“to scold, chide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hrata", "4": "", "5": "to refuse, reject, slight, find fault with" }, "expansion": "Old Norse hrata (“to refuse, reject, slight, find fault with”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hratōną", "4": "", "5": "to sway, shake" }, "expansion": "Proto-Germanic *hratōną (“to sway, shake”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*krad-", "4": "", "5": "to swing" }, "expansion": "Proto-Indo-European *krad- (“to swing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "rata", "3": "", "4": "to reject, refuse, find fault, slight" }, "expansion": "Swedish rata (“to reject, refuse, find fault, slight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "rata", "3": "", "4": "to reject, cast aside" }, "expansion": "Norwegian rata (“to reject, cast aside”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hratian", "3": "", "4": "to rush, hasten" }, "expansion": "Old English hratian (“to rush, hasten”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English raten (“to scold, chide”), from Old Norse hrata (“to refuse, reject, slight, find fault with”), from Proto-Germanic *hratōną (“to sway, shake”), from Proto-Indo-European *krad- (“to swing”). Cognate with Swedish rata (“to reject, refuse, find fault, slight”), Norwegian rata (“to reject, cast aside”), Old English hratian (“to rush, hasten”).", "forms": [ { "form": "rates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rate (third-person singular simple present rates, present participle rating, simple past and past participle rated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, John:", "text": "Then rated they hym, and sayde: Thou arte hys disciple.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "Go, rate thy minions, proud, insulting boy!", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 56, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Andronicus the Emperour, finding by chance in his pallace certaine principall men very earnestly disputing against Lapodius about one of our points of great importance, taunted and rated them very bitterly, and threatened if they gave not over, he would cause them to be cast into the river.", "type": "quote" }, { "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 114:", "text": "So when he aroſe, he getteth him a grievous Crab-tree cudgel, and goes down into the Dungeon to them; and there firſt falls to Rateing of them, as if they were dogs: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1692, Isaac Barrow, The Danger and Mischief of Delaying Repentance:", "text": "Conscience is a check to beginners in sin, reclaiming them from it, and rating them for it.", "type": "quote" }, { "ref": "1825 June 22, [Walter Scott], chapter IV, in Tales of the Crusaders. […], volume III (The Talisman), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, pages 103–104:", "text": "He beheld him, his head still muffled in the veil [...] couching, like a rated hound, upon the threshold of the chapel; but, apparently, without venturing to cross it: […] a man borne down and crushed to the earth by the burden of his inward feelings.", "type": "quote" }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “XV, Practical — Devotional”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "The successful monk, on the morrow morning, hastens home to Ely [...]. The successful monk, arriving at Ely, is rated for a goose and an owl; is ordered back to say that Elmset was the place meant.", "type": "quote" }, { "ref": "1894, Stanley John Weyman, “III. Man and Wife”, in The Man in Black:", "text": "The voice of someone rating the landlord in no measured terms became audible, the noise growing louder as the speaker mounted the stairs.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Bush Studies (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 71:", "text": "Jyne took the baby, and began to rate the mother mildly for `walkin' seven mile ser soon', but Jyne's mother interposed with a recital of `wot I dun w'en Jun' (John) `wur two days old.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To berate, scold." ], "links": [ [ "berate", "berate" ], [ "scold", "scold" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To berate, scold." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāt" }, { "ipa": "/ɹeɪt/" }, { "audio": "en-us-rate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg" }, { "rhymes": "-eɪt" } ], "wikipedia": [ "Rate (disambiguation)" ], "word": "rate" }
Download raw JSONL data for rate meaning in English (53.1kB)
{ "called_from": "page/2530", "msg": "skipping string in the middle of translations: speed ", "path": [ "rate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" } { "called_from": "page/2530", "msg": "skipping string in the middle of translations: — ", "path": [ "rate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" } { "called_from": "page/2530", "msg": "skipping string in the middle of translations: see ", "path": [ "rate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" } { "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "rate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "rate/English/noun: invalid uppercase tag North-Korea not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Latin\", \"English terms derived from Medieval Latin\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Old Norse\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂er-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 14 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Arabic translations\", \"Requests for review of Dutch translations\", \"Requests for review of French translations\", \"Requests for review of German translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Requests for review of Korean translations\", \"Requests for review of Mandarin translations\", \"Requests for review of Spanish translations\", \"Requests for review of Swedish translations\", \"Rhymes:English/eɪt\", \"Rhymes:English/eɪt/1 syllable\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Northern Kurdish translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Norwegian Nynorsk translations\", \"Terms with Norwegian translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"en:Arithmetic\"], \"derived\": [{\"word\": \"accident rate\"}, {\"word\": \"adiabatic lapse rate\"}, {\"word\": \"age standardized rate\"}, {\"word\": \"air kerma rate\"}, {\"word\": \"at any rate\"}, {\"word\": \"at a rate of knots\"}, {\"word\": \"at this rate\"}, {\"word\": \"bank rate\"}, {\"word\": \"basal metabolic