See schwimmen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "ertrinken" }, { "sense_index": "1, 2, 9", "word": "sinken" }, { "sense_index": "1, 2, 9", "word": "untergehen" }, { "raw_tags": [ "salopp, derb" ], "sense_index": "1, 2, 9", "word": "absaufen" }, { "sense_index": "16", "word": "können" }, { "sense_index": "16", "word": "meistern" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "draufhaben" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altfriesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altirisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Norwegisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Walisisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "tauchen" }, { "sense_index": "2", "word": "baden" }, { "sense_index": "2", "word": "planschen" }, { "sense_index": "9, 10", "word": "driften" }, { "sense_index": "9, 10", "word": "treiben" }, { "sense_index": "14", "word": "verfließen" }, { "sense_index": "14", "word": "verschwimmen" }, { "sense_index": "14", "word": "sich verwischen" }, { "sense_index": "16", "word": "faseln" }, { "sense_index": "16", "word": "schleudern" }, { "sense_index": "16", "word": "schlingern" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Adjektive" ], "word": "schwimmfähig" }, { "word": "schwimmerisch" }, { "raw_tags": [ "Substantive" ], "word": "Schwimm" }, { "word": "Schwimmabzeichen" }, { "word": "Schwimmanlage" }, { "word": "Schwimmanzug" }, { "word": "Schwimmbadeanzug" }, { "word": "Schwimmart" }, { "word": "Schwimmaufbereitung" }, { "word": "Schwimmbad" }, { "word": "Schwimmbagger" }, { "word": "Schwimmbahn" }, { "word": "Schwimmbassin" }, { "word": "Schwimmbecken" }, { "word": "Schwimmbekleidung" }, { "word": "Schwimmbeutler" }, { "word": "Schwimmbewegung" }, { "word": "Schwimmblase" }, { "word": "Schwimmblatt" }, { "word": "Schwimmboje" }, { "word": "Schwimmbrille" }, { "word": "Schwimmclub" }, { "word": "Schwimmdisziplin" }, { "word": "Schwimmdock" }, { "word": "Schwimmdress" }, { "word": "Schwimmen" }, { "word": "Schwimmente" }, { "word": "Schwimmer" }, { "word": "Schwimmerei" }, { "word": "Schwimmfest" }, { "word": "Schwimmflagge" }, { "word": "Schwimmflosse" }, { "word": "Schwimmflügel" }, { "word": "Schwimmfuß" }, { "word": "Schwimmgürtel" }, { "word": "Schwimmhalle" }, { "word": "Schwimmhaube" }, { "word": "Schwimmhaut" }, { "word": "Schwimmhilfe" }, { "word": "Schwimmhose" }, { "word": "Schwimmkäfer" }, { "word": "Schwimmkappe" }, { "word": "Schwimmkerze" }, { "word": "Schwimmkissen" }, { "word": "Schwimmkleid" }, { "word": "Schwimmkleidung" }, { "word": "Schwimmklub" }, { "word": "Schwimmkompass" }, { "word": "Schwimmkörper" }, { "word": "Schwimmkrabbe" }, { "word": "Schwimmkran" }, { "word": "Schwimmkunst" }, { "word": "Schwimmkurs" }, { "word": "Schwimmlehrer" }, { "word": "Schwimmmeister" }, { "word": "Schwimm-Meister" }, { "word": "Schwimmnation" }, { "word": "Schwimmnudel" }, { "word": "Schwimmpanzer" }, { "word": "Schwimmpflanze" }, { "word": "Schwimmprüfung" }, { "word": "Schwimmring" }, { "word": "Schwimmsand" }, { "word": "Schwimmschüler" }, { "word": "Schwimmseife" }, { "word": "Schwimmsport" }, { "word": "Schwimmstadion" }, { "word": "Schwimmstaffel" }, { "word": "Schwimmstil" }, { "word": "Schwimmstoff" }, { "word": "Schwimmteich" }, { "word": "Schwimmtrainer" }, { "word": "Schwimmtrikot" }, { "word": "Schwimmübung" }, { "word": "Schwimmunterricht" }, { "word": "Schwimmverband" }, { "word": "Schwimmverein" }, { "word": "Schwimmversuch" }, { "word": "Schwimmvogel" }, { "word": "Schwimmwagen" }, { "word": "Schwimmwanze" }, { "word": "Schwimmweste" }, { "word": "Schwimmwettkampf" }, { "word": "Schwimmzeug" }, { "word": "Schwimmzug" }, { "word": "Schwumm" }, { "raw_tags": [ "Verben" ], "word": "abschwimmen" }, { "word": "anschwimmen" }, { "word": "aufschwimmen" }, { "word": "ausschwimmen" }, { "word": "davonschwimmen" }, { "word": "drauflosschwimmen" }, { "word": "durchschwimmen" }, { "word": "einschwimmen" }, { "word": "erschwimmen" }, { "word": "fortschwimmen" }, { "word": "freischwimmen" }, { "word": "herabschwimmen" }, { "word": "heranschwimmen" }, { "word": "heraufschwimmen" }, { "word": "herausschwimmen" }, { "word": "herbeischwimmen" }, { "word": "hereinschwimmen" }, { "word": "herschwimmen" }, { "word": "herüberschwimmen" }, { "word": "herumschwimmen" }, { "word": "hierherschwimmen" }, { "word": "hinabschwimmen" }, { "word": "hinaufschwimmen" }, { "word": "hinausschwimmen" }, { "word": "hindurchschwimmen" }, { "word": "hineinschwimmen" }, { "word": "hinschwimmen" }, { "word": "hinterherschwimmen" }, { "word": "hinüberschwimmen" }, { "word": "hinzuschwimmen" }, { "word": "losschwimmen" }, { "word": "mitschwimmen" }, { "word": "nachschwimmen" }, { "word": "nebenherschwimmen" }, { "word": "schwimmenlassen" }, { "word": "umherschwimmen" }, { "word": "verschwimmen" }, { "word": "vorbeischwimmen" }, { "word": "wegschwimmen" }, { "word": "weiterschwimmen" }, { "word": "wettschwimmen" }, { "word": "zurückschwimmen" }, { "word": "zuschwimmen" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit dem 8. Jahrhundert bezeugtes Erbwort, dessen althochdeutsche Form swimman ^(→ goh) und dessen mittelhochdeutsche Form swimmen ^(→ gmh) lauteten. Diesen liegt ein (nicht belegtes aber erschlossenes) germanisches starkes Verb *swemm-a- beziehungsweise *swimman zugrunde, auf das ebenfalls mittelniederdeutsches (stark und schwach) swemmen ^(→ gml) / swommen ^(→ gml) / swummen ^(→ gml), mittelniederländisches swemmen ^(→ dum), altfriesisches swimma ^(→ ofs) / swomma ^(→ ofs), swumma ^(→ ofs) und swommia ^(→ ofs), altenglisches swimman ^(→ ang), altnordisches svimma ^(→ non) / svima ^(→ non) und symja ^(→ non), niederländisches zwemmen ^(→ nl), englisches swim ^(→ sv) sowie schwedisches simma ^(→ sv) zurückgehen. Das germanische Verb bildet zusammen mit seinem westgermanischen Kausativ (siehe die unter schwemmen genannten Formen), einigen ablautenden Wörtern (zum Beispiel mittelhochdeutsches swamen ^(→ gmh) ‚schwimmen‘, mundartlich norwegisches svamla ^(→ no) und sumla ^(→ no) ‚plätschern‘, sowie schwedisches svamla ^(→ sv) ‚faseln‘, eigentlich ‚herumplätschern‘) und mit dem germanischen Suffix -sla- abgeleitetes gotisches 𐍃𐍅𐌿𐌼𐍆𐍃𐌻 (swumfsl) ^(→ got) n ‚Teich‘ eine Wortgruppe, deren außergermanische Beziehungen nicht geklärt sind. Überhaupt ist die Herkunft des germanischen Verbs unklar. Das indoeuropäische Verb für schwimmen beruht auf die (erschlossene) indoeuropäische Form *snā-, die im Keltischen eine indoeuropäische Variante *snem- hat (vergleiche altirisches snaid ^(→ sga) und kymrisches nofio ^(→ cy). Da aufeinanderfolgende m und n im Germanischen häufig dissimiliert werden, ist eine Herleitung von germanisch *swemm- aus indoeuropäisch *snem- nicht ausgeschlossen, wobei die Herkunft der Geminate jedoch unklar bleibt.\n:Die Hauptbedeutung ‚sich im Wasser fortbewegen‘ gilt von Anfang an, und zwar ursprünglich nur vom Menschen, später dann auch von Tieren und Gegenständen. Seit dem 18. Jahrhundert erscheint es häufig mit Bezug auf Auge und Sehvermögen im Sinne von ‚unklar sichtbar sein, undeutlich werden; in der Ferne als Bild zerfließen, ineinanderfließen‘ (Bedeutung 14). Bedeutung 15 scheint Grimm zufolge von dem alten Verb schweimen ‚ohnmächtig werden‘ beeinflusst zu sein. Bedeutung 16 im Sinne von ‚sich unsicher fühlen; den Text nicht beherrschen‘ ist theatersprachlich seit dem frühen 19. Jahrhundert bezeugt und beruht auf der Vorstellung, dass der Darsteller ‚keinen festen Boden unter den Füßen‘ mehr hat und ‚sich über Wasser halten‘ will, wobei er die fehlenden Wort durch schwimmartige Armbewegungen ersetzt. Im Sinne von ‚im Wissensstoff unsicher sein; kein sicheres Wissen besitzen‘ ist sie ab 1900 studenten- und schülersprachlich bezeugt. Bedeutung 17 und 18 sind ab 1920 bezeugt, wobei die Übertragung für Bedeutung 18 auf der Vorstellung fußt, dass man verzweifelte Schwimmbewegungen macht, um ‚sich über Wasser zu halten‘.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf einer Welle schwimmen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Fisch schwimmen lassen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Fisch muss schwimmen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Fisch will schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "Fisch muss schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "Fisch will schwimmen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "eine Welle mehr, und du kannst schwimmen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "frei im Raum schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "in jemandes Fahrwasser schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "jemandem das schwimmen beibringen" }, { "sense_index": "1", "word": "soldatensprachlich" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Kamerad Schwimm" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "schwimmen lernen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "schwimmen wie eine bleierne Ente" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "von seinen Füßen einen zum Schwimmen und einen zum Klettern haben" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "von seinen Füßen einen zum Schwimmen und einen zum Waldbrände-Austreten haben" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "bachab schwimmen" }, { "sense_index": "3", "word": "gegen den Strom schwimmen" }, { "sense_index": "3", "word": "mit dem Strom schwimmen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "Austrian German", "colloquial" ], "word": "aus der Wäsche schwimmen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "Austrian German", "colloquial" ], "word": "um etwas schwimmen" }, { "sense_index": "9", "word": "ein schwimmendes Haus" }, { "sense_index": "9", "word": "ein schwimmendes Hotel" }, { "sense_index": "9", "word": "oben schwimmen" }, { "sense_index": "9", "word": "obenauf schwimmen" }, { "sense_index": "9, 11", "word": "in seinem Blut schwimmen" }, { "sense_index": "9, 11", "word": "in seinem eigenen Blut schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "im Fett schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "im Geld schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "in Geld schwimmen" }, { "sense_index": "14, 16, 17", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemanden ins Schwimmen bringen" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ins Schwimmen kommen" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ins Schwimmen geraten" } ], "forms": [ { "form": "ich schwimme", "tags": [ "present" ] }, { "form": "du schwimmst", "tags": [ "present" ] }, { "form": "er schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "sie schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "es schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "ich schwamm", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ich schwomm", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ich schwämme", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "schwimm!", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "schwimme!", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "schwimmt!", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "geschwommen", "tags": [ "participle-2", "perfect" ] }, { "form": "sein, haben", "tags": [ "auxiliary", "perfect" ] }, { "form": "schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "present" ] }, { "form": "geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "perfect" ] }, { "form": "zu schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "geschwommen zu sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "schwimmend", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "zu schwimmender", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "zu schwimmende …", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "schwimm!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "schwimme!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "sei geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmt!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "seid geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmen Sie!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "seien Sie geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du schwimmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwimmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es wird geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwimmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwammst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwommst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwämmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwämmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wurde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es würde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwammt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwommt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwämmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwämmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich bin geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich sei geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du bist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du seist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du seiest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es ist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es sei geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es ist geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es sei geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir sind geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir seien geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr seid geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr seiet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie sind geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie seien geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich war geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich wäre geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du warst geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du wärst geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wärest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es war geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es wäre geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es war geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es wäre geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir waren geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir wären geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr wart geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr wärt geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr wäret geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie waren geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie wären geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "present" ] }, { "form": "geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "perfect" ] }, { "form": "zu schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "geschwommen zu haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "schwimmend", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "zu schwimmender", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "zu schwimmende …", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "schwimm!