See carreta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan suffixés avec -eta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de car (« char »), avec le suffixe -eta." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Charrette, char." ], "id": "fr-carreta-pro-noun-m2-91IV1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol suffixés avec -eta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carretera" }, { "word": "carretero" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de carro, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "carretas", "ipas": [ "\\ka.ˈre.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.", "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue." } ], "glosses": [ "Charrette, chariot." ], "id": "fr-carreta-es-noun-nvdigVy6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈre.ta\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.ta\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.t(a)\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carretada" }, { "word": "carretal" }, { "word": "carretar" }, { "word": "carretariá" }, { "word": "carretejar" }, { "word": "carretièr" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan carreta." ], "forms": [ { "form": "carretas", "ipas": [ "\\kaˈreto̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "limousin", "word": "charreta" }, { "word": "carriòla" }, { "word": "tregin" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Charrette." ], "id": "fr-carreta-oc-noun-nX5BbJAT" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[koˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeta]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais suffixés avec -eta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de carro, avec le suffixe -eta." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Affût." ], "id": "fr-carreta-pt-noun-~dZERgv6" } ], "synonyms": [ { "word": "carrinho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" }
{ "categories": [ "Dérivations en ancien occitan", "Mots en ancien occitan suffixés avec -eta", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de car (« char »), avec le suffixe -eta." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Charrette, char." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ "Dérivations en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol suffixés avec -eta", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "carretera" }, { "word": "carretero" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de carro, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "carretas", "ipas": [ "\\ka.ˈre.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.", "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue." } ], "glosses": [ "Charrette, chariot." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈre.ta\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.ta\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.t(a)\\" }, { "ipa": "\\kaˈre.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "carretada" }, { "word": "carretal" }, { "word": "carretar" }, { "word": "carretariá" }, { "word": "carretejar" }, { "word": "carretièr" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan carreta." ], "forms": [ { "form": "carretas", "ipas": [ "\\kaˈreto̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "limousin", "word": "charreta" }, { "word": "carriòla" }, { "word": "tregin" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Charrette." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeto̞]" }, { "ipa": "[koˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈreto̞]" }, { "ipa": "[kaˈʁeta]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-carreta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" } { "categories": [ "Dérivations en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais suffixés avec -eta", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de carro, avec le suffixe -eta." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Affût." ] } ], "synonyms": [ { "word": "carrinho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta" }
Download raw JSONL data for carreta meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.