rate\"}, {\"word\": \"base rate\"}, {\"word\": \"base rate fallacy\"}, {\"word\": \"basic rate interface\"}, {\"word\": \"basic reproduction rate\"}, {\"word\": \"basic reproductive rate\"}, {\"word\": \"birthrate\"}, {\"word\": \"bit rate\"}, {\"word\": \"blue circle rate\"}, {\"word\": \"book of rates\"}, {\"word\": \"bounce rate\"}, {\"word\": \"burn rate\"}, {\"word\": \"buyrate\"}, {\"word\": \"call rate\"}, {\"word\": \"capacity utilization rate\"}, {\"word\": \"case fatality rate\"}, {\"word\": \"church rate\"}, {\"word\": \"churn rate\"}, {\"word\": \"clearance rate\"}, {\"word\": \"click-through rate\"}, {\"word\": \"climb rate\"}, {\"word\": \"clock rate\"}, {\"word\": \"conversion rate\"}, {\"word\": \"crime rate\"}, {\"word\": \"crude birth rate\"}, {\"word\": \"crude death rate\"}, {\"word\": \"cut-rate\"}, {\"word\": \"data rate\"}, {\"word\": \"data transfer rate\"}, {\"word\": \"death rate\"}, {\"word\": \"discount rate\"}, {\"word\": \"economy rate\"}, {\"word\": \"erythrocyte sedimentation rate\"}, {\"word\": \"exchange rate risk\"}, {\"word\": \"excursion rate\"}, {\"word\": \"fatality rate\"}, {\"word\": \"fertility rate\"}, {\"word\": \"fifth-rate\"}, {\"word\": \"fifth rate\"}, {\"word\": \"first-rate\"}, {\"word\": \"first rate\"}, {\"word\": \"flat-rate\"}, {\"word\": \"flat rate tax\"}, {\"word\": \"floating rate\"}, {\"word\": \"fourth rate\"}, {\"word\": \"fourth-rate\"}, {\"word\": \"frame rate\"}, {\"word\": \"going rate\"}, {\"word\": \"half-rate\"}, {\"word\": \"heart rate\"}, {\"word\": \"heart rate monitor\"}, {\"word\": \"infant mortality rate\"}, {\"word\": \"interest rate guarantee\"}, {\"word\": \"interest rate swap\"}, {\"word\": \"lapse rate\"}, {\"word\": \"Lombard rate\"}, {\"word\": \"man-rate\"}, {\"word\": \"markup rate\"}, {\"word\": \"mate's rate\"}, {\"word\": \"mates' rates\"}, {\"word\": \"metabolic rate\"}, {\"word\": \"mill rate\"}, {\"word\": \"multirate\"}, {\"word\": \"natural increase rate\"}, {\"word\": \"Nyquist rate\"}, {\"word\": \"octal data rate\"}, {\"word\": \"open rate\"}, {\"word\": \"over-rate\"}, {\"word\": \"over rate\"}, {\"word\": \"penalty rate\"}, {\"word\": \"percentage rate\"}, {\"word\": \"piece rate\"}, {\"word\": \"poor rate\"}, {\"word\": \"positivity rate\"}, {\"word\": \"premium-rate telephone number\"}, {\"word\": \"primary rate interface\"}, {\"word\": \"rack rate\"}, {\"word\": \"rate-buster\"}, {\"word\": \"rate constant\"}, {\"word\": \"rate equation\"}, {\"word\": \"rate limit\"}, {\"word\": \"rate limiter\"}, {\"word\": \"rate limiting\"}, {\"word\": \"rate of climb\"}, {\"word\": \"rate of climb indicator\"}, {\"word\": \"rate-of-climb indicator\"}, {\"word\": \"rate of exchange\"}, {\"word\": \"rate of return\"}, {\"word\": \"rate of speed\"}, {\"word\": \"rate tart\"}, {\"word\": \"reaction rate constant\"}, {\"word\": \"red circle rate\"}, {\"word\": \"refresh rate\"}, {\"word\": \"respiratory rate\"}, {\"word\": \"roll rate\"}, {\"word\": \"run rate\"}, {\"word\": \"run-rate\"}, {\"word\": \"second-rate\"}, {\"word\": \"second rate\"}, {\"word\": \"sed rate\"}, {\"word\": \"single data rate\"}, {\"word\": \"sixth rate\"}, {\"word\": \"sixth-rate\"}, {\"word\": \"strain rate\"}, {\"word\": \"strike rate\"}, {\"word\": \"tax rate\"}, {\"word\": \"teaser rate\"}, {\"word\": \"teledensity rate\"}, {\"word\": \"tenth-rate\"}, {\"word\": \"third rate\"}, {\"word\": \"third-rate\"}, {\"word\": \"time-of-use rates\"}, {\"word\": \"transfer rate\"}, {\"word\": \"utilization rate\"}, {\"word\": \"wheeze rate\"}, {\"word\": \"winrate\"}, {\"word\": \"zero-rate\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*h₂er-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"rate\"}, \"expansion\": \"Middle English rate\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"rate\"}, \"expansion\": \"Old French rate\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ML.\", \"3\": \"rata\"}, \"expansion\": \"Medieval Latin rata\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"la\", \"3\": \"\", \"4\": \"prō ratā parte\", \"5\": \"according to a fixed part\"}, \"expansion\": \"Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\\\", originally \\\"reckon, calculate”).\", \"forms\": [{\"form\": \"rates\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"~\"}, \"expansion\": \"rate (countable and uncountable, plural rates)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyponyms\": [{\"word\": \"birth rate\"}, {\"word\": \"birthrate\"}, {\"word\": \"book rate\"}, {\"word\": \"call money rate\"}, {\"word\": \"cyclic rate\"}, {\"word\": \"exchange rate\"}, {\"word\": \"failure rate\"}, {\"word\": \"flat rate\"}, {\"word\": \"growth rate\"}, {\"word\": \"hash rate\"}, {\"word\": \"high-burden-rate\"}, {\"word\": \"interest rate\"}, {\"word\": \"key rate\"}, {\"word\": \"policy interest rate\"}, {\"word\": \"policy rate\"}, {\"word\": \"rate of interest\"}, {\"word\": \"slew rate\"}, {\"word\": \"time rate\"}, {\"word\": \"unemployment rate\"}, {\"word\": \"water-rate\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:\", \"text\": \"There shall no figure at such rate be set, / As that of true and faithfull Iuliet.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:\", \"text\": \"His natural parts were not of the first rate, but he had greatly improved them by a learned education.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The worth of something; value.\"], \"links\": [[\"worth\", \"worth\"], [\"value\", \"value\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) The worth of something; value.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1979 December 29, Cindy Stein, “Queers in America's Living Rooms”, in Gay Community News, volume 7, number 23, page 10:\", \"text\": \"Negative responses to this program were being received by the office of the National Gay Task Force at the rate of ten to one.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:\", \"text\": \"In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"At the height of his powers, he was producing pictures at the rate of four a year.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The proportional relationship between one amount, value etc. and another.\"], \"links\": [[\"amount\", \"amount\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The car was speeding down here at a hell of a rate.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:\", \"text\": \"Many of the horse could not march at that rate, nor come up soon enough.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Speed.