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "schwimme!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "habe geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmt!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "habt geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmen Sie!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "haben Sie geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du schwimmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwimmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es wird geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwimmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwammst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwommst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwämmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwämmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wurde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es würde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwammt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwommt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwämmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwämmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du hast geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du habest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es hat geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es ist geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es sei geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr habt geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr habet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich hatte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich hätte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du hattest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du hättest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es hatte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es hätte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es war geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es wäre geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir hatten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir hätten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr hattet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr hättet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie hatten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie hätten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] } ], "hyphenation": "schwim·men", "hyponyms": [ { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "abstrampeln" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "bauchplätschern" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "pudeln" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "schmettern" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "brustschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Brust schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "crawlen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "kraulen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "delfinschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Delfin schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "rückenschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Rücken schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "seitenschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "synchronschwimmen" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Martin Walser", "edition": "6.", "pages": "391", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Ehen in Philippsburg. Roman. 6. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1958, Seite 391 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 1957) .", "text": "„Sie streichelten zwar ihre Strohhaare, bewegten Körper und Beine, als schwömmen sie in einem zähen Wasser, aber ihre Gesichter waren auch nicht zum Schein bei der Sache, die starrten, teils ängstlich, teils frech, zu den Gästen herauf.“", "title": "Ehen in Philippsburg", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 1957", "year": "1958" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "129", "place": "Berlin", "publisher": "Kinderbuchverlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Pony Pedro. Kinderbuchverlag, Berlin 1959, Seite 129 .", "text": "„Wildenten schwammen weitab vom schützenden Schilfrand im See.“", "title": "Pony Pedro", "year": "1959" }, { "author": "Jurek Becker", "pages": "49", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Jurek Becker: Jakob der Lügner. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1969, Seite 49 .", "text": "„Sein Schiff ist untergegangen, er schwimmt mitten auf dem Meer, weit und breit kein Mensch, der ihm hilft.“", "title": "Jakob der Lügner", "year": "1969" }, { "author": "Hanna Fresenius", "comment": "Erstausgabe bei Gräfe und Unzer, München 1974", "isbn": "3-499-16999-1", "pages": "19", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Hanna Fresenius: Sauna. Der ärztliche Führer zu Entspannung und Gesundheit durch richtiges Saunabaden. 56. – 59. Tausend, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1987 (Rororo ; 6999 : rororo-Sachbuch), ISBN 3-499-16999-1, Seite 19 (Erstausgabe bei Gräfe und Unzer, München 1974) .", "text": "„Auf jeden Fall sollte man in einem Schwimmbecken mehr treiben als schwimmen, sich drehen und wenden, um die Wirbelsäule zu lockern.“", "title": "Sauna", "title_complement": "Der ärztliche Führer zu Entspannung und Gesundheit durch richtiges Saunabaden", "volume": "56. – 59. Tausend", "year": "1987 (Rororo ; 6999 : rororo-Sachbuch)" }, { "author": "Siegfried Lenz", "edition": "1.", "isbn": "3-455-04252-X", "pages": "139", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Siegfried Lenz: Die Auflehnung. Roman. 1. Auflage. Hoffmann und Campe, Hamburg 1994, ISBN 3-455-04252-X, Seite 139 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Corinna setzte den abgestrichenen Fisch in die Wanne, er schnellte nicht davon, ließ sich nicht auf den Grund sinken, sondern legte sich wie erschöpft auf die Seite, kippte ein wenig und schwamm bauchoben und hielt sich so bei schwachen Bewegungen der Brustflossen.“", "title": "Die Auflehnung", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1994" }, { "author": "Mirjam Pressler", "isbn": "978-3-407-80879-0", "pages": "85", "place": "Weinheim/Basel", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 85 .", "text": "„Im Toten Meer brauchte man nicht zu schwimmen, das Wasser trug einen, man konnte sich einfach drauflegen und ein Buch lesen.“", "title": "Malka Mai", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-05799-0", "pages": "88", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Unscharfe Bilder. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2003, ISBN 978-3-421-05799-0, Seite 88 .", "text": "„Da stehen riesige Pfützen, tief genug, daß die Vögel darin schwimmen.“", "title": "Unscharfe Bilder", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Herta Müller", "isbn": "3-446-20353-2", "pages": "95–96", "place": "München/Wien", "publisher": "Carl Hanser Verlag", "ref": "Herta Müller: Der König verneigt sich und tötet. Carl Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 3-446-20353-2, Seite 95–96 .", "text": "„Wahrscheinlich wagte ich mich vertrauend aufs Grasland ins tiefe Wasser hinein, ohne daran zu denken, daß ich nicht schwimmen kann. Der Boden war weg, aus der Wiese zum Überlaufen hoch wurde Wasser zum Untergehen tief. Ich versuchte gar nicht zu schwimmen, dachte nur noch, jetzt frißt mich das Meer.“", "title": "Der König verneigt sich und tötet", "year": "2003" }, { "author": "Thomas Glavinic", "edition": "1.", "isbn": "978-3-446-20762-2", "pages": "121", "place": "München/Wien", "publisher": "Carl Hanser Verlag", "ref": "Thomas Glavinic: Die Arbeit der Nacht. Roman. 1. Auflage. Carl Hanser Verlag, München/Wien 2006, ISBN 978-3-446-20762-2, Seite 121 .", "text": "„Er berichtete von der Ausstattung des Schlafzimmers, von den Teppichen im Flur, vom leeren Vogelkäfig, vom Aquarium, in dessen sanft plätscherndem Wasser keine Fische schwammen.“", "title": "Die Arbeit der Nacht", "title_complement": "Roman", "year": "2006" } ], "glosses": [ "sich im Wasser aus eigener Kraft (durch Bewegung der Extremitäten) fortbewegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-XIbwssFX", "sense_index": "1", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Friedrich Hölderlin", "pages": "6", "place": "Tübingen", "publisher": "in der J. G. Cotta’schen Buchhandlung", "ref": "Friedrich Hölderlin: HYPERION oder der Eremit in Griechenland. Zweiter Band, in der J. G. Cotta’schen Buchhandlung, Tübingen 1799, Seite 6 (Zitiert nach Digitalisat auf www.hoelderlin.de) .", "text": "„Du mochtest im Sumpfe nicht schwimmen. Komm nun, komm, und laſs uns baden in offener See!“", "title_complement": "oder der Eremit in Griechenland", "url": "Zitiert nachDigitalisat auf www.hoelderlin.de", "volume": "Zweiter Band", "year": "1799" }, { "author": "Anne Braun, Edith Nell", "pages": "70", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag für die Frau", "ref": "Anne Braun, Edith Nell: Man muß sich nur zu helfen wissen. Kleine Haushaltfibel für Kinder. Verlag für die Frau, 1971, Seite 70 .", "text": "„Sicherlich schwimmst du sehr gern, und bei dieser Gelegenheit mußt du dich sowieso vorher und hinterher gründlich waschen und duschen.“", "title": "Man muß sich nur zu helfen wissen", "title_complement": "Kleine Haushaltfibel für Kinder", "year": "1971" }, { "author": "Kerstin Jentzsch", "comment": "Erstausgabe im Verlag Das Neue Berlin, Berlin 1996", "isbn": "3-453-13055-3", "pages": "194", "place": "München", "publisher": "Heyne", "ref": "Kerstin Jentzsch: Ankunft der Pandora. Roman. Heyne, München 1997, ISBN 3-453-13055-3, Seite 194 (Erstausgabe im Verlag Das Neue Berlin, Berlin 1996) .", "text": "„Einige Kinder schwammen im See und tauchten nach den großen weißen Muscheln, die sie, weil sie noch geschlossen waren, wieder in den See zurückwarfen.“", "title": "Ankunft der Pandora", "title_complement": "Roman", "year": "1997" }, { "author": "Beate Dölling", "isbn": "978-3-407-80909-4", "pages": "218", "place": "Weinheim/Basel/Berlin", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Beate Dölling: Hör auf zu trommeln, Herz. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel/Berlin 2003, ISBN 978-3-407-80909-4, Seite 218 .", "text": "„Die Freundin legte einen Arm um sie und tröstete sie, was sie überhaupt nicht haben konnte, aber der Arm tat gut, und dann sind sie beide schwimmen gefahren, zum Dömmeriner See.“", "title": "Hör auf zu trommeln, Herz", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-05799-0", "pages": "58", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Unscharfe Bilder. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2003, ISBN 978-3-421-05799-0, Seite 58 .", "text": "„Im Sommer gingen wir in der Havel schwimmen und im Winter im Olympia-Schwimmbad, oder wir schnallten die Schlittschuhe an; flanierten über den Kudamm und tranken beim Kranzler Kaffee.“", "title": "Unscharfe Bilder", "title_complement": "Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "sich zum Vergnügen, zur sportlichen Betätigung oder dergleichen nach Art von [1] fortbewegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-9Jq5rnbS", "sense_index": "2", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Erik Neutsch", "pages": "54", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 54 .", "text": "„Sie schwamm bis zu den Terrassen der Fasanerie, vertraute sich ganz dem Rhythmus ihrer Arme und Beine an, zerschlug mit weiten Schwüngen das Spiegelbild der Putten auf dem See und fühlte sich wieder glücklich in diesem faulen Sommer.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" }, { "ref": "Im Reich des Schlangenfisches. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 136, 17. Juni 1997, ISSN 0174-4917 .", "text": "„Es regt die geschlechtsreifen Aale an, zum Meer zu schwimmen und sich auf die 6000 Kilometer weite Reise zu ihren Laichgebieten im Sargassomeer bei den Bermuda-Inseln zu machen.“" }, { "ref": "Marion Müller: Ehemaliger Leiter richtete Erinnerungsstätte ein. In: Die Welt. 20. September 1999, ISSN 0173-8437, Seite 35 .", "text": "„Oder an die zwei Wehrdienstleistenden, die aus Ärger über eine schon um neun Uhr geschlossene Kneipe durch den Teltowkanal schwommen und mit ihren nassen Uniformen in die Eierschale gingen um dort weiterzutrinken.