See loiter in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "energize" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "leave" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "make a move" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "scraffle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "scramble" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "take action" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "work" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "antiloitering" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loiterature" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loiterer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loitering munition" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loiter munition" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loitering → loiteringly" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loiter-sack" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "loiter time" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "loitren" }, "expansion": "Middle English loitren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "loteren" }, "expansion": "Middle Dutch loteren", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "t": "to dawdle, ramble" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">leuteren</i> (“to dawdle, ramble”)" }, "expansion": "(\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”))", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lūtaną", "t": "to bend, stoop, cower, shrink from, decline" }, "expansion": "Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "3": "", "4": "to dawdle" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "lottern", "3": "", "4": "to wobble" }, "expansion": "Alemannic German lottern (“to wobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lotterbube", "3": "", "4": "rascal" }, "expansion": "German Lotterbube (“rascal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English loitren, from Middle Dutch loteren (\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)), ultimately connected with a frequentative form of Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”), see lout. Cognate with Dutch leuteren (“to dawdle”), Alemannic German lottern (“to wobble”), German Lotterbube (“rascal”). More at lout, little.", "forms": [ { "form": "loiters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "loitering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "loitered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "loitered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "loiter (third-person singular simple present loiters, present participle loitering, simple past and past participle loitered)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "move slowly" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dandle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "daydream" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doodle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doze" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doze off" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fall asleep" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lounge" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "nap" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "procrastinate" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "relax" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "space out" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Singapore", "slang" ], "word": "stone" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "trifle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "tune out" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "veg out" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "wander" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "woolgather" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "zone" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "zone out" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "build castles in the air" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "carpe diem cras" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time bandit" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time burglar" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time thief" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "idler" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lazy" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "shirk" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "For some reason, they discourage loitering outside the store, but encourage it inside.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To stand about without any aim or purpose; to stand about idly." ], "id": "en-loiter-en-verb-86dr1wTY", "links": [ [ "idly", "idly" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Malaysia", "Singapore" ], "word": "lepak" }, { "word": "linger" }, { "word": "hang around" } ], "translations": [ { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "veyillənmək" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "motaja se", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "мотая се" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "raztakavam se", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "разтакавам се" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yóudàng", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "遊蕩 /游荡" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lelkovat" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "okounět" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rondhangen" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "maleksia" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "roikkua" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "seisoksia" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "munia" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vetelehtiä" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "flâner" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "traîner" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lacazanear" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rumlungern" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rumhängen" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumhängen" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "abhängen" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumlungern" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumlümmeln" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "trödeln" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumtrödeln" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "gammeln" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumgammeln" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sich herumdrücken" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ménō", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "μένω" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "álldogál" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lézeng" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "ácsorog" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "slóra" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "bighellonare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "attardarsi" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "aggirarsi" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "gironzolare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vagabondare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "oziare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sostare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "indugiare" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "moror" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sedeo" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "paratinaku" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "whakatinaku" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "karioi" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mōnaroa" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "ḍulnu", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "डुल्नु" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "vâystâdan", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "Iran", "colloquial" ], "word": "وایستادن" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sterczeć" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "wałęsać się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kręcić się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "szwendać się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "włóczyć się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "łazęgować" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wałęsać się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "szlajać się" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vadiar" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "torčátʹ", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "торча́ть" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "okoláčivatʹsja", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "окола́чиваться" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošivátʹsja", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ошива́ться" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "holgazanear" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "perder el tiempo" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "merodear" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vagar" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vaguear" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "Peru" ], "word": "honguearse" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "Americanisms: pavear" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "tirarse la pera" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "driva omkring" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "driva runt" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "hänga" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "drälla" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lulla" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mag-ansikot" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mag-asikot" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "ağır davranmak" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "stojáty stovpóm", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "стоя́ти стовпо́м" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "la cà" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "holer" }, { "_dis1": "62 33 3 2", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "trinner" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 13 41 19 15", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Gaits", "orig": "en:Gaits", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXXVIII, page 59:", "text": "With weary steps I loiter on,\nTho’ always under alter’d skies\nThe purple from the distance dies,\nMy prospect and horizon gone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stroll about without any aim or purpose, to ramble, to wander." ], "id": "en-loiter-en-verb-jc5cz3cK", "links": [ [ "stroll", "stroll" ], [ "ramble", "ramble" ], [ "wander", "wander" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To stroll about without any aim or purpose, to ramble, to wander." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 17 12 43 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 15 43 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 10 53 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 17 14 46 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 18 30 23", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 20 36 12", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 17 20 35 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 21 35 14", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 19 16 38 10", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 20 17 37 10", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 18 15 40 11", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 16 32 25", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 15 41 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 15 41 10", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 17 33 20", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 20 36 12", "kind": "other", "name": "Terms with Nepali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 20 36 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 21 34 13", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 18 37 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 15 41 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 14 44 10", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 11", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 20 37 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 20 36 12", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 17 38 12", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter V, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 47:", "text": "The dancing, which had been suspended, now recommenced with additional animation, and De Candale claimed Francesca's hand; but the rooms were crowded, and they stood for some time loitering on one of the terraces.", "type": "quote" }, { "ref": "1948 September and October, Canon Roger Lloyd, “The Art and Mystery of the Railway”, in Railway Magazine, page 331:", "text": "For on what does the whole vast and varied membership of the craft rest? It rests, of course, on the little boys whom you see any day loitering about on the far end of station platforms in every part of the British Isles, each one with his grubby notebook and blunt pencil, and his list of all the engines on the railway system, collecting their numbers and names in the vain hope that one day he will have collected them all.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 January 31, Daniel Taylor, “David Silva seizes point for Manchester City as Chelsea are checked”, in The Guardian, London, archived from the original on 2017-03-08:", "text": "[Sergio] Agüero, as usual, was loitering with intent and swung his left foot at the ball. The shot was going wide but [David] Silva was there to apply the decisive touch inside the six-yard area.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Li Huang, James Lambert, “Another Arrow for the Quiver: A New Methodology for Multilingual Researchers”, in Journal of Multilingual and Multicultural Development, →DOI, page 4:", "text": "Using the transect method, the counter had to maintain a general progress along the transect and was not able to loiter at one spot for too long.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To remain at a certain place instead of moving on." ], "id": "en-loiter-en-verb-87UziCWE" }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "For an aircraft to remain in the air near a target." ], "id": "en-loiter-en-verb-9z2R5qlb", "links": [ [ "military", "military" ], [ "aviation", "aviation" ] ], "raw_glosses": [ "(military, aviation) For an aircraft to remain in the air near a target." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɔɪtə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɔɪtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈlɔɪɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-loiter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-loiter.ogg/En-us-loiter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-loiter.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "arse about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "arse around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ], "word": "bludge" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "bum around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "slang" ], "word": "cabbage" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "clown around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dally" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dawdle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dick about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dick around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "diddle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dilly-dally" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Scotland" ], "word": "dretch" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "obsolete" ], "word": "drumble" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fanny about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fanny around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fart about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fart around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fiddle about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fiddle around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fool about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fool around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "footle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "forslow" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "goof around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "goof off" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang out" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "horse around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "idle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "vulgar" ], "word": "jerk off" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lallygag" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "slang" ], "word": "lamp" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "linger" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loiter" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lollop" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lollygag" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mess around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mill about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mill around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "muck about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "muck around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "piddle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Britain", "dialectal" ], "word": "pingle" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "stand by" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "tarry" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "tool around" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "waste time" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:loiter", "word": "while" } ], "word": "loiter" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "loitren" }, "expansion": "Middle English loitren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "loteren" }, "expansion": "Middle Dutch loteren", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "t": "to dawdle, ramble" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">leuteren</i> (“to dawdle, ramble”)" }, "expansion": "(\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”))", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lūtaną", "t": "to bend, stoop, cower, shrink from, decline" }, "expansion": "Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "3": "", "4": "to dawdle" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "lottern", "3": "", "4": "to wobble" }, "expansion": "Alemannic German lottern (“to wobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lotterbube", "3": "", "4": "rascal" }, "expansion": "German Lotterbube (“rascal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English loitren, from Middle Dutch loteren (\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)), ultimately connected with a frequentative form of Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”), see lout. Cognate with Dutch leuteren (“to dawdle”), Alemannic German lottern (“to wobble”), German Lotterbube (“rascal”). More at lout, little.", "forms": [ { "form": "loiters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "loiter (plural loiters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1865, Edward Spooner, Parson and People, page 125:", "text": "Oh, Sir, we just got up in the morning and had a loiter and a pipe on the green; then we got our breakfasts; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A standing or strolling about without any aim or purpose." ], "id": "en-loiter-en-noun-Hzi8uEHN" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɔɪtə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɔɪtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈlɔɪɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-loiter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-loiter.ogg/En-us-loiter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-loiter.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪtə(ɹ)" } ], "word": "loiter" }