\"], \"links\": [[\"Speed\", \"speed\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The rate of production at the factory is skyrocketing.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The relative speed of change or progress.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He asked quite a rate to take me to the airport.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The price of (an individual) thing; cost.\"], \"links\": [[\"cost\", \"cost\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"Postal rates here are low.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A set price or charge for all examples of a given case, commodity, service etc.\"], \"links\": [[\"price\", \"price\"], [\"charge\", \"charge\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"We pay an hourly rate of between $10 – $15 per hour depending on qualifications and experience.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A wage calculated in relation to a unit of time.\"], \"links\": [[\"wage\", \"wage\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I hardly have enough left every month to pay the rates.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Any of various taxes, especially those levied by a local authority.\"], \"links\": [[\"tax\", \"tax\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Nautical\"], \"examples\": [{\"text\": \"This textbook is first-rate.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank.\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"], [\"class\", \"class\"], [\"ship\", \"ship\"], [\"rank\", \"rank\"]], \"raw_glosses\": [\"(nautical) A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"], \"topics\": [\"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"The one right feeble through the evil rate / Of food which in her duress she had found.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Established portion or measure; fixed allowance; ration.\"], \"links\": [[\"ration\", \"ration\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Established portion or measure; fixed allowance; ration.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\", \"English uncountable nouns\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"Thus sat they all around in seemly rate.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Order; arrangement.\"], \"raw_glosses\": [\"(obsolete, uncountable) Order; arrangement.\"], \"tags\": [\"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"examples\": [{\"text\": \"c. 1610s, George Chapman, Caesar and Pompey\\nTis offerd, Sir, 'boue the rate of Caesar\\nIn other men, but in what I approue\\nBeneath his merits: which I will not faile\\nT'enforce at full to Pompey, nor forget\\nIn any time the gratitude of my seruice.\"}], \"glosses\": [\"Ratification; approval.\"], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Ratification; approval.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"daily rate; hourly rate; etc.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The gain or loss of a timepiece in a unit of time.\"], \"raw_glosses\": [\"(horology) The gain or loss of a timepiece in a unit of time.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"], \"topics\": [\"hobbies\", \"horology\", \"lifestyle\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"rāt\"}, {\"ipa\": \"/ɹeɪt/\"}, {\"audio\": \"en-us-rate.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪt\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"muʕaddal\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"مُعَدَّل\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otnošenie\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"отношение\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"koeficient\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"коефициент\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"zh\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bǐlǜ\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"poměr\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"verhouding\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"procento\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"proportsioon\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tahti\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"suhde\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tiheys\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"taux\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"szint\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"mérték\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"arányszám\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"arány\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"szám\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"százalék\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"-kulcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"statisztika\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"mutató\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tasso\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hiritsu\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"割合\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"biyul\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"비율\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"biryul\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"North-Korea\"], \"word\": \"비률\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rêje\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"kadar\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"reiti\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"rēti\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"pāpātanga\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"hyppighet\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"prosent\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tall\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tempo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"razão\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"propórcija\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"пропо́рция\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otnošénije\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"отноше́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"kurs\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"курс\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"koefficijént\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"коэффицие́нт\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"stávka\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ста́вка\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"tasa\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"grad\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"kabilsan\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"oran\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tỷ suất\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"skorost\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"скорост\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"tempo\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"темпо\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"vauhti\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"ütem\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"tempó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"sebesség\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"gyakoriság\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"frekvencia\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"angka\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ritmo\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"velocità\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"production speed\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"sēsan sokudo\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"生産速度\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"growth of a company\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"seichōritsu\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"topics\": [\"country\", \"region\", \"location\"], \"word\": \"成長率\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"kadar\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"szybkość\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"skórostʹ\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ско́рость\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"temp\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"темп\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"velocidad\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ritmo\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cadencia\"}, {\"code\": \"sv\", \"english\": \"growth rate, of national or local economy\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"tillväxttakt\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"kabilsan\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"ücret\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"siʕr\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"سِعْر\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"tarifa\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"тарифа\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"hinta\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"coût\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"ár\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"díj\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"tarifa\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"díjszabás\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"costo\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hiritsu\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taryfa\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cena\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"custo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"preço\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"taríf\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"тари́ф\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"rascénka\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"расце́нка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"cená\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"цена́\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"impuesto\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"taksit\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"norma\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"норма\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"stavka\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ставка\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sazba\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"taksa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"yksikköhinta\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"díj\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"árfolyam\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"fee\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"riritsu\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"利率\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"stawka\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taryfa\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"cennik\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"stávka\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ста́вка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"procént\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"проце́нт\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"tariff\"}, {\"code\": \"sv\", \"english\": \"concerning stocks or mutual funds\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"kurs\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"razcenka\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"разценка\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"tarief\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"per hour\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"tuntipalkka\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"hourly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"órabér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"daily\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"napibér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"weekly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"hetibér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"monthly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"havibér\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per hour\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"jikyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"時給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per day\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"nikkyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"日給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per month\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"gekkyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"月給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per