“" }, { "author": "Julia Franck", "edition": "1.", "isbn": "978-3-8321-7851-2", "pages": "217", "place": "Köln", "publisher": "DuMont Literatur und Kunst Verlag", "ref": "Julia Franck: Lagerfeuer. Roman. 1. Auflage. DuMont Literatur und Kunst Verlag, Köln 2003, ISBN 978-3-8321-7851-2, Seite 217 .", "text": "„»Können Sie mir kurz und knapp schildern, wie und wo Sie die Grenze übertreten haben?« »Übertreten«, sie lachte höhnisch auf, »übertreten habe ich gar nichts, geschwommen bin ich, durch den Teltowkanal.«“", "title": "Lagerfeuer", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Raoul Schrott", "isbn": "978-3-446-20355-6", "pages": "69", "place": "München/Wien", "publisher": "Hanser Verlag", "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 69 .", "text": "„Doch niemandem gelang es, an Land zu schwimmen, sechs Seeleute ertranken beim Versuch, ein Tau an Land zu bringen.“", "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Kirsten Boie", "isbn": "978-3-7891-3159-2", "pages": "197", "place": "Hamburg", "publisher": "Oetinger", "ref": "Kirsten Boie: Skogland. Oetinger, Hamburg 2005, ISBN 978-3-7891-3159-2, Seite 197 .", "text": "„Sie mussten die Pause zwischen den Patrouillen nutzen, und zwölf Minuten waren wenig, um an der Steilküste nach unten zu klettern und unbemerkt bis zum Boot zu schwimmen.“", "title": "Skogland", "year": "2005" }, { "collection": "Die Südostschweiz", "day": "20", "month": "8", "ref": "185 Rotkäppchen im Zürichsee. In: Die Südostschweiz. 20. August 2006 .", "text": "„Gestern stürzten sich 185 Personen - alle mit roten Badekappen - in den Obersee und schwommen von der Insel Lützelau nach Rapperswil.“", "title": "185 Rotkäppchen im Zürichsee", "year": "2006" }, { "collection": "Berliner Kurier", "day": "19", "isbn": "1437-3475", "month": "8", "pages": "43", "ref": "Neues Sommerhobby: Autos versenken. In: Berliner Kurier. 19. August 2017, ISBN 1437-3475, Seite 43 .", "text": "„Der Nachbar schwomm zum Wagen, zog den Senior über das Seitenfenster aus dem Pkw und brachte ihn sicher an Land.“", "title": "Neues Sommerhobby: Autos versenken", "year": "2017" } ], "glosses": [ "sich nach Art von [1] irgendwohin bewegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-NdF2-uS3", "sense_index": "3", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "General-Anzeiger", "day": "21", "month": "4", "pages": "48", "ref": "Sommerzeit 2047. KLIMAWANDEL. In: General-Anzeiger. 21. April 2007, Seite 48 .", "text": "„243 Millionen Tonnen Fracht schwimmen pro Jahr über den Rhein.“", "title": "Sommerzeit 2047", "title_complement": "KLIMAWANDEL", "year": "2007" } ], "glosses": [ "auf dem Wasserweg mithilfe eines Transportmittels irgendwohin bringen, schaffen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-4JQC210e", "raw_tags": [ "Transportwesen" ], "sense_index": "4", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Kerstin Jentzsch", "comment": "Erstausgabe 1994", "isbn": "3-453-09954-0", "pages": "186", "place": "München", "publisher": "Heyne Verlag", "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. Heyne Verlag, München 1999, ISBN 3-453-09954-0, Seite 186 (Erstausgabe 1994) .", "text": "„Sie ging auf den Balkon und blickte hinunter zum Swimmingpool, in dem ein Mann seine Bahnen schwamm.“", "title": "Seit die Götter ratlos sind", "title_complement": "Roman", "year": "1999" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "11", "month": "7", "ref": "Im Rhein springen Lachse. In: Salzburger Nachrichten. 11. Juli 2000 .", "text": "„Die Wasserqualität hat sich verbessert, die ersten Lachse schwimmen wieder 700 Kilometer flussaufwärts.“", "title": "Im Rhein springen Lachse", "year": "2000" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "141", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 141 .", "text": "„Statt dessen hat es den Anschein, als wäre sie zwischen einem sehr frühen Frühstück und sehr späten Terminen bereits Tausende Meilen Bahnen geschwommen.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Sven Regener", "comment": "Erstauflage 2001", "pages": "75", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Eichborn", "ref": "Sven Regener: Herr Lehmann. Eichborn, Frankfurt am Main 2006, Seite 75 (Erstauflage 2001) .", "text": "„Ich sollte einige Bahnen schwimmen, das ist sicher gut, dachte Herr Lehmann, am besten Kraulen, das bringt's, dachte er, es soll besser für den Rücken sein als etwa Brustschwimmen, dachte er, am besten aber ist das Rückenschwimmen für den Rücken, das ergibt ja auch einen Sinn, schon durch das Wort, dachte er kraulend vor sich hin, aber dann schluckte er Wasser, stieß mit zwei, drei anderen Schwimmern zusammen, bekam einen Fußtritt und entschied, daß das alles Mist war.“", "title": "Herr Lehmann", "year": "2006" }, { "collection": "Berliner Morgenpost", "day": "28", "month": "3", "pages": "8", "ref": "Brite schwimmt für den Schutz der Antarktis durchs Südpolarmeer. In: Berliner Morgenpost. 28. März 2015, Seite 8 .", "text": "„Zweimal schwommPugh 500 Meter.“", "title": "Brite schwimmt für den Schutz der Antarktis durchs Südpolarmeer", "year": "2015" } ], "glosses": [ "eine bestimmte Strecke nach Art von [1, 2] zurücklegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-gDzUXMol", "sense_index": "5", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "16", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 16 .", "text": "„Ich bin in zahllosen Staffeln geschwommen, habe viele Jahre hart die verschiedensten Disziplinen trainiert, mich schließlich auf Marathonstrecken im Freistil spezialisiert und regelmäßig halbe Tage im Wasser verbracht, so lange, bis der klatschende Rhythmus des Schlagarms, das Einholen und Hinausstöhnen der Luft über und unter Wasser und der Viervierteltakt des Beinschlags zu einer unaufhörlichen monotonen Begleitmusik meines Lebens wurden, auch an Land, wo mir dieser Rhythmus in den Ohren pulste wie ein zweiter übergeordneter Herzschlag, der Herzschlag eines umfassenderen Organismus aus Wasser und Körper und Kraft.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "collection": "Basler Zeitung", "day": "29", "month": "7", "pages": "20", "ref": "Lochte bricht den Rekordbann. In: Basler Zeitung. 29. Juli 2011, Seite 20 .", "text": "„Die Spirale des Fortschritts war überdreht worden und der Weltschwimmverband kehrte Ende 2009 zurück zu den Wurzeln: Die Wunderanzüge wurden verboten, fortan schwommen Schwimmer und Schwimmerinnen wieder in Badehose und -anzug.“", "title": "Lochte bricht den Rekordbann", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Schwimmsport betreiben; an einem Schwimmwettkampf teilnehmen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-FXB5Ykjd", "sense_index": "6", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "24", "month": "5", "ref": "Schnelle Sabrina. In: Rhein-Zeitung. 24. Mai 1996 .", "text": "„Als Drittplazierte schwommen Reiner Bergen (100 m Rücken), Sven Fallait (50 m Freistil) und Sabrina Kambeck (200 m Lagen) durch das Ziel.“", "title": "Schnelle Sabrina", "year": "1996" }, { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "212", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 212 .", "text": "„Der Grund dafür war nicht einmal so sehr, daß ich mich dem ständigen Leistungs- und Erwartungsdruck nicht mehr gewachsen fühlte, schließlich waren meine Zeiten an der Obergrenze dessen, was ich jemals geschwommen habe, und gerade auf meiner Spezialstrecke, den fünftausend Metern Freistil, war ich schneller als je zuvor.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "author": "Henning Thobaben", "collection": "Braunschweiger Zeitung", "day": "13", "month": "12", "ref": "Henning Thobaben: Wo die Talente eintauchen. In: Braunschweiger Zeitung. 13. Dezember 2010 .", "text": "„Von dort beobachtete sie nicht nur, wie mit der Hildesheimerin Christin Zenner die prominenteste und olympiaerfahrene Starterin starke Zeiten schwomm.“", "title": "Wo die Talente eintauchen", "year": "2010" }, { "ref": "Daniel Montazeri mit Material vom SID: Steffen chancenlos bei Campbell-Sieg. In: Spiegel Online. 2. August 2013, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 10. August 2019) .", "text": "„Missy Franklin aus den USA schwomm als Vierte ins Ziel (53,47).“" } ], "glosses": [ "in einem Schwimmwettkampf mit einer bestimmten Zeit ins Ziel kommen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-tQ45xKfN", "sense_index": "7", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "17", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 17 .", "text": "„Die ersten vierhundert, fünfhundert Meter vielleicht schweifte der Blick auf die benachbarte Bahn und den das Wasser dreschenden Konkurrenten, doch dann schwammen wir blind, Kopf unter Wasser.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "196", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 196 .", "text": "„Ob man nun zweitausend, dreitausend oder fünftausend Meter Freistil schwimmt, es gibt auf jeder dieser Strecken einen toten Punkt, einen bleiernen Moment der Müdigkeit, an dem man verzweifelt genau spürt, daß die eigene Kraft nicht mehr reicht.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" } ], "glosses": [ "in einem Schwimmwettkampf eine bestimmte Strecke (in einem bestimmten Stil) zurücklegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-29PZtmws", "sense_index": "8", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Öl schwimmt auf Wasser." }, { "author": "Wolfgang Ott", "edition": "16.", "pages": "76", "place": "München", "publisher": "Albert Langen Georg Müller Verlag", "ref": "Wolfgang Ott: Haie und kleine Fische. Roman. 16. Auflage. 34.–40. Tausend, Albert Langen Georg Müller Verlag, München 1956, Seite 76 (Zitiert nach Google Books) .\nIm Original ist der ganze Satz kursiv gesetzt.", "text": "„Die Yacht schwamm ziemlich weit draußen.“", "title": "Haie und kleine Fische", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "34.–40. Tausend", "year": "1956" }, { "author": "Johannes Bobrowski", "comment": "Lizenz des VOB Union Verlag, Berlin", "pages": "92", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Johannes Bobrowski: Levins Mühle. 34 Sätze über meinen Großvater. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 92 (Lizenz des VOB Union Verlag, Berlin) .", "text": "„Da schießt das Wasser durch das Schott herauf, treibt es auseinander, Levin springt von der Bretterbank, zur Tür, jetzt stellt sich das Rad schräg und drückt die Wand ein, langsam, das sieht er noch und wie die Stützbalken weggeschoben werden, wie die Steine durch den Boden schlagen, das Dach fällt, der Laufsteg zerreißt, da schwimmt Holz auf dem Fluß.“", "title": "Levins Mühle", "title_complement": "34 Sätze über meinen Großvater. Roman", "year": "1964" }, { "author": "Erik Neutsch", "pages": "749", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 749 .", "text": "„Auf den Flüssen schwimmt Eis.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" }, { "author": "Hermann Kant", "pages": "60", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 60 .", "text": "„Eine riesige Halle voll dreckigem Elbewasser, und in dem Wasser, was schwimmt da? Backpflaumen schwimmen da, Millionen von Backpflaumen, lauter schwarze Punkte in einer braunen Brühe, keine Spur von Leichtigkeit und Sonnensüße, ein Bild des Jammers, unverkäuflich.“", "title": "Die Aula", "title_complement": "Roman", "year": "1965" }, { "author": "Fritz Rudolf Fries", "pages": "109", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Fritz Rudolf Fries: Der Weg nach Oobliadooh. Roman. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1966, Seite 109 .", "text": "„Das abgestandene Wasser ist lau. Blätter und kleines Ungeziefer schwimmen auf der teerschwarzen Oberfläche.“", "title": "Der Weg nach Oobliadooh", "title_complement": "Roman", "year": "1966" }, { "author": "Anna Wimschneider", "comment": "Erstausgabe 1984", "edition": "15.", "isbn": "3-492-10740-0", "pages": "33", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Anna Wimschneider: Herbstmilch. Lebenserinnerungen einer Bäuerin. 15. Auflage. Neuausgabe, Piper, München/Zürich 1987 (Piper ; Band 740), ISBN 3-492-10740-0, Seite 33 (Erstausgabe 1984) .", "text": "„Das Schlechtere haben wir in Milch heiß gemacht, nach dem Erkalten ließ sich dann das Wachs leicht herausnehmen, denn es schwamm oben.“", "title": "Herbstmilch", "title_complement": "Lebenserinnerungen einer Bäuerin", "volume": "Neuausgabe", "year": "1987 (Piper ; Band 740)" }, { "collection": "General-Anzeiger", "day": "24", "month": "7", "pages": "07", "ref": "Unterwasserwelt soll noch 2002 wieder heil sein. In: General-Anzeiger. 24. Juli 2002, Seite 07 .", "text": "„Teilchen aus der Tauchergrotte schwommen im Wasser, Farbpartikel lösten sich.“", "title": "Unterwasserwelt soll noch 2002 wieder heil sein", "year": "2002" }, { "author": "Helmut Scaruppe", "isbn": "978-3-8330-0732-3", "pages": "88", "place": "Schopfheim/Norderstedt", "publisher": "Helmut Scaruppe/Books on Demand", "ref": "Helmut Scaruppe: Mein Inseltraum. Kindheit und Jugend im Hitlerreich. Helmut Scaruppe/Books on Demand, Schopfheim/Norderstedt 2003, ISBN 978-3-8330-0732-3, Seite 88 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Im Teich schwammen unzählige tote Fische bauchoben, dazwischen die gedunsenen Leichen zweier Flaksoldaten.“", "title": "Mein Inseltraum", "title_complement": "Kindheit und Jugend im Hitlerreich", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2003" }, { "author": "Wolf von Fichtenberg", "isbn": "978-3-86850-614-3", "pages": "76", "place": "Hamburg", "publisher": "tredition", "ref": "Wolf von Fichtenberg: Der Pfeifer. Historischer Roman. tredition, Hamburg 2010, ISBN 978-3-86850-614-3, Seite 76 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwischen dem Schlamm hatten sich Pfützen und Lachen gebildet, in denen Allerlei herumschwamm, - angefaultes Gemüse, Knochenreste und direkt vor mir schwamm, bauchoben, eine aufgequollene tote Ratte.“", "title": "Der Pfeifer", "title_complement": "Historischer Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2010" }, { "author": "Hans Joachim Schröder", "isbn": "978-3-89781-188-1", "pages": "128", "place": "Berlin/Münster", "publisher": "AT Edition", "ref": "Hans Joachim Schröder: Berge, Meere, Klappersteine. Reiseskizzen in Aufzeichnungen, Erzählungen und Bildern 1969–1999. AT Edition, Berlin/Münster 2011, ISBN 978-3-89781-188-1, Seite 128 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Dreck wird sich in die Kiemen der Fische setzen, so dass sie verenden, bauchoben im Wasser schwimmen – wo der Mensch hingreift, schafft er Verwüstung.“", "title": "Berge, Meere, Klappersteine", "title_complement": "Reiseskizzen in Aufzeichnungen, Erzählungen und Bildern 1969–1999", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" }, { "collection": "Nordkurier", "day": "17", "month": "8", "ref": "Anleger steht voller Wasser. In: Nordkurier. 17. August 2011 .", "text": "„Während auf der Flussseite gestern Nachmittag die ‚Hamburg‘ lag, schwommen auf der völlig überschwemmten Promenade kleine Papierschiffchen.“", "title": "Anleger steht voller Wasser", "year": "2011" }, { "author": "Robert Musil", "pages": "49", "place": "Wien/Leipzig", "publisher": "Wiener Verlag", "ref": "Robert Musil: Die Verwirrungen des Zöglings Törleß. Wiener Verlag, Wien/Leipzig 1906, Seite 49 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Er lachte; ſah nach dem Himmel, wo zwiſchen ſchwarzen Wolken weingelb der Mond ſchwamm; dann glotzte er die dunkle Hecke der Gebüſche an, als überlege er darauf loszugehen.“", "title": "Die Verwirrungen des Zöglings Törleß", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1906" }, { "author": "Jakob Wassermann", "pages": "40", "place": "Berlin", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Jakob Wassermann: Christian Wahnschaffe. [Band 1] Eva, S. Fischer Verlag, Berlin 1919, Seite 40 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragendichterisch: „Sie gingen im Mondſchein uͤber die Kieswege; Buſch und Baum ſchwammen in ſilbrigem Duft.“", "title": "Christian Wahnschaffe", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "[Band 1] Eva", "year": "1919" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "362", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 362 (Erstausgabe 1958) .", "text": "übertragen: „Freundliche Federwölkchen schwammen am blauen Himmel.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" }, { "author": "Thomas Mann", "pages": "429", "place": "Stuttgart/Hamburg", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/Hamburg [1966], Seite 429 (Copyright 1922 im S. Fischer Verlag, Berlin; Erstveröffentlichung 1901; zitiert nach Internet Archive) .", "text": "übertragen: „Mit Augen, die in Tränen schwammen, sah er auf seinen Teller nieder.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Copyright 1922 im S. Fischer Verlag, Berlin; Erstveröffentlichung 1901; zitiert nachInternet Archive", "year": "[1966]" }, { "author": "Uwe Johnson", "pages": "118", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Uwe Johnson: Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl. [Band 1], Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970, Seite 118 .", "text": "übertragen: „Dann servierten die Stewardessen die zweite Runde Bloody Marys, fuseligen Wodka, der auf dem Tomatensaft schwamm.“", "title": "Jahrestage", "title_complement": "Aus dem Leben von Gesine Cresspahl", "volume": "[Band 1]", "year": "1970" } ], "glosses": [ "von einer Flüssigkeit an deren Oberfläche getragen werden" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-cH4ZKgF~", "raw_tags": [ "auch" ], "sense_index": "9", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "rare" ] }, { "examples": [ { "text": "Ein Baumstamm schwimmt den Fluss hinab." }, { "collection": "Deutſche Sagen", "edition": "1.", "editor": "Bruͤder Grimm", "pages": "71", "place": "Berlin", "publisher": "[I]n der Nicolaiſchen Buchhandlung", "ref": "Bruͤder Grimm (Herausgeber): 57. Magdeburger Nixen. In: Deutſche Sagen. 1. Auflage. [Band 1], [I]n der Nicolaiſchen Buchhandlung, Berlin 1816, Seite 71 (Zitiert nach Wikisource-Quellentext „Seite:Deutsche Sagen (Grimm) V1 107.jpg“) .", "text": "„Niemand konnte ihn retten und zuletzt ſchwomm ſein Leichnam ans Ufer.“", "title": "57. Magdeburger Nixen", "url": "Zitiert nachWikisource-Quellentext „Seite:Deutsche Sagen (Grimm) V1 107.jpg“", "volume": "[Band 1]", "year": "1816" }, { "author": "Heinz G. Konsalik", "isbn": "3-7645-1279-2", "pages": "130", "place": "München", "publisher": "Blanvalet Verlag", "ref": "Heinz G. Konsalik: Promenadendeck. Roman. Blanvalet Verlag, München 1985, ISBN 3-7645-1279-2, Seite 130 .", "text": "„Zentimeter um Zentimeter schwamm der weiße Schiffskoloss an den Kai.“", "title": "Promenadendeck", "title_complement": "Roman", "year": "1985" }, { "author": "August Kühn", "isbn": "3-10-041502-7", "pages": "353", "place": "Frankfurt [am Main]", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "August Kühn: Zeit zum Aufstehn. Eine Familienchronik. S. Fischer Verlag, Frankfurt [am Main] 1975, ISBN 3-10-041502-7, Seite 353 .", "text": "übertragen: „[diese Radikalen] schwammen auf der Katastrophenstimmung nach oben“", "title": "Zeit zum Aufstehn", "title_complement": "Eine Familienchronik", "year": "1975" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "414", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 414 .", "text": "übertragen: „Ich hatte diesen Sinn, wenn er es war, aus den Augen verloren, hatte ihn zunichte gemacht und in diesem Falle zu Recht, und es war mir, als schwämme ich, für eine Weile wenigstens, auf dem zustimmenden Gelächter der Mitmenschen durch mein Leben.“", "title": "Der Laden", "year": "1983" } ], "glosses": [ "sich nach Art von [8] irgendwohin bewegen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-wwadM1Sh", "sense_index": "10", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Hans Fallada", "pages": "328", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Hans Fallada: Jeder stirbt für sich allein. Roman. Aufbau-Verlag, Berlin 1947, Seite 328 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Wir haben einen Rohrbruch in der Wasserleitung, die ganze Küche schwimmt schon…“", "title": "Jeder stirbt für sich allein", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1947" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "327", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 327 (Erstausgabe 1958) .", "text": "„Die Ecke, wo der Marmeladeeimer stand, schwamm im Unrat und verpestete die Luft, die kaum noch zum Atmen war.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" }, { "author": "Erik Neutsch", "pages": "606", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 606 .", "text": "übertragen: „Der Große schwamm im Schweiß, doch seine berühmte Zähigkeit schien ihm nichts mehr zu nützen.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" } ], "glosses": [ "bedeckt sein von einer Flüssigkeit" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-TftC7x4A", "sense_index": "11", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Peter Bamm", "pages": "14", "place": "Stuttgart/Berlin", "publisher": "Deutſche Verlags-Anſtalt", "ref": "Peter Bamm: Der i Punkt. Der Kleinen Weltlaterne zweiter Schein. Deutſche Verlags-Anſtalt, Stuttgart/Berlin 1937, Seite 14 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Stehtheke iſt ein Blechtiſch, auf dem ein wenig Bier ſchwimmt.“", "title": "Der i Punkt", "title_complement": "Der Kleinen Weltlaterne zweiter Schein", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1937" } ], "glosses": [ "(von einer Flüssigkeit) auf, in etwas sein" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-RVzaiEm~", "sense_index": "12", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Horst Wolfram Geißler", "pages": "184", "place": "Murnau/München", "publisher": "Verlag Sebastian Lux", "ref": "Horst Wolfram Geißler: Das Wunschhütlein. Roman. Verlag Sebastian Lux, Murnau/München 1949, Seite 184 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Scherl, Berlin 1939) .", "text": "„Sie müssen wissen, daß ich nicht gewöhnt bin, im Überfluß zu schwimmen.“", "title": "Das Wunschhütlein", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Scherl, Berlin 1939", "year": "1949" }, { "author": "Lion Feuchtwanger", "edition": "1.", "isbn": "3-351-02204-2", "pages": "17", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Lion Feuchtwanger: Die häßliche Herzogin. 1. Auflage. Neuausgabe, Aufbau-Verlag, Berlin 1994, ISBN 3-351-02204-2, Seite 17 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe im Volksverband der Bücherfreunde, Wegweiser-Verlag, Berlin 1923) .", "text": "„Der gute König Heinrich schwamm in Glück.“", "title": "Die häßliche Herzogin", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe im Volksverband der Bücherfreunde, Wegweiser-Verlag, Berlin 1923", "volume": "Neuausgabe", "year": "1994" } ], "glosses": [ "überreichlich haben; ausgiebig genießen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-oJ5~X-EP", "sense_index": "13", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Ich hatte Kreislaufstörungen und mir schwamm alles vor den Augen." }, { "author": "Friedrich Schiller", "edition": "1.", "pages": "141", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "[I]n der J. G. Cotta’ſchen Buchhandlung", "ref": "Friedrich Schiller: Wilhelm Tell. Schauſpiel. Zum Neujahrsgeſchenk auf 1805. 1. Auflage. [I]n der J. G. Cotta’ſchen Buchhandlung, Tuͤbingen 1804, Seite 141 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Mir ſchwimmt es vor den Augen!“", "title": "Wilhelm Tell", "title_complement": "Schauſpiel. Zum Neujahrsgeſchenk auf 1805", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1804" }, { "author": "Fanny Lewald", "edition": "1.", "pages": "144–145", "place": "Leipzig", "publisher": "F. A. Brockhaus", "ref": "Fanny Lewald: Jenny. 1. Auflage. Zweiter Theil, F. A. Brockhaus, Leipzig 1843, Seite 144–145 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„So kam der Brief in Jenny's Hände. Sie ſelbſt vermochte ihn nicht zu leſen, ihre Hände zitterten, die Buchſtaben ſchwammen vor ihren Augen.“", "title": "Jenny", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "volume": "Zweiter Theil", "year": "1843" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "pages": "291", "place": "München/Wien/Basel", "publisher": "Desch", "ref": "Erich Maria Remarque: Arc de Triomphe. Roman. Desch, München/Wien/Basel 1955, Seite 291 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Micha, Zürich 1945) .", "text": "„Er war äußerst konzentriert, und trotzdem schwamm alles um ihn herum, wie ein Traum gerade vor dem Erwachen.“", "title": "Arc de Triomphe", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Micha, Zürich 1945", "year": "1955" }, { "author": "Christoph Martin Wieland", "collection": "C. M. Wielands Sämmtliche Werke", "pages": "167", "place": "Leipzig", "publisher": "bey Georg Joachim Göschen", "ref": "Christoph Martin Wieland: Geschichte des Agathon. Zweyter Theil. In: C. M. Wielands Sämmtliche Werke. Zweyter Band, bey Georg Joachim Göschen, Leipzig 1794, Seite 167 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Agathon glaubte sich auf die Unmöglichkeit, es jemahls liebenswürdig zu finden, verlassen zu können, und betrog sich, — weil er nicht daran dachte, daß es ein zweifelhaftes Licht gibt, worin die Grenzen der Tugend und der Untugend schwimmen; […].“", "title": "Geschichte des Agathon", "title_complement": "Zweyter Theil", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Zweyter Band", "year": "1794" }, { "author": "Günter Grass", "isbn": "3-472-86069-3", "pages": "565", "place": "Darmstadt/Neuwied", "publisher": "Hermann Luchterhand Verlag", "ref": "Günter Grass: Der Butt. Roman. Hermann Luchterhand Verlag, Darmstadt/Neuwied 1977, ISBN 3-472-86069-3, Seite 565 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Also sortierte Sophie, die ihre Brille mal wieder verlegt hatte, das Körbchen Pilze, das trotz Belagerung in die Stadt gekommen war, mit schwimmendem Blick, was politische Folgen hatte, […].“", "title": "Der Butt", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1977" } ], "glosses": [ "undeutlich, unscharf, verschwommen sichtbar sein; undeutlich, unscharf, verschwommen werden" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-IfVLMdAz", "sense_index": "14", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Erich Maria Remarque", "pages": "66", "place": "Köln/Berlin", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der Funke Leben. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln/Berlin 1952, Seite 66 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„509 fühlte, daß sein Kopf schwamm, als hätte er getrunken.“", "title": "Der Funke Leben", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1952" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "169", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 169 (Erstausgabe 1958) .", "text": "„Obwohl ihm das Gehirn schwamm, verlor er in allem, was er tat, nicht die Orientierung.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" } ], "glosses": [ "in einem Zustand sein, in dem alles diffus und wirr ist" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-q8hIURYJ", "sense_index": "15", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Gegen Ende seines Vortrages begann er zu schwimmen." }, { "accessdate": "2019-08-10", "author": "Gerhard Lein (SPD)", "collection": "BÜRGERSCHAFT DER FREIEN UND HANSESTADT HAMBURG", "day": "5", "month": "11", "pages": "697", "ref": "Gerhard Lein (SPD): Keine Zerschlagung erfolgreicher Schulen durch Abtrennung der Klassen 1 bis 6 – Erhalt der Schulen in sogenannten Langformen – Drs 19/1292 –. In: BÜRGERSCHAFT DER FREIEN UND HANSESTADT HAMBURG. 19. Wahlperiode, 14. Sitzung, Plenarprotokoll 19/14. 5. November 2008, Seite 697 (URL: PDF 418 kB, abgerufen am 10. August 2019) .", "text": "„In einer Rede so zu schwimmen, macht es sehr schwer, auf wirkliche harte Kerne einzugehen.