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "energize" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "leave" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "make a move" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "scraffle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "scramble" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "take action" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "work" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪtə(ɹ)", "Rhymes:English/ɔɪtə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "en:Gaits" ], "derived": [ { "word": "antiloitering" }, { "word": "loiterature" }, { "word": "loiterer" }, { "word": "loitering munition" }, { "word": "loiter munition" }, { "word": "loitering → loiteringly" }, { "word": "loiter-sack" }, { "word": "loiter time" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "loitren" }, "expansion": "Middle English loitren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "loteren" }, "expansion": "Middle Dutch loteren", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "t": "to dawdle, ramble" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">leuteren</i> (“to dawdle, ramble”)" }, "expansion": "(\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”))", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lūtaną", "t": "to bend, stoop, cower, shrink from, decline" }, "expansion": "Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "3": "", "4": "to dawdle" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "lottern", "3": "", "4": "to wobble" }, "expansion": "Alemannic German lottern (“to wobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lotterbube", "3": "", "4": "rascal" }, "expansion": "German Lotterbube (“rascal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English loitren, from Middle Dutch loteren (\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)), ultimately connected with a frequentative form of Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”), see lout. Cognate with Dutch leuteren (“to dawdle”), Alemannic German lottern (“to wobble”), German Lotterbube (“rascal”). More at lout, little.", "forms": [ { "form": "loiters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "loitering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "loitered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "loitered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "loiter (third-person singular simple present loiters, present participle loitering, simple past and past participle loitered)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "move slowly" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dandle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "daydream" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doodle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doze" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "doze off" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fall asleep" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lounge" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "nap" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "procrastinate" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "relax" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "space out" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Singapore", "slang" ], "word": "stone" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "trifle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "tune out" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "veg out" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "wander" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "woolgather" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "zone" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "zone out" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "build castles in the air" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "carpe diem cras" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time bandit" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time burglar" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "time thief" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "idler" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lazy" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "shirk" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "For some reason, they discourage loitering outside the store, but encourage it inside.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To stand about without any aim or purpose; to stand about idly." ], "links": [ [ "idly", "idly" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Malaysia", "Singapore" ], "word": "lepak" }, { "word": "linger" }, { "word": "hang around" } ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXXVIII, page 59:", "text": "With weary steps I loiter on,\nTho’ always under alter’d skies\nThe purple from the distance dies,\nMy prospect and horizon gone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stroll about without any aim or purpose, to ramble, to wander." ], "links": [ [ "stroll", "stroll" ], [ "ramble", "ramble" ], [ "wander", "wander" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To stroll about without any aim or purpose, to ramble, to wander." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter V, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 47:", "text": "The dancing, which had been suspended, now recommenced with additional animation, and De Candale claimed Francesca's hand; but the rooms were crowded, and they stood for some time loitering on one of the terraces.", "type": "quote" }, { "ref": "1948 September and October, Canon Roger Lloyd, “The Art and Mystery of the Railway”, in Railway Magazine, page 331:", "text": "For on what does the whole vast and varied membership of the craft rest? It rests, of course, on the little boys whom you see any day loitering about on the far end of station platforms in every part of the British Isles, each one with his grubby notebook and blunt pencil, and his list of all the engines on the railway system, collecting their numbers and names in the vain hope that one day he will have collected them all.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 January 31, Daniel Taylor, “David Silva seizes point for Manchester City as Chelsea are checked”, in The Guardian, London, archived from the original on 2017-03-08:", "text": "[Sergio] Agüero, as usual, was loitering with intent and swung his left foot at the ball. The shot was going wide but [David] Silva was there to apply the decisive touch inside the six-yard area.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Li Huang, James Lambert, “Another Arrow for the Quiver: A New Methodology for Multilingual Researchers”, in Journal of Multilingual and Multicultural Development, →DOI, page 4:", "text": "Using the transect method, the counter had to maintain a general progress along the transect and was not able to loiter at one spot for too long.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To remain at a certain place instead of moving on." ] }, { "categories": [ "en:Aviation", "en:Military" ], "glosses": [ "For an aircraft to remain in the air near a target." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "aviation", "aviation" ] ], "raw_glosses": [ "(military, aviation) For an aircraft to remain in the air near a target." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɔɪtə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɔɪtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈlɔɪɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-loiter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-loiter.ogg/En-us-loiter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-loiter.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "arse about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "arse around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ], "word": "bludge" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "bum around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "slang" ], "word": "cabbage" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "clown around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dally" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dawdle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dick about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dick around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "diddle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "dilly-dally" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Scotland" ], "word": "dretch" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "obsolete" ], "word": "drumble" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "faff around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fanny about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fanny around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fart about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fart around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fiddle about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fiddle around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fool about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "fool around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "footle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "forslow" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "goof