See lay into in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "lays into", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "laying into", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "laid into", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "laid into", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lay<,,laid> into" }, "expansion": "lay into (third-person singular simple present lays into, present participle laying into, simple past and past participle laid into)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 12 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 38", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"into\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 17 44", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 23 41", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 22 40", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 29 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 27 18", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1936, Norman Lindsay, The Flyaway Highway, Sydney: Angus and Robertson, page 16:", "text": "A very spirited affair it looked with its red body and yellow wheels, bouncing about on its high C springs [...] with its four horses going full stretch and two postilions in knee-cords and top-boots laying into the horses in a lather of dust and excitement.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 March 10, Drachinifel, 11:26 from the start, in Guadalcanal Campaign - The Big Night Battle: Night 1 (IJN 3(?) : 2 USN), archived from the original on 2022-10-17:", "text": "The U.S. ships did the nautical version of someone stuck in a pub when the chairs and glass starts flying, who just looked around, shrugged their shoulders, and immediately lays into the nearest combatant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beat up or launch an attack against; to strike forcefully." ], "id": "en-lay_into-en-verb-m18DeJSm", "links": [ [ "beat up", "beat up" ], [ "launch", "launch" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To beat up or launch an attack against; to strike forcefully." ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "92 5 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To beat up.", "word": "te lijf gaan" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To beat up.", "word": "aanvallen" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To beat up.", "word": "assommer" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To beat up.", "word": "lange ut mot" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 12 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 38", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"into\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 17 44", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 23 41", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 22 40", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 29 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To berate; to scold." ], "id": "en-lay_into-en-verb-YH8MU4J-", "links": [ [ "berate", "berate" ], [ "scold", "scold" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To berate; to scold." ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "4 95 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To berate; to scold.", "word": "uitkafferen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To berate; to scold.", "word": "berispen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To berate; to scold.", "word": "engueuler" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To berate; to scold.", "word": "réprimander" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To berate; to scold.", "word": "lange ut mot" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 12 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 38", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"into\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 17 48", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 17 44", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 22 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 23 41", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 22 40", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 29 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I'm gonna lay into that ice cream later tonight." } ], "glosses": [ "To start eating voraciously." ], "id": "en-lay_into-en-verb-LehqQIBb", "raw_glosses": [ "(colloquial) To start eating voraciously." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "lay into" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"into\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "en:Violence" ], "forms": [ { "form": "lays into", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "laying into", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "laid into", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "laid into", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lay<,,laid> into" }, "expansion": "lay into (third-person singular simple present lays into, present participle laying into, simple past and past participle laid into)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1936, Norman Lindsay, The Flyaway Highway, Sydney: Angus and Robertson, page 16:", "text": "A very spirited affair it looked with its red body and yellow wheels, bouncing about on its high C springs [...] with its four horses going full stretch and two postilions in knee-cords and top-boots laying into the horses in a lather of dust and excitement.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 March 10, Drachinifel, 11:26 from the start, in Guadalcanal Campaign - The Big Night Battle: Night 1 (IJN 3(?) : 2 USN), archived from the original on 2022-10-17:", "text": "The U.S. ships did the nautical version of someone stuck in a pub when the chairs and glass starts flying, who just looked around, shrugged their shoulders, and immediately lays into the nearest combatant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beat up or launch an attack against; to strike forcefully." ], "links": [ [ "beat up", "beat up" ], [ "launch", "launch" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To beat up or launch an attack against; to strike forcefully." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "To berate; to scold." ], "links": [ [ "berate", "berate" ], [ "scold", "scold" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To berate; to scold." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "examples": [ { "text": "I'm gonna lay into that ice cream later tonight." } ], "glosses": [ "To start eating voraciously." ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To start eating voraciously." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To beat up.", "word": "te lijf gaan" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To beat up.", "word": "aanvallen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To beat up.", "word": "assommer" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To beat up.", "word": "lange ut mot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To berate; to scold.", "word": "uitkafferen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To berate; to scold.", "word": "berispen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To berate; to scold.", "word": "engueuler" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To berate; to scold.", "word": "réprimander" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To berate; to scold.", "word": "lange ut mot" } ], "word": "lay into" }
Download raw JSONL data for lay into meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.