year\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"nenshū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"年収\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rêje\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"akord\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"ackordslön\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"mesten danǎk\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"местен данък\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"kunnallisvero\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"helyi adó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"note\": \"(helyi) önkormányzat által kivetett/kiszabott/kirótt adó\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"ingatlanadó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"kommunális adó\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"tāke kaunihera\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"opłata\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"kommunalskatt\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"klas\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"клас\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"luokka\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"osztály\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"rang\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"minőség\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"színvonal\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"tags\": [\"attributive\"], \"word\": \"-rendű\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"-rangú\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kyū\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"級\"}], \"wikipedia\": [\"Rate (disambiguation)\"], \"word\": \"rate\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425", "msg": "rate/English/noun: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"note\": \"(helyi) \\u00f6nkorm\\u00e1nyzat \\u00e1ltal kivetett/kiszabott/kir\\u00f3tt ad\\u00f3\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\"}: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Latin\", \"English terms derived from Medieval Latin\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Old Norse\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂er-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 14 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Arabic translations\", \"Requests for review of Dutch translations\", \"Requests for review of French translations\", \"Requests for review of German translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Requests for review of Korean translations\", \"Requests for review of Mandarin translations\", \"Requests for review of Spanish translations\", \"Requests for review of Swedish translations\", \"Rhymes:English/eɪt\", \"Rhymes:English/eɪt/1 syllable\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Northern Kurdish translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Norwegian Nynorsk translations\", \"Terms with Norwegian translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"en:Arithmetic\"], \"derived\": [{\"word\": \"accident rate\"}, {\"word\": \"adiabatic lapse rate\"}, {\"word\": \"age standardized rate\"}, {\"word\": \"air kerma rate\"}, {\"word\": \"at any rate\"}, {\"word\": \"at a rate of knots\"}, {\"word\": \"at this rate\"}, {\"word\": \"bank rate\"}, {\"word\": \"basal metabolic rate\"}, {\"word\": \"base rate\"}, {\"word\": \"base rate fallacy\"}, {\"word\": \"basic rate interface\"}, {\"word\": \"basic reproduction rate\"}, {\"word\": \"basic reproductive rate\"}, {\"word\": \"birthrate\"}, {\"word\": \"bit rate\"}, {\"word\": \"blue circle rate\"}, {\"word\": \"book of rates\"}, {\"word\": \"bounce rate\"}, {\"word\": \"burn rate\"}, {\"word\": \"buyrate\"}, {\"word\": \"call rate\"}, {\"word\": \"capacity utilization rate\"}, {\"word\": \"case fatality rate\"}, {\"word\": \"church rate\"}, {\"word\": \"churn rate\"}, {\"word\": \"clearance rate\"}, {\"word\": \"click-through rate\"}, {\"word\": \"climb rate\"}, {\"word\": \"clock rate\"}, {\"word\": \"conversion rate\"}, {\"word\": \"crime rate\"}, {\"word\": \"crude birth rate\"}, {\"word\": \"crude death rate\"}, {\"word\": \"cut-rate\"}, {\"word\": \"data rate\"}, {\"word\": \"data transfer rate\"}, {\"word\": \"death rate\"}, {\"word\": \"discount rate\"}, {\"word\": \"economy rate\"}, {\"word\": \"erythrocyte sedimentation rate\"}, {\"word\": \"exchange rate risk\"}, {\"word\": \"excursion rate\"}, {\"word\": \"fatality rate\"}, {\"word\": \"fertility rate\"}, {\"word\": \"fifth-rate\"}, {\"word\": \"fifth rate\"}, {\"word\": \"first-rate\"}, {\"word\": \"first rate\"}, {\"word\": \"flat-rate\"}, {\"word\": \"flat rate tax\"}, {\"word\": \"floating rate\"}, {\"word\": \"fourth rate\"}, {\"word\": \"fourth-rate\"}, {\"word\": \"frame rate\"}, {\"word\": \"going rate\"}, {\"word\": \"half-rate\"}, {\"word\": \"heart rate\"}, {\"word\": \"heart rate monitor\"}, {\"word\": \"infant mortality rate\"}, {\"word\": \"interest rate guarantee\"}, {\"word\": \"interest rate swap\"}, {\"word\": \"lapse rate\"}, {\"word\": \"Lombard rate\"}, {\"word\": \"man-rate\"}, {\"word\": \"markup rate\"}, {\"word\": \"mate's rate\"}, {\"word\": \"mates' rates\"}, {\"word\": \"metabolic rate\"}, {\"word\": \"mill rate\"}, {\"word\": \"multirate\"}, {\"word\": \"natural increase rate\"}, {\"word\": \"Nyquist rate\"}, {\"word\": \"octal data rate\"}, {\"word\": \"open rate\"}, {\"word\": \"over-rate\"}, {\"word\": \"over rate\"}, {\"word\": \"penalty rate\"}, {\"word\": \"percentage rate\"}, {\"word\": \"piece rate\"}, {\"word\": \"poor rate\"}, {\"word\": \"positivity rate\"}, {\"word\": \"premium-rate telephone number\"}, {\"word\": \"primary rate interface\"}, {\"word\": \"rack rate\"}, {\"word\": \"rate-buster\"}, {\"word\": \"rate constant\"}, {\"word\": \"rate equation\"}, {\"word\": \"rate limit\"}, {\"word\": \"rate limiter\"}, {\"word\": \"rate limiting\"}, {\"word\": \"rate of climb\"}, {\"word\": \"rate of climb indicator\"}, {\"word\": \"rate-of-climb indicator\"}, {\"word\": \"rate of exchange\"}, {\"word\": \"rate of return\"}, {\"word\": \"rate of speed\"}, {\"word\": \"rate tart\"}, {\"word\": \"reaction rate constant\"}, {\"word\": \"red circle rate\"}, {\"word\": \"refresh rate\"}, {\"word\": \"respiratory rate\"}, {\"word\": \"roll rate\"}, {\"word\": \"run rate\"}, {\"word\": \"run-rate\"}, {\"word\": \"second-rate\"}, {\"word\": \"second rate\"}, {\"word\": \"sed rate\"}, {\"word\": \"single data rate\"}, {\"word\": \"sixth rate\"}, {\"word\": \"sixth-rate\"}, {\"word\": \"strain rate\"}, {\"word\": \"strike rate\"}, {\"word\": \"tax rate\"}, {\"word\": \"teaser rate\"}, {\"word\": \"teledensity rate\"}, {\"word\": \"tenth-rate\"}, {\"word\": \"third rate\"}, {\"word\": \"third-rate\"}, {\"word\": \"time-of-use rates\"}, {\"word\": \"transfer rate\"}, {\"word\": \"utilization rate\"}, {\"word\": \"wheeze rate\"}, {\"word\": \"winrate\"}, {\"word\": \"zero-rate\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*h₂er-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"rate\"}, \"expansion\": \"Middle English rate\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"rate\"}, \"expansion\": \"Old French rate\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ML.