“", "title_complement": "– Drs 19/1292 –", "url": "URL: PDF 418 kB", "year": "2008" }, { "collection": "Basler Zeitung", "day": "9", "month": "5", "ref": "Die Fiakermilli aus dem Broadway-Theater. In: Basler Zeitung. 9. Mai 2000 .", "text": "„Ihr Gesang liess an rhythmischer Präzision und Tonhöhenpräsenz nach, die Stimme begann zu «schwimmen».“", "title": "Die Fiakermilli aus dem Broadway-Theater", "year": "2000" }, { "collection": "Bayerische Rundschau", "day": "7", "month": "10", "pages": "23", "ref": "Alarmstufe Rot. In: Bayerische Rundschau. 7. Oktober 2014, Seite 23 .", "text": "übertragen: „Denn es regnete bei seinem Unfall stark, Wasser stand auf der Rennstrecke, und das Auto begann zu ‚schwimmen‘.“", "title": "Alarmstufe Rot", "year": "2014" } ], "glosses": [ "eine bestimmte Situation nicht (mehr) kontrollieren, nicht (mehr) bewältigen können; eine bestimmte Fähigkeit (noch) nicht vollkommen oder (zunächst nur) unsouverän beherrschen, zu etwas (noch) nicht imstande sein; unsicher sein" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-zSp4m5gX", "sense_index": "16", "tags": [ "auxiliary", "colloquial", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Abendzeitung", "day": "24", "month": "9", "pages": "26", "ref": "Bayern trotz 4:1 beim KSC kritisiert: »Das muss besser gehen«. In: Abendzeitung. 24. September 2007, ISSN 0177-5367, Seite 26 .", "text": "„‚Ich bin nicht so zufrieden, wie es das Ergebnis vermuten lässt‘, sagte Trainer Ottmar Hitzfeld, ‚es war nicht so einfach, der KSC hat ziemlich Druck gemacht.‘ Über Görlitz. Über Porcello. Über Kapllani. Die Bayernschwommen.“", "title": "Bayern trotz 4:1 beim KSC kritisiert: »Das muss besser gehen«", "year": "2007" } ], "glosses": [ "nicht als geschlossene Mannschaft spielen" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-N~4Cx1Jk", "raw_tags": [ "Sportjargon" ], "sense_index": "17", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Arno Giesbrecht", "isbn": "978-3-663-01289-4", "pages": "130", "place": "Wiesbaden", "publisher": "VS Verlag für Sozialwissenschaften", "ref": "Arno Giesbrecht: Wohnungslos — arbeitslos — mittellos. Lebensläufe und aktuelle Sitation Nichtseßhafter. VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden 2012, ISBN 978-3-663-01289-4, Seite 130 (Zitiert nach Google Books; Softcover-Reprint der Originalausgabe bei Leske + Budrich, Opladen 1987) .", "text": "‚Nachdem er die letzte Nacht im Schwelmer Übernachtungsheim zugebracht und die Nacht vorher am Bahnhof Platte gemacht hatte, rief er am Morgen des Interviewtags beim Sozialamt an und erklärte, daß er sich wohnsässig machen und Arbeit annehmen möchte. […] Norbert sagte, daß er total ‚am Schwimmen‘ sei, […].‘", "title": "Wohnungslos — arbeitslos — mittellos", "title_complement": "Lebensläufe und aktuelle Sitation Nichtseßhafter", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Softcover-Reprint der Originalausgabe bei Leske + Budrich, Opladen 1987", "year": "2012" } ], "glosses": [ "kein Geld besitzen, ohne Geldmittel sein" ], "id": "de-schwimmen-de-verb-bi2qNRyL", "sense_index": "18", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "colloquial", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃvɪmən", "raw_tags": [ "standardsprachlich gemeindeutsch:" ] }, { "audio": "De-schwimmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-schwimmen.ogg/De-schwimmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schwimmen.ogg" }, { "audio": "De-schwimmen2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-schwimmen2.ogg/De-schwimmen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schwimmen2.ogg" }, { "audio": "De-at-schwimmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-at-schwimmen.ogg/De-at-schwimmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schwimmen.ogg" }, { "ipa": "ˈʃvʏmən", "raw_tags": [ "standardsprachlich vor allem in Mittel- und Norddeutschland auch:" ], "rhymes": "-ɪmən" }, { "ipa": "ˈʒ̊vime̝n", "raw_tags": [ "standardsprachlich in Österreich auch:" ], "rhymes": "-ʏmən" }, { "ipa": "ˈʃvɪmːən", "raw_tags": [ "standardsprachlich in der Schweiz auch:" ] }, { "ipa": "ˈʃvimːən" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "rinnen" }, { "sense_index": "1", "word": "rudern" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "paddeln" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "schwatteln" } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "swem" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "word": "notoj" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "waññä", "word": "ዋኘ" }, { "lang": "Martinique-Kreolisch", "lang_code": "gcf", "word": "najé" }, { "lang": "Anutisch", "lang_code": "aud", "word": "kakau" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "(في، ب)" ], "roman": "sabaḥa (fī, bi)", "word": "سَبَحَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "(على)" ], "roman": "ʿāma", "word": "عَامَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṭafā (ʿalạ̄)", "word": "طَفَا" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Schiff" ], "roman": "ṭāfa", "word": "طَافَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "übertragen:", "(Auge: [in Tränen] schwimmen)" ], "roman": "sāra (fi 'l-baḥri)", "word": "سَارَ (فِي ٱلْبَحْرِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "taġarġara (bi-'d-damʿi)", "word": "تَغَرْغَرَ (بِالدَّمْعِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hamala", "word": "هَمَلَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "inhamala", "word": "اِنْهَمَلَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "aḥassa bi-fīlmin (ʿalạ̄ ʿaynay-hū)", "word": "أَحَسَّ بِفِيلمٍ (عَلَى عَيْنَيْهِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "zaġlala", "word": "زَغْلَلَ" }, { "lang": "jüdische Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional:", "(Türkei: Čalla (Çelê); Irak: Zakho", "Arbel (Hewlêr); Iran: Aserbaidschan)", "regional", "(Irak: Koy Sanjaq)" ], "roman": "sḫī", "word": "סכי" }, { "lang": "jüdische Mundarten", "lang_code": "arc", "roman": "mala ʾwl", "word": "מל אול" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional", "(Türkei: Jilu)", "(Türkei: Jilu; Irak: Barwar)" ], "roman": "sāḫa", "word": "ܣܐܟ" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "(Irak: Diyana-Zariwaw)" ], "roman": "sḫī; mundartnah: (Barwar) sḫaya", "word": "ܣܟܝ" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "roman": "ṣḫī; mundartnah: ṣḫaya", "word": "ܨܟܝ" }, { "lang": "Ṭūrōyo", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional", "(Mīdin im Ṭūr ʿAbdīn)" ], "roman": "sāḥe; mundartnah: sóḥe", "word": "ܣܐܚ" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "loġal", "word": "լողալ" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "word": "nadar" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "word": "ñadar" }, { "lang": "Aymara", "lang_code": "ay", "word": "tuyuña" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "igeri egin" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "uger egin" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "igerikatu" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "sām̐tarāna", "word": "সাঁতরান" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "bhāsāna", "word": "ভাসান" }, { "lang": "Birmanisch", "lang_code": "my", "word": "ကူး" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "word": "neuial" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "plavam", "word": "плавам" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "pluvam", "word": "плувам" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "roman": "chhiù-súi", "word": "泅水" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "yóuyǒng", "word": "游泳" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "yóushuǐ", "word": "游水" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "qiúshuǐ", "word": "泅水" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "jau⁴ wing⁶", "word": "游泳" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "jau⁴ seoi²", "word": "游水" }, { "lang": "Min Dong", "lang_code": "cdo", "roman": "siù-cūi", "word": "泅水" }, { "lang": "Min Nan", "lang_code": "nan", "roman": "siû-chúi", "word": "泅水" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "svømme" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien" ], "word": "swim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "word": "bathe" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "for", "a" ], "word": "go" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "swim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "go" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "swimming" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "convey by water" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "float" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in" ], "word": "wallow" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "lose control" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "hesitate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "stumble" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "disunite" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "be flat broke" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "word": "swimman" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "naĝi" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "word": "ujuma" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "word": "svimja" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "uida" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "word": "nager" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "aller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "schwimmend überqueren" ], "word": "se baigner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "à", "la" ], "word": "traverser" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "flotter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "surnager" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch", "être" ], "word": "baigner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "inondé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "inonder" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "brouiller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "s’estomper" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "flotter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "tourner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "merdoyer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "ne", "pas" ], "word": "patauger" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "jouer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext in etwa" ], "word": "compact" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "traîner la savate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "traîner ses savates" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "vivoter" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "word": "nadâ" }, { "lang": "Futunisch", "lang_code": "fud", "word": "kakau" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "aboiar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "flotar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "c̕urva", "word": "ცურვა" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "ḥammasa", "word": "ሐመሰ" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "ḫammasa", "word": "ኀመሰ" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "kolymba", "word": "κολυμβά" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "neō", "word": "νέω" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "nēchō", "word": "νήχω" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "kolymbó", "word": "κολυμπώ" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "ja nach Kontext auch" ], "roman": "epipléo", "word": "επιπλέω" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "pléo", "word": "πλέω" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naluppoq" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "tarī", "word": "તરી" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "taravuṁ", "word": "તરવું" }, { "lang": "Haitianisch", "lang_code": "ht", "word": "naje" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "raw_tags": [ "Hummer" ], "word": "ʻau" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "word": "panau" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "word": "ʻaukai" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "śāḥā́", "word": "שָׂחָה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṣāf", "word": "צָף" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṣīfā́", "word": "צִיפָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "tairanā", "word": "तैरना" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "natar" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "word": "berenang" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "natar" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "word": "snámh" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "-hlamba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukuhlamba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukungahlambi" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "-bhukuda" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukubhukuda" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukungabhukudi" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "word": "synda" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "selten oder", "veraltet:" ], "word": "nuotare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "word": "notare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "natare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "trasportare per acqua" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "gareggiare nel nuoto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "piazzarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "percorrere la vasca in uno stile" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "galleggiare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "nuotare verso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere allagato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere immerso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "ondeggiare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "offuscarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "perdere il controllo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "esitare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "incespicare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "scoordinarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere all'asciutto" }, { "lang": "Neapolitanisch", "lang_code": "nap", "raw_tags": [ "regional", "(Tarent) auch" ], "word": "natà" }, { "lang": "Neapolitanisch", "lang_code": "nap", "word": "natare" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "word": "natari" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "raw_tags": [ "je nach Region" ], "word": "noàr" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "noàre" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nodàr" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nodàre" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nuàr" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "およぐ, oyogu", "word": "泳ぐ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "およぐ, oyogu", "word": "游ぐ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "すいえいする, suiei suru", "word": "水泳する" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "すいえいをする, suiei o suru", "word": "水泳をする" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "ふりゅうする, furyū suru", "word": "浮流する" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかんでいる, ukande iru", "word": "浮かんでいる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかばれる, ukabareru", "word": "浮かばれる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかばれる, ukabareru", "word": "浮ばれる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うく, uku", "word": "浮く" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "roman": "shvimen", "word": "שװימען" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "word": "זיך באָדן" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "geyn zikh bodn", "word": "גײן" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "īju", "word": "ಈಜು" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "īsu", "word": "ಈಸು" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "hāyu", "word": "ಹಾಯು" }, { "lang": "Kapingamarangi", "lang_code": "kpg", "word": "kau" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "word": "nedar" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "word": "flotar" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "heeomchida", "word": "헤엄치다" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "suyeonghada", "word": "수영하다" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "word": "neyja" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "word": "neuvja" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "word": "notà" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "word": "nutà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "word": "natà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "raw_tags": [ "regional:", "(Castelsardo)" ], "word": "nutà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "word": "nudà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "anadà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "nadà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "annudà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "nudà" }, { "lang": "Krimtatarisch", "lang_code": "crh", "raw_tags": [ "regional:" ], "word": "yaldamaq" }, { "lang": "Krimtatarisch", "lang_code": "crh", "word": "caldamaq" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "plivati" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "word": "ploviti" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "nadar", "word": "נאדאר" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "word": "nāre" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "word": "natāre" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "word": "peldēt" }, { "lang": "Limburgisch", "lang_code": "li", "word": "zwömme" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "plaukti" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "word": "schwammen" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "milomano" }, { "lang": "Malayalam", "lang_code": "ml", "roman": "nīntuka", "word": "നീന്തുക" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "word": "għam" }, { "lang": "Mangarevanisch", "lang_code": "mrv", "word": "kau" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kaukau" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kau" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "pōhaṇē", "word": "पोहणे" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "taraṅgaṇē", "word": "तरंगणे" }, { "lang": "Tzotzil", "lang_code": "tzo", "word": "nux" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "pliva", "word": "плива" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "naze" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "nazé" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "naz" }, { "lang": "Nauruisch", "lang_code": "na", "word": "àw" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "word": "swemmen" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "word": "swimmen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "zwemmen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "drijven" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "vervagen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "vervloeien" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "svømme" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "flyte" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svemja" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svemje" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svømma" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svømme" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "symja" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "symje" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "flyta" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "flyte" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "word": "nadar" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "taranā", "word": "ਤਰਨਾ" }, { "lang": "Shahmukhī", "lang_code": "pnb", "roman": "taranā", "word": "ترنا" }, { "lang": "Dari (DMG)", "lang_code": "prs", "roman": "āb-bāzī kardan", "word": "آببازی کردن" }, { "lang": "Dari (DMG)", "lang_code": "prs", "roman": "šinā-vār būdan", "word": "شناور بودن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenā kardän", "word": "شنا كردن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenāvīdän", "word": "شناویدن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenā-vār būdän", "word": "شناور بودن" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šino kardan", "word": "шино кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šinovarī kardan", "word": "шиноварӣ кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "obbozī kardan", "word": "оббозӣ кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šinovar budan", "word": "шиновар будан" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "word": "pływać" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "word": "płynąć" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "boiar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "flutuar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Pukapuka", "lang_code": "pkp", "word": "kakau" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Bolivien", "Peru", "Ecuador" ], "word": "wayt’ay" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Bolivien" ], "word": "huaytakana" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Peru" ], "word": "tuytuy" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "word": "tuytuy" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kakau" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kaukau" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kau" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "word": "nudar" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "word": "nudar" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "senudar" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "word": "flottar" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "word": "nudar" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "word": "sanudar" }, { "lang": "Oberengadinisch (Puter)", "lang_code": "rm", "word": "nuder" }, { "lang": "Unterengadinisch (Vallader)", "lang_code": "rm", "word": "nodar" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "kliimavela" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "kliimila" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "pliimavela" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "pliimila" }, { "lang": "Lettisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "del pliima" }, { "lang": "Lettisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "del plivma" }, { "lang": "Litauisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "plîvinêl" }, { "lang": "Nordrussisches Romani (Xaladitka)", "lang_code": "rom", "word": "plavinêla" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plimêve" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "šmimel" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "švimel" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "padrel" }, { "lang": "Welsh-Romani (Kååle)", "lang_code": "rom", "word": "moľerel pes" }, { "lang": "Welsh-Romani (Kååle)", "lang_code": "rom", "word": "moľerela pes" }, { "lang": "Burgenland-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usinel" }, { "lang": "Dolenjski-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plavoni" }, { "lang": "Ostslowakisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "husinel" }, { "lang": "Prekmurski-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usinel" }, { "lang": "Romungro-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivinel" }, { "lang": "Romungro-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Ungarisches Vend-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Veršend-Romani", "lang_code": "rom", "word": "úsínel" }, { "lang": "Arli-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Kosovo" ], "word": "plivinela" }, { "lang": "Bugurdži-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivizla" }, { "lang": "Džambazi-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivil" }, { "lang": "Džambazi-Romani", "lang_code": "rom", "word": "najol" }, { "lang": "Gurvari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Krim-Romani", "lang_code": "rom", "word": "del dźaldavi" }, { "lang": "Sofia Erli-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivinel" }, { "lang": "Ursari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "notizel" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "notil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Banat" ], "word": "plivil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Syrmien" ], "word": "plivila" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "najol" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "notil" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "plival" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "plivol" }, { "lang": "Lovari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usij" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "înota" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "word": "pluti" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "plavatʹ", "word": "плавать" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "plytʹ", "word": "плыть" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "ʻaʻau" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "opeope" }, { "lang": "Sardisch", "lang_code": "sc", "word": "anadare" }, { "lang": "Sardisch", "lang_code": "sc", "word": "nadare" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "annadai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "nadai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "narai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "nedai" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annadare" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annodare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annatare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "natare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "nadare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "nadrare" }, { "lang": "Saterfriesisch", "lang_code": "stq", "word": "swimme" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "word": "snàmh" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "simma" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "word": "flyta" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Sesotho", "lang_code": "st", "word": "sesa" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "word": "plávať" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "word": "plavati" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "word": "dabaalasho" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "word": "plěś" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "word": "plěwaś" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "raw_tags": [ "regional:" ], "word": "płuwać" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "word": "płować" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "word": "plować" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "nadar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "bañar(se)" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "flotar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Syrisch (ALA-LC)", "lang_code": "syr", "roman": "sḥā", "word": "ܣܚܳܐ" }, { "lang": "Syrisch (ALA-LC)", "lang_code": "syr", "roman": "sḥí", "word": "ܣܚܺܝ" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "lumangoy" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "languyin" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "word": "ʻau" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "raw_tags": [ "Fische" ], "word": "ʻāu" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "word": "tere" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "nīntu", "word": "நீந்து" }, { "lang": "Tatarisch", "lang_code": "tt", "roman": "jôza̋rga̋", "word": "йөзәргә" }, { "lang": "Tatarisch", "lang_code": "tt", "word": "yözärgä" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "īduṭa", "word": "ఈదుట" }, { "lang": "Tetum", "lang_code": "tet", "word": "nani" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "wâai", "word": "ว่าย" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "wâai náam", "word": "ว่ายน้ำ" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "ḥämmäsä", "word": "ሐመሰ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "ḥāmasa", "word": "ሓመሰ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "ḥāmbasa", "word": "ሓምበሰ" }, { "lang": "Tokelauisch", "lang_code": "tkl", "word": "kakau" }, { "lang": "Tokelauisch", "lang_code": "tkl", "word": "kaukau" }, { "lang": "Tongaisch", "lang_code": "to", "word": "kakau" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "word": "plavat" }, { "lang": "Tschetschenisch", "lang_code": "ce", "roman": "nekadan", "word": "некадан" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "yüzmek" }, { "lang": "Turkmenisch", "lang_code": "tk", "word": "ýüzmek" }, { "lang": "Tuvaluisch", "lang_code": "tvl", "word": "kkau" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plavaty", "word": "плавати" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plyvty", "word": "пливти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plysty", "word": "плисти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplyvaty", "word": "перепливати" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplyvty", "word": "перепливти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplysty", "word": "переплисти" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "úszik" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "bơi" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "tắm" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "word": "nofio" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "plavacʹ", "word": "плаваць" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "féey" }, { "lang": "Yaqui", "lang_code": "yaq", "word": "bajume" } ], "word": "schwimmen" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "ertrinken" }, { "sense_index": "1, 2, 9", "word": "sinken" }, { "sense_index": "1, 2, 9", "word": "untergehen" }, { "raw_tags": [ "salopp, derb" ], "sense_index": "1, 2, 9", "word": "absaufen" }, { "sense_index": "16", "word": "können" }, { "sense_index": "16", "word": "meistern" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "draufhaben" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Verb (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Altfriesisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Altirisch)", "Übersetzungen (Altnordisch)", "Übersetzungen (Gotisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "Übersetzungen (Niederländisch)", "Übersetzungen (Norwegisch)", "Übersetzungen (Schwedisch)", "Übersetzungen (Walisisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "tauchen" }, { "sense_index": "2", "word": "baden" }, { "sense_index": "2", "word": "planschen" }, { "sense_index": "9, 10", "word": "driften" }, { "sense_index": "9, 10", "word": "treiben" }, { "sense_index": "14", "word": "verfließen" }, { "sense_index": "14", "word": "verschwimmen" }, { "sense_index": "14", "word": "sich verwischen" }, { "sense_index": "16", "word": "faseln" }, { "sense_index": "16", "word": "schleudern" }, { "sense_index": "16", "word": "schlingern" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Adjektive" ], "word": "schwimmfähig" }, { "word": "schwimmerisch" }, { "raw_tags": [ "Substantive" ], "word": "Schwimm" }, { "word": "Schwimmabzeichen" }, { "word": "Schwimmanlage" }, { "word": "Schwimmanzug" }, { "word": "Schwimmbadeanzug" }, { "word": "Schwimmart" }, { "word": "Schwimmaufbereitung" }, { "word": "Schwimmbad" }, { "word": "Schwimmbagger" }, { "word": "Schwimmbahn" }, { "word": "Schwimmbassin" }, { "word": "Schwimmbecken" }, { "word": "Schwimmbekleidung" }, { "word": "Schwimmbeutler" }, { "word": "Schwimmbewegung" }, { "word": "Schwimmblase" }, { "word": "Schwimmblatt" }, { "word": "Schwimmboje" }, { "word": "Schwimmbrille" }, { "word": "Schwimmclub" }, { "word": "Schwimmdisziplin" }, { "word": "Schwimmdock" }, { "word": "Schwimmdress" }, { "word": "Schwimmen" }, { "word": "Schwimmente" }, { "word": "Schwimmer" }, { "word": "Schwimmerei" }, { "word": "Schwimmfest" }, { "word": "Schwimmflagge" }, { "word": "Schwimmflosse" }, { "word": "Schwimmflügel" }, { "word": "Schwimmfuß" }, { "word": "Schwimmgürtel" }, { "word": "Schwimmhalle" }, { "word": "Schwimmhaube" }, { "word": "Schwimmhaut" }, { "word": "Schwimmhilfe" }, { "word": "Schwimmhose" }, { "word": "Schwimmkäfer" }, { "word": "Schwimmkappe" }, { "word": "Schwimmkerze" }, { "word": "Schwimmkissen" }, { "word": "Schwimmkleid" }, { "word": "Schwimmkleidung" }, { "word": "Schwimmklub" }, { "word": "Schwimmkompass" }, { "word": "Schwimmkörper" }, { "word": "Schwimmkrabbe" }, { "word": "Schwimmkran" }, { "word": "Schwimmkunst" }, { "word": "Schwimmkurs" }, { "word": "Schwimmlehrer" }, { "word": "Schwimmmeister" }, { "word": "Schwimm-Meister" }, { "word": "Schwimmnation" }, { "word": "Schwimmnudel" }, { "word": "Schwimmpanzer" }, { "word": "Schwimmpflanze" }, { "word": "Schwimmprüfung" }, { "word": "Schwimmring" }, { "word": "Schwimmsand" }, { "word": "Schwimmschüler" }, { "word": "Schwimmseife" }, { "word": "Schwimmsport" }, { "word": "Schwimmstadion" }, { "word": "Schwimmstaffel" }, { "word": "Schwimmstil" }, { "word": "Schwimmstoff" }, { "word": "Schwimmteich" }, { "word": "Schwimmtrainer" }, { "word": "Schwimmtrikot" }, { "word": "Schwimmübung" }, { "word": "Schwimmunterricht" }, { "word": "Schwimmverband" }, { "word": "Schwimmverein" }, { "word": "Schwimmversuch" }, { "word": "Schwimmvogel" }, { "word": "Schwimmwagen" }, { "word": "Schwimmwanze" }, { "word": "Schwimmweste" }, { "word": "Schwimmwettkampf" }, { "word": "Schwimmzeug" }, { "word": "Schwimmzug" }, { "word": "Schwumm" }, { "raw_tags": [ "Verben" ], "word": "abschwimmen" }, { "word": "anschwimmen" }, { "word": "aufschwimmen" }, { "word": "ausschwimmen" }, { "word": "davonschwimmen" }, { "word": "drauflosschwimmen" }, { "word": "durchschwimmen" }, { "word": "einschwimmen" }, { "word": "erschwimmen" }, { "word": "fortschwimmen" }, { "word": "freischwimmen" }, { "word": "herabschwimmen" }, { "word": "heranschwimmen" }, { "word": "heraufschwimmen" }, { "word": "herausschwimmen" }, { "word": "herbeischwimmen" }, { "word": "hereinschwimmen" }, { "word": "herschwimmen" }, { "word": "herüberschwimmen" }, { "word": "herumschwimmen" }, { "word": "hierherschwimmen" }, { "word": "hinabschwimmen" }, { "word": "hinaufschwimmen" }, { "word": "hinausschwimmen" }, { "word": "hindurchschwimmen" }, { "word": "hineinschwimmen" }, { "word": "hinschwimmen" }, { "word": "hinterherschwimmen" }, { "word": "hinüberschwimmen" }, { "word": "hinzuschwimmen" }, { "word": "losschwimmen" }, { "word": "mitschwimmen" }, { "word": "nachschwimmen" }, { "word": "nebenherschwimmen" }, { "word": "schwimmenlassen" }, { "word": "umherschwimmen" }, { "word": "verschwimmen" }, { "word": "vorbeischwimmen" }, { "word": "wegschwimmen" }, { "word": "weiterschwimmen" }, { "word": "wettschwimmen" }, { "word": "zurückschwimmen" }, { "word": "zuschwimmen" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit dem 8. Jahrhundert bezeugtes Erbwort, dessen althochdeutsche Form swimman ^(→ goh) und dessen mittelhochdeutsche Form swimmen ^(→ gmh) lauteten. Diesen liegt ein (nicht belegtes aber erschlossenes) germanisches starkes Verb *swemm-a- beziehungsweise *swimman zugrunde, auf das ebenfalls mittelniederdeutsches (stark und schwach) swemmen ^(→ gml) / swommen ^(→ gml) / swummen ^(→ gml), mittelniederländisches swemmen ^(→ dum), altfriesisches swimma ^(→ ofs) / swomma ^(→ ofs), swumma ^(→ ofs) und swommia ^(→ ofs), altenglisches swimman ^(→ ang), altnordisches svimma ^(→ non) / svima ^(→ non) und symja ^(→ non), niederländisches zwemmen ^(→ nl), englisches swim ^(→ sv) sowie schwedisches simma ^(→ sv) zurückgehen. Das germanische Verb bildet zusammen mit seinem westgermanischen Kausativ (siehe die unter schwemmen genannten Formen), einigen ablautenden Wörtern (zum Beispiel mittelhochdeutsches swamen ^(→ gmh) ‚schwimmen‘, mundartlich norwegisches svamla ^(→ no) und sumla ^(→ no) ‚plätschern‘, sowie schwedisches svamla ^(→ sv) ‚faseln‘, eigentlich ‚herumplätschern‘) und mit dem germanischen Suffix -sla- abgeleitetes gotisches 𐍃𐍅𐌿𐌼𐍆𐍃𐌻 (swumfsl) ^(→ got) n ‚Teich‘ eine Wortgruppe, deren außergermanische Beziehungen nicht geklärt sind. Überhaupt ist die Herkunft des germanischen Verbs unklar. Das indoeuropäische Verb für schwimmen beruht auf die (erschlossene) indoeuropäische Form *snā-, die im Keltischen eine indoeuropäische Variante *snem- hat (vergleiche altirisches snaid ^(→ sga) und kymrisches nofio ^(→ cy). Da aufeinanderfolgende m und n im Germanischen häufig dissimiliert werden, ist eine Herleitung von germanisch *swemm- aus indoeuropäisch *snem- nicht ausgeschlossen, wobei die Herkunft der Geminate jedoch unklar bleibt.\n:Die Hauptbedeutung ‚sich im Wasser fortbewegen‘ gilt von Anfang an, und zwar ursprünglich nur vom Menschen, später dann auch von Tieren und Gegenständen. Seit dem 18. Jahrhundert erscheint es häufig mit Bezug auf Auge und Sehvermögen im Sinne von ‚unklar sichtbar sein, undeutlich werden; in der Ferne als Bild zerfließen, ineinanderfließen‘ (Bedeutung 14). Bedeutung 15 scheint Grimm zufolge von dem alten Verb schweimen ‚ohnmächtig werden‘ beeinflusst zu sein. Bedeutung 16 im Sinne von ‚sich unsicher fühlen; den Text nicht beherrschen‘ ist theatersprachlich seit dem frühen 19. Jahrhundert bezeugt und beruht auf der Vorstellung, dass der Darsteller ‚keinen festen Boden unter den Füßen‘ mehr hat und ‚sich über Wasser halten‘ will, wobei er die fehlenden Wort durch schwimmartige Armbewegungen ersetzt. Im Sinne von ‚im Wissensstoff unsicher sein; kein sicheres Wissen besitzen‘ ist sie ab 1900 studenten- und schülersprachlich bezeugt. Bedeutung 17 und 18 sind ab 1920 bezeugt, wobei die Übertragung für Bedeutung 18 auf der Vorstellung fußt, dass man verzweifelte Schwimmbewegungen macht, um ‚sich über Wasser zu halten‘.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf einer Welle schwimmen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Fisch schwimmen lassen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Fisch muss schwimmen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Fisch will schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "Fisch muss schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "Fisch will schwimmen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "eine Welle mehr, und du kannst schwimmen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "frei im Raum schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "in jemandes Fahrwasser schwimmen" }, { "sense_index": "1", "word": "jemandem das schwimmen beibringen" }, { "sense_index": "1", "word": "soldatensprachlich" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Kamerad Schwimm" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "schwimmen lernen" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "schwimmen wie eine bleierne Ente" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "von seinen Füßen einen zum Schwimmen und einen zum Klettern haben" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "von seinen Füßen einen zum Schwimmen und einen zum Waldbrände-Austreten haben" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "bachab schwimmen" }, { "sense_index": "3", "word": "gegen den Strom schwimmen" }, { "sense_index": "3", "word": "mit dem Strom schwimmen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "Austrian German", "colloquial" ], "word": "aus der Wäsche schwimmen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "Austrian German", "colloquial" ], "word": "um etwas schwimmen" }, { "sense_index": "9", "word": "ein schwimmendes Haus" }, { "sense_index": "9", "word": "ein schwimmendes Hotel" }, { "sense_index": "9", "word": "oben schwimmen" }, { "sense_index": "9", "word": "obenauf schwimmen" }, { "sense_index": "9, 11", "word": "in seinem Blut schwimmen" }, { "sense_index": "9, 11", "word": "in seinem eigenen Blut schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "im Fett schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "im Geld schwimmen" }, { "sense_index": "13", "tags": [ "colloquial" ], "word": "in Geld schwimmen" }, { "sense_index": "14, 16, 17", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemanden ins Schwimmen bringen" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ins Schwimmen kommen" }, { "sense_index": "16", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ins Schwimmen geraten" } ], "forms": [ { "form": "ich schwimme", "tags": [ "present" ] }, { "form": "du schwimmst", "tags": [ "present" ] }, { "form": "er schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "sie schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "es schwimmt", "tags": [ "present" ] }, { "form": "ich schwamm", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ich schwomm", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ich schwämme", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "schwimm!", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "schwimme!", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "schwimmt!", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "geschwommen", "tags": [ "participle-2", "perfect" ] }, { "form": "sein, haben", "tags": [ "auxiliary", "perfect" ] }, { "form": "schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "present" ] }, { "form": "geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "perfect" ] }, { "form": "zu schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "geschwommen zu sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "schwimmend", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "zu schwimmender", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "zu schwimmende …", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "schwimm!