See car on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du kali’na." ], "id": "fr-car-conv-symbol-ZyK8izQV", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homophonographes non apparentés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shindzuani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quare (« c’est pourquoi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La forme car en effet, est parfois considérée comme un pléonasme.", "Certains emplois sont considérés fautifs, comme par exemple c’est car au lieu de c’est parce que." ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Vous ne le trouverez pas chez lui, car je viens de le voir dans la rue." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes, 1877", "text": "…—et tout l’appartement sentait un peu le moisi, car le plancher était plus bas que le jardin." }, { "ref": "Jérome Garçin, « Confesser ses péchés », dans Les huit péchés capitaux, présentation de Jérome Garçin, Editions Complexe, 1991, page 9", "text": "Encore fallait-il savoir quand, où, et comment, nous prenions le risque de contrevenir aux lois de l'Église, notre mère fouettarde. Car en cas de flagrant délit, on nous promettait la géhenne, on imaginait de vertigineuses oubliettes où seraient jetés les coupables." } ], "glosses": [ "Introduit une explication, une raison, une cause à une proposition." ], "id": "fr-car-fr-conj-CE7qOPrK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parce que" }, { "word": "en effet" }, { "word": "puisque" } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "aangesien" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "omdat" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "want" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "ngase" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "për" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "da" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "denn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "as" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "because" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "for" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "since" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kar" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rak" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rakar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "car" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "perquè" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "puix que" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "fordi" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "for" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "thi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "porque" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "puesto que" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ya que" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉar" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "tí at" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við tað at" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "koska" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "meidat" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "mei’t" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "omdat" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "om’t" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "διότι" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "γιατί" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "επειδή" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "word": "כִּי" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "mert" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "perché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "poiché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "considerato che" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "visto che" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "giacché" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kir" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kire" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kiru" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kiren" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quod" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quoniam" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "nam" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "tumen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aangezien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "daar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "omdat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vermits" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "want" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "wijl" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "fordi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "perque" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "per çò que" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "car" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "que" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "komo" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "komokiera" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "pasó" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "pasobra" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ponieważ" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "dlatego, że" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gdyż" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pois que" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "porque" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "visto que" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "deoarece" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "fiindcă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dasgo" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "be", "word": "ɓe" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "word": "maana" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "ɓa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "hauka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "mirefaf'a" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "bika" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "bikasi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "eftersom" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "ty" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "kwa sababu" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "kwa kuwa" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "sapagká’t" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "çünkü" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "yüzünden" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ngoba" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homophonographes non apparentés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "car-podium" }, { "word": "car-studio" }, { "word": "minicar" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais car, char, venant de l’ancien français car, la forme normande de char." ], "forms": [ { "form": "cars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "(France) Pour les lignes régulières interurbaines, on emploie car ou autocar, tandis que pour les lignes urbaines, on préfère généralement employer le mot bus ou autobus." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du transport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rédaction de La Nouvelle République, Véretz : les futurs collégiens sensibilisés à la sécurité dans et autour du car scolaire sur www.lanouvellerepublique.fr. Mis en ligne le 25 février 2024", "text": "Autour d’un petit film pédagogique, En route pour l’école, les élèves ont fait le tour des consignes autour du car (règles de montée et descente, angles morts et dangers…) et dans le car (ceintures de sécurité, comportement…)." }, { "ref": "Romain Le Bris, Deux jeunes condamnés pour avoir volé 220 litres du gasoil d’un car scolaire dans l’Orne sur www.ouest-france.fr. Mis en ligne le 22 février 2024", "text": "Profitant de l’obscurité de la nuit du 24 au 25 janvier 2024, deux jeunes de 18 et 19 ans ont siphonné le réservoir d’un car scolaire à Moulins-la-Marche (Orne), emportant 220 litres de gasoil." }, { "ref": "Un «plan national de cars express» sera présenté au premier semestre 2025, annonce le ministre des Transports, Le Figaro avec AFP, 13octobre 2024", "text": "«Je vous donne rendez-vous au premier trimestre 2025 pour la présentation d'un plan national de cars express», a-t-il lancé, estimant qu'en cas d'accord des élus locaux «on peut déployer les lignes en six mois ou un an». François Durovray plaide pour des lignes «autour de 30 à 50 kilomètres, à bord de cars, et non de bus, j'insiste», car «dans un car, vous avez une place assise, de la lumière, une prise USB, du wifi, vous pouvez lire, travailler, dormir» et un temps de trajet garanti là où des tronçons réservés seront mis en place. Le ministre a mis en avant l'exemple d'Aix-Marseille qui «transporte 2,5 millions de passagers par an» et le Massy-Dourdan «passé à des cars à deux étages, avec des départs toutes les 5 minutes»." } ], "glosses": [ "Autocar. Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels." ], "id": "fr-car-fr-noun-k2818blM", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 144", "text": "Les cars de CRS étaient garés en double file." } ], "glosses": [ "Autocar. Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels.", "En particulier, Grand véhicule de ce type utilisé par les forces de l’ordre." ], "id": "fr-car-fr-noun-0~UXHqtX", "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "autobus" }, { "word": "autocar" }, { "word": "bus" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "long-distance bus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "coach" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "rutebil" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "autobús" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "autocar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bus" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "pullman" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "corriera" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "diremuk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "autokar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "автобус" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "otobüs" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "antonyms": [ { "word": "cdr" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homophonographes non apparentés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais car, lui-même issu de l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »)." ], "forms": [ { "form": "cars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce nom ne prend généralement pas de -s au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "doublet" }, { "word": "LISP" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Girardot,Introduction à la programmation fonctionnelle par Scheme, L’École Nationale Supérieure des Mines de Saint-Étienne, 1993", "text": "Il nous faut donc être capable de s’electionner tous les cars et tous les cdrs d’un ensemble de listes : […]" }, { "ref": "Laurent Bloch et Jacques Arsac, Initiation à la programmation avec Scheme, 2000, page 84", "text": "[…] principe de base :\n— chaque élément de la liste est représenté dans un doublet ;\n— le car du doublet contient l’élément lui-même ;\n— le cdr du doublet pointe sur le doublet suivant dans la liste ;\n— le cdr du dernier doublet signale la fin de la liste par le marqueur de fin de liste, '()." } ], "glosses": [ "La première partie du doublet en LISP, qui est le premier élément dans une liste." ], "id": "fr-car-fr-noun-oGT7c-IU", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "car" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "car" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homophonographes non apparentés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (car) dans le Wiktionnaire est caq." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue nicobar parlée dans les îles Nicobar." ], "id": "fr-car-fr-noun-jvKXWh5F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "car" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "kar" }, { "form": "quar" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Car, parce que." ], "id": "fr-car-fro-conj-fz0nQm27" } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cher, chéri." ], "id": "fr-car-pro-adj-k8RmIG~p" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "De haut prix, difficile, rare." ], "id": "fr-car-pro-adj-xgSVjKTB" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "charette", "word": "carreta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carrus." ], "forms": [ { "form": "carre" }, { "form": "char" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Char." ], "id": "fr-car-pro-noun-nrjNsy9A" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de quar." ], "id": "fr-car-pro-conj-dTzRtDXl", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voitures en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "boxcar" }, { "translation": "covoiturage", "word": "carpool" }, { "translation": "covoiturage", "word": "carpooling" }, { "translation": "autopartage", "word": "car sharing" }, { "word": "flatcar" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français car, forme normande de char." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkɑːz\\", "\\ˈkɑɹz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "sense": "frein", "word": "brake" }, { "sense": "pare-chocs", "word": "bumper" }, { "sense": "châssis", "word": "chassis" }, { "sense": "embrayage", "word": "clutch" }, { "sense": "sortie de pot d’échappement", "word": "exhaust pipe" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "fender" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "aile", "word": "wing" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "gas tank" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "réservoir à pétrole", "word": "petrol tank" }, { "sense": "réservoir à carburant", "word": "fuel tank" }, { "sense": "klaxon", "word": "horn" }, { "sense": "bavette", "word": "mudflap" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "garde-boue", "word": "mudguard" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "muffler" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "pot d’échappement", "word": "silencer" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "turn signal" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "indicator" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "windshield" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "pare-brise", "word": "windscreen" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "windshield wiper" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "essuie-glace", "word": "windscreen wiper" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "hood" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "capot", "word": "bonnet" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "trunk" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "coffre", "word": "boot" }, { "sense": "volant", "word": "steering wheel" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voiture." ], "id": "fr-car-en-noun-8rqyG4QW", "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voiture (élément d’un train destiné au transport de passagers)." ], "id": "fr-car-en-noun-K79iGnZy", "raw_tags": [ "Chemin de fer", "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑː\\" }, { "audio": "En-uk-a car.ogg", "ipa": "ə ˈkɑː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-uk-a_car.ogg/En-uk-a_car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a car.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\" }, { "audio": "En-us-car.ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-car.ogg/En-us-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-car.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "Car (AmE).ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/Car_(AmE).ogg/Car_(AmE).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Car (AmE).ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkaː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "automobile" }, { "word": "auto" }, { "sense": "Royaume-Uni", "word": "motor car" }, { "sense": "États-Unis", "word": "railroad car" }, { "sense": "Royaume-Uni", "word": "carriage" }, { "word": "coach" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "antonyms": [ { "word": "cdr" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Acronymes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voitures en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cadr" }, { "word": "caddr" } ], "etymology_texts": [ "(Acronyme) De l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »)." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkɑɹz\\", "\\ˈkɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cons" }, { "word": "LISP" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Matt Kaufmann, Panagiotis Manolios et J Strother Moore, Computer-aided reasoning: an approach, 2000", "text": "The elements of a list are the successive cars along the “cdr chain.” That is, the elements are the car, the car of the cdr, the car of the cdr of the cdr, etc." } ], "glosses": [ "Car en LISP." ], "id": "fr-car-en-noun-A6LmuQci", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑː\\" }, { "audio": "En-uk-a car.ogg", "ipa": "ə ˈkɑː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-uk-a_car.ogg/En-uk-a_car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a car.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\" }, { "audio": "En-us-car.ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-car.ogg/En-us-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-car.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "Car (AmE).ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/Car_(AmE).ogg/Car_(AmE).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Car (AmE).ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkaː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cher, coûteux." ], "id": "fr-car-ca-adj-0AmW2RIp" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Attendu que, car, parce que, puisque, vu que, comme." ], "id": "fr-car-ca-conj-0PQ8ldvm" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "estimat" }, { "word": "perquè" }, { "word": "puix que" } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots karr en breton, car en cornique, carr en gaélique, carros en gaulois (sens identique).", "Le mot gaulois est passé en latin sous la forme carrus, d'où le français char, l'anglais car, etc." ], "forms": [ { "form": "ceir", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gar", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "geir", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghar", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ngheir", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "char", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cheir", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voiture." ], "id": "fr-car-cy-noun-8rqyG4QW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Néologismes en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Automobile." ], "id": "fr-car-cy-noun-QYCKEMbK", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kar\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cher." ], "id": "fr-car-ia-adj-TRggLVSw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkar\\" } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en navarro-aragonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navarro-aragonais", "orig": "navarro-aragonais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "quar" } ], "lang": "Navarro-aragonais", "lang_code": "navarro-aragonais", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en navarro-aragonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parce que." ], "id": "fr-car-navarro-aragonais-conj-z4CeGDSh" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carament" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkars\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cara", "ipas": [ "\\ˈka.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "caras", "ipas": [ "\\ˈka.ɾo̞s\\" ] }, { "form": "char", "sense": "nord-occitan", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "carestiós" }, { "word": "carivend" }, { "word": "costós" }, { "word": "bon" }, { "word": "bòn" }, { "word": "bèl" }, { "word": "bèu" }, { "word": "carial" }, { "word": "carin" }, { "word": "carissime" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Fai car viure.", "translation": "Il fait cher vivre." }, { "text": "Aquò còsta car.", "translation": "Cela coûte cher." }, { "text": "Vendre car.", "translation": "Vendre cher." }, { "text": "rima cara.", "translation": "rime recherchée, rime rare." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, Una sason en Pro D2 amb los Chucabondas, 2014", "text": "Es una manca d’eficacitat qu’un jorn o l’autre anam pagar car !", "translation": "C’est un manque d’efficacité qu’un jour ou l’autre nous allons payer cher !" } ], "glosses": [ "Cher, au-dessus du prix ordinaire, précieux." ], "id": "fr-car-oc-adj-E2O3n57s" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "De caras remembranças.", "translation": "De chers souvenirs." }, { "ref": "Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014", "text": "E legiguèt, amb una vòtz solemna : -« Car Amic, -« Teni de t’assegurar de la reconeissénça mieuna per ton trabalh ».", "translation": "Et il lut, avec une voix solemnelle : -« Cher Ami, -« Je tiens à t’assurer de ma reconnaissance pour ton travail »." } ], "glosses": [ "Chéri, cher." ], "id": "fr-car-oc-adj-~kszXW7L" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Char." ], "id": "fr-car-oc-noun-nrjNsy9A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "plus usité", "word": "carri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "carn" } ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948", "text": "Auriá pas jamai cregut que siaguèsse tan long aquel camin. Languissiá d’arribar, car èra ben segur, ara, que somiava pas.", "translation": "Il n’aurait jamais cru que ce chemin soit si long. Il languissait d’arriver, car il était bien sûr, maintenant, qu’il ne rêvait pas." } ], "glosses": [ "Car, parce que." ], "id": "fr-car-oc-conj-fz0nQm27" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "que" } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en picard issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carnem." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en picard", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Viande, chair." ], "id": "fr-car-pcd-noun-cjmtveBk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en picard issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cairée" }, { "word": "carrée" }, { "word": "carée" }, { "word": "caretée" }, { "word": "carrette" }, { "word": "carier" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carrus." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en picard", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Char." ], "id": "fr-car-pcd-noun-nrjNsy9A" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carstwo" }, { "word": "carski" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar’." ], "forms": [ { "form": "carowie", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carze", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "carowie", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "carów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carze", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "carowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "carem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "carami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "caryca", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "related": [ { "word": "carewicz" }, { "translation": "empereur", "word": "cesarz" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en polonais de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "W pokoju gubernatora wisiał wielki portret cara.", "translation": "…un grand portrait du tsar." } ], "glosses": [ "Tsar." ], "id": "fr-car-pl-noun-WCRXWV13", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʦ̑ar\\" } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en slovène issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar." ], "forms": [ { "form": "carja", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "carji", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "carje", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carjev", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "carjev", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carju", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carjema", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "carjem", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "carjem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "carjema", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "carji", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "carju", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carjih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "carjih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en slovène de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tsar." ], "id": "fr-car-sl-noun-WCRXWV13", "topics": [ "history" ] } ], "word": "car" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar ; de la même racine, le tchèque a císař (« empereur »)." ], "forms": [ { "form": "caři", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carové", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carovi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "caru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cary", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "care", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "caři", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "carové", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "carovi", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "caru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "carem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "cary", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "carevna", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "related": [ { "word": "carica" }, { "word": "carevič" }, { "word": "cesarevna" }, { "word": "carský" }, { "word": "carství" }, { "word": "Cařihrad" }, { "word": "carův" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "V pátek pojedu s carem na lov." } ], "glosses": [ "Tsar." ], "id": "fr-car-cs-noun-WCRXWV13", "topics": [ "nobility" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tsar\\" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-car.wav" } ], "word": "car" }
{ "categories": [ "Conjonctions en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "car" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "kar" }, { "form": "quar" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Car, parce que." ] } ], "word": "car" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin carus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan" ], "glosses": [ "Cher, chéri." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan" ], "glosses": [ "De haut prix, difficile, rare." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "derived": [ { "translation": "charette", "word": "carreta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carrus." ], "forms": [ { "form": "carre" }, { "form": "char" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Char." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ "Conjonctions en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quar" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien occitan" ], "glosses": [ "Variante de quar." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’automobile", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Voitures en anglais", "Véhicules en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "boxcar" }, { "translation": "covoiturage", "word": "carpool" }, { "translation": "covoiturage", "word": "carpooling" }, { "translation": "autopartage", "word": "car sharing" }, { "word": "flatcar" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français car, forme normande de char." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkɑːz\\", "\\ˈkɑɹz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "sense": "frein", "word": "brake" }, { "sense": "pare-chocs", "word": "bumper" }, { "sense": "châssis", "word": "chassis" }, { "sense": "embrayage", "word": "clutch" }, { "sense": "sortie de pot d’échappement", "word": "exhaust pipe" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "fender" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "aile", "word": "wing" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "gas tank" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "réservoir à pétrole", "word": "petrol tank" }, { "sense": "réservoir à carburant", "word": "fuel tank" }, { "sense": "klaxon", "word": "horn" }, { "sense": "bavette", "word": "mudflap" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "garde-boue", "word": "mudguard" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "muffler" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "pot d’échappement", "word": "silencer" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "turn signal" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "indicator" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "windshield" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "pare-brise", "word": "windscreen" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "windshield wiper" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "essuie-glace", "word": "windscreen wiper" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "hood" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "capot", "word": "bonnet" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "trunk" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "coffre", "word": "boot" }, { "sense": "volant", "word": "steering wheel" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’automobile", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Voiture." ], "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du chemin de fer", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "anglais des États-Unis" ], "glosses": [ "Voiture (élément d’un train destiné au transport de passagers)." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer", "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑː\\" }, { "audio": "En-uk-a car.ogg", "ipa": "ə ˈkɑː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-uk-a_car.ogg/En-uk-a_car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a car.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\" }, { "audio": "En-us-car.ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-car.ogg/En-us-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-car.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "Car (AmE).ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/Car_(AmE).ogg/Car_(AmE).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Car (AmE).ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkaː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "automobile" }, { "word": "auto" }, { "sense": "Royaume-Uni", "word": "motor car" }, { "sense": "États-Unis", "word": "railroad car" }, { "sense": "Royaume-Uni", "word": "carriage" }, { "word": "coach" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "antonyms": [ { "word": "cdr" } ], "categories": [ "Acronymes en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’automobile", "Noms communs en anglais", "Voitures en anglais", "Véhicules en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "cadr" }, { "word": "caddr" } ], "etymology_texts": [ "(Acronyme) De l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »)." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkɑɹz\\", "\\ˈkɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cons" }, { "word": "LISP" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la programmation" ], "examples": [ { "ref": "Matt Kaufmann, Panagiotis Manolios et J Strother Moore, Computer-aided reasoning: an approach, 2000", "text": "The elements of a list are the successive cars along the “cdr chain.” That is, the elements are the car, the car of the cdr, the car of the cdr of the cdr, etc." } ], "glosses": [ "Car en LISP." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑː\\" }, { "audio": "En-uk-a car.ogg", "ipa": "ə ˈkɑː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-uk-a_car.ogg/En-uk-a_car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a car.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "ipa": "\\ˈkɑɹ\\" }, { "audio": "En-us-car.ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-car.ogg/En-us-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-car.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "Car (AmE).ogg", "ipa": "ˈkɑɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/Car_(AmE).ogg/Car_(AmE).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Car (AmE).ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkaː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Rodrigo5260-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Rodrigo5260-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-car.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan" ], "glosses": [ "Cher, coûteux." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Conjonctions en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan" ], "glosses": [ "Attendu que, car, parce que, puisque, vu que, comme." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "estimat" }, { "word": "perquè" }, { "word": "puix que" } ], "word": "car" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du kali’na." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ "Conjonctions de coordination en français", "Homophonographes non apparentés en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shindzuani", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tagalog", "Traductions en turc", "Traductions en zoulou", "Véhicules en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin quare (« c’est pourquoi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La forme car en effet, est parfois considérée comme un pléonasme.", "Certains emplois sont considérés fautifs, comme par exemple c’est car au lieu de c’est parce que." ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Vous ne le trouverez pas chez lui, car je viens de le voir dans la rue." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes, 1877", "text": "…—et tout l’appartement sentait un peu le moisi, car le plancher était plus bas que le jardin." }, { "ref": "Jérome Garçin, « Confesser ses péchés », dans Les huit péchés capitaux, présentation de Jérome Garçin, Editions Complexe, 1991, page 9", "text": "Encore fallait-il savoir quand, où, et comment, nous prenions le risque de contrevenir aux lois de l'Église, notre mère fouettarde. Car en cas de flagrant délit, on nous promettait la géhenne, on imaginait de vertigineuses oubliettes où seraient jetés les coupables." } ], "glosses": [ "Introduit une explication, une raison, une cause à une proposition." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parce que" }, { "word": "en effet" }, { "word": "puisque" } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "aangesien" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "omdat" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "want" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "ngase" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "për" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "da" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "denn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "weil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "as" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "because" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "for" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "since" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kar" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rak" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rakar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "car" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "perquè" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "puix que" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "fordi" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "for" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "thi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "porque" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "puesto que" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ya que" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉar" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "tí at" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við tað at" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "koska" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "meidat" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "mei’t" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "omdat" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "om’t" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "διότι" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "γιατί" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "επειδή" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "word": "כִּי" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "mert" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "perché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "poiché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "considerato che" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "visto che" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "giacché" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kir" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kire" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kiru" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kiren" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quod" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quoniam" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "nam" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "tumen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aangezien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "daar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "omdat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vermits" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "want" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "wijl" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "fordi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "perque" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "per çò que" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "car" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "que" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "komo" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "komokiera" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "pasó" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "pasobra" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ponieważ" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "dlatego, że" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gdyż" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pois que" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "porque" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "visto que" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "deoarece" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "fiindcă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dasgo" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "be", "word": "ɓe" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "word": "maana" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "ɓa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "hauka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "mirefaf'a" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "bika" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "bikasi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "eftersom" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "ty" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "kwa sababu" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "kwa kuwa" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "sapagká’t" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "çünkü" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "yüzünden" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ngoba" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ "Homophonographes non apparentés en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en turc", "Véhicules en français", "français" ], "derived": [ { "word": "car-podium" }, { "word": "car-studio" }, { "word": "minicar" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais car, char, venant de l’ancien français car, la forme normande de char." ], "forms": [ { "form": "cars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "(France) Pour les lignes régulières interurbaines, on emploie car ou autocar, tandis que pour les lignes urbaines, on préfère généralement employer le mot bus ou autobus." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du transport" ], "examples": [ { "ref": "Rédaction de La Nouvelle République, Véretz : les futurs collégiens sensibilisés à la sécurité dans et autour du car scolaire sur www.lanouvellerepublique.fr. Mis en ligne le 25 février 2024", "text": "Autour d’un petit film pédagogique, En route pour l’école, les élèves ont fait le tour des consignes autour du car (règles de montée et descente, angles morts et dangers…) et dans le car (ceintures de sécurité, comportement…)." }, { "ref": "Romain Le Bris, Deux jeunes condamnés pour avoir volé 220 litres du gasoil d’un car scolaire dans l’Orne sur www.ouest-france.fr. Mis en ligne le 22 février 2024", "text": "Profitant de l’obscurité de la nuit du 24 au 25 janvier 2024, deux jeunes de 18 et 19 ans ont siphonné le réservoir d’un car scolaire à Moulins-la-Marche (Orne), emportant 220 litres de gasoil." }, { "ref": "Un «plan national de cars express» sera présenté au premier semestre 2025, annonce le ministre des Transports, Le Figaro avec AFP, 13octobre 2024", "text": "«Je vous donne rendez-vous au premier trimestre 2025 pour la présentation d'un plan national de cars express», a-t-il lancé, estimant qu'en cas d'accord des élus locaux «on peut déployer les lignes en six mois ou un an». François Durovray plaide pour des lignes «autour de 30 à 50 kilomètres, à bord de cars, et non de bus, j'insiste», car «dans un car, vous avez une place assise, de la lumière, une prise USB, du wifi, vous pouvez lire, travailler, dormir» et un temps de trajet garanti là où des tronçons réservés seront mis en place. Le ministre a mis en avant l'exemple d'Aix-Marseille qui «transporte 2,5 millions de passagers par an» et le Massy-Dourdan «passé à des cars à deux étages, avec des départs toutes les 5 minutes»." } ], "glosses": [ "Autocar. Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels." ], "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 144", "text": "Les cars de CRS étaient garés en double file." } ], "glosses": [ "Autocar. Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels.", "En particulier, Grand véhicule de ce type utilisé par les forces de l’ordre." ], "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "autobus" }, { "word": "autocar" }, { "word": "bus" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "long-distance bus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "coach" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "rutebil" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "autobús" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "autocar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bus" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "pullman" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "corriera" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "diremuk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "autokar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "автобус" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "otobüs" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "antonyms": [ { "word": "cdr" } ], "categories": [ "Homophonographes non apparentés en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "Véhicules en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais car, lui-même issu de l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »)." ], "forms": [ { "form": "cars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce nom ne prend généralement pas de -s au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "doublet" }, { "word": "LISP" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la programmation" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Girardot,Introduction à la programmation fonctionnelle par Scheme, L’École Nationale Supérieure des Mines de Saint-Étienne, 1993", "text": "Il nous faut donc être capable de s’electionner tous les cars et tous les cdrs d’un ensemble de listes : […]" }, { "ref": "Laurent Bloch et Jacques Arsac, Initiation à la programmation avec Scheme, 2000, page 84", "text": "[…] principe de base :\n— chaque élément de la liste est représenté dans un doublet ;\n— le car du doublet contient l’élément lui-même ;\n— le cdr du doublet pointe sur le doublet suivant dans la liste ;\n— le cdr du dernier doublet signale la fin de la liste par le marqueur de fin de liste, '()." } ], "glosses": [ "La première partie du doublet en LISP, qui est le premier élément dans une liste." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "car" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "car" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "ACR" }, { "word": "ARC" }, { "word": "Arc" }, { "word": "arc" }, { "word": "C.R.A." }, { "word": "cra" }, { "word": "RAC" }, { "word": "rac" } ], "categories": [ "Homophonographes non apparentés en français", "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "Véhicules en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (car) dans le Wiktionnaire est caq." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Langue nicobar parlée dans les îles Nicobar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" }, { "audio": "Fr-car.ogg", "ipa": "kaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/Fr-car.ogg/Fr-car.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-car.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Clermont-Ferrand)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpouillan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-car.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-car.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "car" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots karr en breton, car en cornique, carr en gaélique, carros en gaulois (sens identique).", "Le mot gaulois est passé en latin sous la forme carrus, d'où le français char, l'anglais car, etc." ], "forms": [ { "form": "ceir", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gar", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "geir", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghar", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ngheir", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "char", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cheir", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois" ], "glosses": [ "Voiture." ] }, { "categories": [ "Néologismes en gallois", "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois" ], "glosses": [ "Automobile." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kar\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ "Adjectifs en interlingua", "interlingua" ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en interlingua" ], "glosses": [ "Cher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkar\\" } ], "word": "car" } { "categories": [ "Conjonctions en navarro-aragonais", "navarro-aragonais" ], "forms": [ { "form": "quar" } ], "lang": "Navarro-aragonais", "lang_code": "navarro-aragonais", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en navarro-aragonais" ], "glosses": [ "Parce que." ] } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "carament" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkars\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cara", "ipas": [ "\\ˈka.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "caras", "ipas": [ "\\ˈka.ɾo̞s\\" ] }, { "form": "char", "sense": "nord-occitan", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "carestiós" }, { "word": "carivend" }, { "word": "costós" }, { "word": "bon" }, { "word": "bòn" }, { "word": "bèl" }, { "word": "bèu" }, { "word": "carial" }, { "word": "carin" }, { "word": "carissime" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Fai car viure.", "translation": "Il fait cher vivre." }, { "text": "Aquò còsta car.", "translation": "Cela coûte cher." }, { "text": "Vendre car.", "translation": "Vendre cher." }, { "text": "rima cara.", "translation": "rime recherchée, rime rare." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, Una sason en Pro D2 amb los Chucabondas, 2014", "text": "Es una manca d’eficacitat qu’un jorn o l’autre anam pagar car !", "translation": "C’est un manque d’efficacité qu’un jour ou l’autre nous allons payer cher !" } ], "glosses": [ "Cher, au-dessus du prix ordinaire, précieux." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "De caras remembranças.", "translation": "De chers souvenirs." }, { "ref": "Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014", "text": "E legiguèt, amb una vòtz solemna : -« Car Amic, -« Teni de t’assegurar de la reconeissénça mieuna per ton trabalh ».", "translation": "Et il lut, avec une voix solemnelle : -« Cher Ami, -« Je tiens à t’assurer de ma reconnaissance pour ton travail »." } ], "glosses": [ "Chéri, cher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "forms": [ { "form": "cars", "ipas": [ "\\ˈkaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan" ], "glosses": [ "Char." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "plus usité", "word": "carri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "anagrams": [ { "word": "arc" } ], "categories": [ "Conjonctions en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin carus.", "2 : Du latin carrus.", "3 : Du latin quare." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "carn" } ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948", "text": "Auriá pas jamai cregut que siaguèsse tan long aquel camin. Languissiá d’arribar, car èra ben segur, ara, que somiava pas.", "translation": "Il n’aurait jamais cru que ce chemin soit si long. Il languissait d’arriver, car il était bien sûr, maintenant, qu’il ne rêvait pas." } ], "glosses": [ "Car, parce que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaʁ\\", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "\\ˈka\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "ipa": "\\ˈkaɾ\\", "raw_tags": [ "(Gascon)" ] }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav", "ipa": "ˈkaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-car.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "que" } ], "word": "car" } { "categories": [ "Aliments en picard", "Mots en picard issus d’un mot en latin", "Noms communs en picard", "picard" ], "etymology_texts": [ "Du latin carnem." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en picard" ], "glosses": [ "Viande, chair." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "car" } { "categories": [ "Aliments en picard", "Mots en picard issus d’un mot en latin", "Noms communs en picard", "picard" ], "derived": [ { "word": "cairée" }, { "word": "carrée" }, { "word": "carée" }, { "word": "caretée" }, { "word": "carrette" }, { "word": "carier" } ], "etymology_texts": [ "Du latin carrus." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en picard" ], "glosses": [ "Char." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } { "categories": [ "Dates manquantes en polonais", "Mots en polonais issus d’un mot en russe", "Noms communs en polonais", "Titres de noblesse en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "word": "carstwo" }, { "word": "carski" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar’." ], "forms": [ { "form": "carowie", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carze", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "carowie", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "carów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carze", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "carowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "carem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "carami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "caryca", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "related": [ { "word": "carewicz" }, { "translation": "empereur", "word": "cesarz" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en polonais", "Lexique en polonais de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "W pokoju gubernatora wisiał wielki portret cara.", "translation": "…un grand portrait du tsar." } ], "glosses": [ "Tsar." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʦ̑ar\\" } ], "word": "car" } { "categories": [ "Dates manquantes en slovène", "Lemmes en slovène", "Mots en slovène issus d’un mot en russe", "Noms communs en slovène", "slovène" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar." ], "forms": [ { "form": "carja", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "carji", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "carje", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "carja", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carjev", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "carjev", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carju", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carjema", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "carjem", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "carjem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "carjema", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "carji", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "carju", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carjih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "carjih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en slovène de l’histoire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en slovène" ], "glosses": [ "Tsar." ], "topics": [ "history" ] } ], "word": "car" } { "categories": [ "Dates manquantes en tchèque", "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en russe", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar ; de la même racine, le tchèque a císař (« empereur »)." ], "forms": [ { "form": "caři", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "carové", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "carů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "carovi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "caru", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "carům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cara", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cary", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "care", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "caři", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "carové", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "carovi", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "caru", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "carech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "carem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "cary", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "carevna", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "related": [ { "word": "carica" }, { "word": "carevič" }, { "word": "cesarevna" }, { "word": "carský" }, { "word": "carství" }, { "word": "Cařihrad" }, { "word": "carův" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire", "Titres de noblesse en tchèque" ], "examples": [ { "text": "V pátek pojedu s carem na lov." } ], "glosses": [ "Tsar." ], "topics": [ "nobility" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tsar\\" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-car.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-car.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-car.wav" } ], "word": "car" }
Download raw JSONL data for car meaning in All languages combined (62.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.