\", \"3\": \"rata\"}, \"expansion\": \"Medieval Latin rata\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"la\", \"3\": \"\", \"4\": \"prō ratā parte\", \"5\": \"according to a fixed part\"}, \"expansion\": \"Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”)\", \"name\": \"der\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate\\\", originally \\\"reckon, calculate”).\", \"forms\": [{\"form\": \"rates\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"~\"}, \"expansion\": \"rate (countable and uncountable, plural rates)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyponyms\": [{\"word\": \"birth rate\"}, {\"word\": \"birthrate\"}, {\"word\": \"book rate\"}, {\"word\": \"call money rate\"}, {\"word\": \"cyclic rate\"}, {\"word\": \"exchange rate\"}, {\"word\": \"failure rate\"}, {\"word\": \"flat rate\"}, {\"word\": \"growth rate\"}, {\"word\": \"hash rate\"}, {\"word\": \"high-burden-rate\"}, {\"word\": \"interest rate\"}, {\"word\": \"key rate\"}, {\"word\": \"policy interest rate\"}, {\"word\": \"policy rate\"}, {\"word\": \"rate of interest\"}, {\"word\": \"slew rate\"}, {\"word\": \"time rate\"}, {\"word\": \"unemployment rate\"}, {\"word\": \"water-rate\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:\", \"text\": \"There shall no figure at such rate be set, / As that of true and faithfull Iuliet.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:\", \"text\": \"His natural parts were not of the first rate, but he had greatly improved them by a learned education.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The worth of something; value.\"], \"links\": [[\"worth\", \"worth\"], [\"value\", \"value\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) The worth of something; value.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1979 December 29, Cindy Stein, “Queers in America's Living Rooms”, in Gay Community News, volume 7, number 23, page 10:\", \"text\": \"Negative responses to this program were being received by the office of the National Gay Task Force at the rate of ten to one.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:\", \"text\": \"In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"At the height of his powers, he was producing pictures at the rate of four a year.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The proportional relationship between one amount, value etc. and another.\"], \"links\": [[\"amount\", \"amount\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The car was speeding down here at a hell of a rate.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:\", \"text\": \"Many of the horse could not march at that rate, nor come up soon enough.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Speed.\"], \"links\": [[\"Speed\", \"speed\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The rate of production at the factory is skyrocketing.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The relative speed of change or progress.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He asked quite a rate to take me to the airport.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The price of (an individual) thing; cost.\"], \"links\": [[\"cost\", \"cost\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"Postal rates here are low.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A set price or charge for all examples of a given case, commodity, service etc.\"], \"links\": [[\"price\", \"price\"], [\"charge\", \"charge\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"We pay an hourly rate of between $10 – $15 per hour depending on qualifications and experience.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A wage calculated in relation to a unit of time.\"], \"links\": [[\"wage\", \"wage\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I hardly have enough left every month to pay the rates.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Any of various taxes, especially those levied by a local authority.\"], \"links\": [[\"tax\", \"tax\"]], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Nautical\"], \"examples\": [{\"text\": \"This textbook is first-rate.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank.\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"], [\"class\", \"class\"], [\"ship\", \"ship\"], [\"rank\", \"rank\"]], \"raw_glosses\": [\"(nautical) A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"], \"topics\": [\"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"The one right feeble through the evil rate / Of food which in her duress she had found.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Established portion or measure; fixed allowance; ration.\"], \"links\": [[\"ration\", \"ration\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Established portion or measure; fixed allowance; ration.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\", \"English uncountable nouns\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"Thus sat they all around in seemly rate.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Order; arrangement.\"], \"raw_glosses\": [\"(obsolete, uncountable) Order; arrangement.\"], \"tags\": [\"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"examples\": [{\"text\": \"c. 1610s, George Chapman, Caesar and Pompey\\nTis offerd, Sir, 'boue the rate of Caesar\\nIn other men, but in what I approue\\nBeneath his merits: which I will not faile\\nT'enforce at full to Pompey, nor forget\\nIn any time the gratitude of my seruice.\"}], \"glosses\": [\"Ratification; approval.\"], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Ratification; approval.\"], \"tags\": [\"countable\", \"obsolete\", \"uncountable\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"daily rate; hourly rate; etc.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The gain or loss of a timepiece in a unit of time.