around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "goof off" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "hang out" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "horse around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "idle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "vulgar" ], "word": "jerk off" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lallygag" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "slang" ], "word": "lamp" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "laze around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "linger" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loaf around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "loiter" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lollop" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "lollygag" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mess around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mill about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "mill around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "muck about" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "muck around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "piddle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "tags": [ "Britain", "dialectal" ], "word": "pingle" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "stand by" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "tarry" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "tool around" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "waste time" }, { "source": "Thesaurus:loiter", "word": "while" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "veyillənmək" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "motaja se", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "мотая се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "raztakavam se", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "разтакавам се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yóudàng", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "遊蕩 /游荡" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lelkovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "okounět" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rondhangen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "maleksia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "roikkua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "seisoksia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "munia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vetelehtiä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "flâner" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "traîner" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lacazanear" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rumlungern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "rumhängen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumhängen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "abhängen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumlungern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumlümmeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "trödeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumtrödeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "gammeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "herumgammeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sich herumdrücken" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ménō", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "μένω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "álldogál" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lézeng" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "ácsorog" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "slóra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "bighellonare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "attardarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "aggirarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "gironzolare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vagabondare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "oziare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sostare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "indugiare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "moror" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sedeo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "paratinaku" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "whakatinaku" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "karioi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mōnaroa" }, { "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "ḍulnu", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "डुल्नु" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "vâystâdan", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "Iran", "colloquial" ], "word": "وایستادن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "sterczeć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "wałęsać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kręcić się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "szwendać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "włóczyć się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "łazęgować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wałęsać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "szlajać się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vadiar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "torčátʹ", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "торча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "okoláčivatʹsja", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "окола́чиваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošivátʹsja", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ошива́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "holgazanear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "perder el tiempo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "merodear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vagar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "vaguear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "Peru" ], "word": "honguearse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "Americanisms: pavear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "tirarse la pera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "driva omkring" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "driva runt" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "hänga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "drälla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "lulla" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mag-ansikot" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "mag-asikot" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "ağır davranmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "stojáty stovpóm", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "стоя́ти стовпо́м" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "la cà" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "holer" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to stand about without any aim or purpose", "word": "trinner" } ], "word": "loiter" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪtə(ɹ)", "Rhymes:English/ɔɪtə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "en:Gaits" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "loitren" }, "expansion": "Middle English loitren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "loteren" }, "expansion": "Middle Dutch loteren", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "t": "to dawdle, ramble" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">leuteren</i> (“to dawdle, ramble”)" }, "expansion": "(\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”))", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lūtaną", "t": "to bend, stoop, cower, shrink from, decline" }, "expansion": "Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "leuteren", "3": "", "4": "to dawdle" }, "expansion": "Dutch leuteren (“to dawdle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "lottern", "3": "", "4": "to wobble" }, "expansion": "Alemannic German lottern (“to wobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lotterbube", "3": "", "4": "rascal" }, "expansion": "German Lotterbube (“rascal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English loitren, from Middle Dutch loteren (\"to shake, wag, wobble\"; > modern Dutch leuteren (“to dawdle, ramble”)), ultimately connected with a frequentative form of Proto-Germanic *lūtaną (“to bend, stoop, cower, shrink from, decline”), see lout. Cognate with Dutch leuteren (“to dawdle”), Alemannic German lottern (“to wobble”), German Lotterbube (“rascal”). More at lout, little.", "forms": [ { "form": "loiters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "loiter (plural loiters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1865, Edward Spooner, Parson and People, page 125:", "text": "Oh, Sir, we just got up in the morning and had a loiter and a pipe on the green; then we got our breakfasts; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A standing or strolling about without any aim or purpose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɔɪtə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɔɪtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈlɔɪɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-loiter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-loiter.ogg/En-us-loiter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-loiter.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪtə(ɹ)" } ], "word": "loiter" }
Download raw JSONL data for loiter meaning in English (25.9kB)
{ "called_from": "translations/611", "msg": "suspicious translation with ': ': {'lang': 'Spanish', 'code': 'es', 'sense': 'to stand about without any aim or purpose', 'word': 'Americanisms: pavear'}", "path": [ "loiter" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "loiter", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.