\"], \"raw_glosses\": [\"(horology) The gain or loss of a timepiece in a unit of time.\"], \"tags\": [\"countable\", \"uncountable\"], \"topics\": [\"hobbies\", \"horology\", \"lifestyle\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"rāt\"}, {\"ipa\": \"/ɹeɪt/\"}, {\"audio\": \"en-us-rate.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-rate.ogg/En-us-rate.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/En-us-rate.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪt\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"muʕaddal\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"مُعَدَّل\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otnošenie\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"отношение\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"koeficient\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"коефициент\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"zh\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bǐlǜ\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"poměr\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"verhouding\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"procento\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"proportsioon\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tahti\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"suhde\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tiheys\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"taux\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"szint\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"mérték\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"arányszám\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"arány\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"szám\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"százalék\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"-kulcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"statisztika\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"mutató\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tasso\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hiritsu\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"割合\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"biyul\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"비율\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"biryul\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"North-Korea\"], \"word\": \"비률\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rêje\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"kadar\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"reiti\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"rēti\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"pāpātanga\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"hyppighet\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"prosent\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tall\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tempo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"razão\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"propórcija\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"пропо́рция\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otnošénije\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"отноше́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"kurs\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"курс\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"koefficijént\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"коэффицие́нт\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"stávka\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ста́вка\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"tasa\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"grad\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"kabilsan\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"oran\"}, {\"alt\": \"比率\", \"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"the proportional relationship between one amount, value etc. and another\", \"word\": \"tỷ suất\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"skorost\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"скорост\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"tempo\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"темпо\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"vauhti\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"ütem\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"tempó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"sebesség\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"gyakoriság\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"frekvencia\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"angka\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ritmo\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"velocità\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"production speed\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"sēsan sokudo\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"生産速度\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"growth of a company\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"seichōritsu\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"topics\": [\"country\", \"region\", \"location\"], \"word\": \"成長率\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"kadar\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"szybkość\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"skórostʹ\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ско́рость\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"temp\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"темп\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"velocidad\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ritmo\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cadencia\"}, {\"code\": \"sv\", \"english\": \"growth rate, of national or local economy\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"tillväxttakt\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"kabilsan\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the relative speed of change or progress\", \"word\": \"ücret\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"siʕr\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"سِعْر\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"tarifa\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"тарифа\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"hinta\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"coût\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Rate\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"ár\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"díj\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"tarifa\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"díjszabás\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ráta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"costo\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hiritsu\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"比率\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taryfa\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cena\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"custo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"preço\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"taríf\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"тари́ф\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"rascénka\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"расце́нка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"cená\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"цена́\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"impuesto\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"the price of a(n individual) thing; cost\", \"word\": \"taksit\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"norma\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"норма\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"stavka\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ставка\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sazba\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"taksa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"yksikköhinta\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"díj\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"árfolyam\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"fee\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"riritsu\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"利率\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rate\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"stawka\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"taryfa\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"cennik\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"stávka\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ста́вка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"procént\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"проце́нт\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"taxa\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"tariff\"}, {\"code\": \"sv\", \"english\": \"concerning stocks or mutual funds\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a set price or fee determined in relation to a particular scale or standard\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"kurs\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"razcenka\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"разценка\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"tarief\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"per hour\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"tuntipalkka\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"hourly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"órabér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"daily\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"napibér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"weekly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"hetibér\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"monthly\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"havibér\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"wariai\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"割合\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per hour\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"jikyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"時給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per day\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"nikkyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"日給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per month\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"gekkyū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"月給\"}, {\"code\": \"ja\", \"english\": \"per year\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"nenshū\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"年収\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"rêje\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nerx\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"word\": \"نرخ\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"akord\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"a wage calculated in relation to a unit of time\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"ackordslön\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"mesten danǎk\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"местен данък\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"kunnallisvero\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"helyi adó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"note\": \"(helyi) önkormányzat által kivetett/kiszabott/kirótt adó\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"ingatlanadó\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"kommunális adó\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"word\": \"tāke kaunihera\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"opłata\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"any of various taxes, especially those levied by a local authority\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"kommunalskatt\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"klas\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"клас\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"luokka\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"osztály\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"rang\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"minőség\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"színvonal\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"tags\": [\"attributive\"], \"word\": \"-rendű\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"-rangú\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kyū\", \"sense\": \"level of quality, rank\", \"word\": \"級\"}], \"wikipedia\": [\"Rate (disambiguation)\"], \"word\": \"rate\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rate", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.