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "schwimme!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "sei geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmt!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "seid geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmen Sie!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "seien Sie geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du schwimmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwimmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es wird geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwimmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwammst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwommst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwämmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwämmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wurde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es würde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwammt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwommt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwämmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwämmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich bin geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich sei geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du bist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du seist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du seiest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es ist geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es sei geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es ist geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es sei geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir sind geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir seien geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr seid geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr seiet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie sind geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie seien geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich war geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich wäre geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du warst geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du wärst geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wärest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es war geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es wäre geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es war geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es wäre geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir waren geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir wären geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr wart geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr wärt geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr wäret geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie waren geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie wären geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden geschwommen sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "present" ] }, { "form": "geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "infinitive", "perfect" ] }, { "form": "zu schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "geschwommen zu haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "active", "extended", "infinitive" ] }, { "form": "schwimmend", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "zu schwimmender", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "zu schwimmende …", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "participle", "gerundive" ] }, { "form": "schwimm!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "schwimme!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "habe geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmt!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "habt geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "schwimmen Sie!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "present", "active" ] }, { "form": "haben Sie geschwommen!", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "honorific", "imperative", "perfect", "active" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du schwimmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwimmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwimme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es wird geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr schwimmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwimmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwammst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwommst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "du schwämmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwämmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmest", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du schwömmst", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwamm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwomm", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es schwämme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es schwömme", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wurde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es würde geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "past", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwammt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwommt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr schwämmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwämmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmet", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr schwömmt", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwammen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie schwämmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie schwömmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "past", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du hast geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du habest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es hat geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es habe geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es ist geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es sei geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "perfect", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr habt geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr habet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie haben geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "perfect", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich hatte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich hätte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du hattest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "du hättest geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es hatte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es hätte geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es war geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es wäre geschwommen worden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "pluperfect", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir hatten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir hätten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr hattet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr hättet geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie hatten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie hätten geschwommen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "pluperfect", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen werden", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-i", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden schwimmen", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-i", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ich werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ich werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ich würde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "du wirst geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "du werdest geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "du würdest geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "er/sie/es wird geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "er/sie/es werde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "er/sie/es würde geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "es wird geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "indicative" ] }, { "form": "es werde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-i" ] }, { "form": "es würde geschwommen worden sein", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "singular", "future-ii", "processual passive", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "wir werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "wir werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "wir würden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "first-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "ihr werdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "ihr würdet geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "second-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] }, { "form": "sie werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "indicative" ] }, { "form": "sie werden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-i" ] }, { "form": "sie würden geschwommen haben", "source": "Flexion:schwimmen", "tags": [ "third-person", "plural", "future-ii", "active", "subjunctive-ii" ] } ], "hyphenation": "schwim·men", "hyponyms": [ { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "abstrampeln" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "bauchplätschern" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "pudeln" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "schmettern" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "brustschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Brust schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "crawlen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "kraulen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "delfinschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Delfin schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "rückenschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "Rücken schwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "seitenschwimmen" }, { "sense_index": "1, 2, 8", "word": "synchronschwimmen" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Martin Walser", "edition": "6.", "pages": "391", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Ehen in Philippsburg. Roman. 6. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1958, Seite 391 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 1957) .", "text": "„Sie streichelten zwar ihre Strohhaare, bewegten Körper und Beine, als schwömmen sie in einem zähen Wasser, aber ihre Gesichter waren auch nicht zum Schein bei der Sache, die starrten, teils ängstlich, teils frech, zu den Gästen herauf.“", "title": "Ehen in Philippsburg", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 1957", "year": "1958" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "129", "place": "Berlin", "publisher": "Kinderbuchverlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Pony Pedro. Kinderbuchverlag, Berlin 1959, Seite 129 .", "text": "„Wildenten schwammen weitab vom schützenden Schilfrand im See.“", "title": "Pony Pedro", "year": "1959" }, { "author": "Jurek Becker", "pages": "49", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Jurek Becker: Jakob der Lügner. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1969, Seite 49 .", "text": "„Sein Schiff ist untergegangen, er schwimmt mitten auf dem Meer, weit und breit kein Mensch, der ihm hilft.“", "title": "Jakob der Lügner", "year": "1969" }, { "author": "Hanna Fresenius", "comment": "Erstausgabe bei Gräfe und Unzer, München 1974", "isbn": "3-499-16999-1", "pages": "19", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Hanna Fresenius: Sauna. Der ärztliche Führer zu Entspannung und Gesundheit durch richtiges Saunabaden. 56. – 59. Tausend, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1987 (Rororo ; 6999 : rororo-Sachbuch), ISBN 3-499-16999-1, Seite 19 (Erstausgabe bei Gräfe und Unzer, München 1974) .", "text": "„Auf jeden Fall sollte man in einem Schwimmbecken mehr treiben als schwimmen, sich drehen und wenden, um die Wirbelsäule zu lockern.“", "title": "Sauna", "title_complement": "Der ärztliche Führer zu Entspannung und Gesundheit durch richtiges Saunabaden", "volume": "56. – 59. Tausend", "year": "1987 (Rororo ; 6999 : rororo-Sachbuch)" }, { "author": "Siegfried Lenz", "edition": "1.", "isbn": "3-455-04252-X", "pages": "139", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Siegfried Lenz: Die Auflehnung. Roman. 1. Auflage. Hoffmann und Campe, Hamburg 1994, ISBN 3-455-04252-X, Seite 139 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Corinna setzte den abgestrichenen Fisch in die Wanne, er schnellte nicht davon, ließ sich nicht auf den Grund sinken, sondern legte sich wie erschöpft auf die Seite, kippte ein wenig und schwamm bauchoben und hielt sich so bei schwachen Bewegungen der Brustflossen.“", "title": "Die Auflehnung", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1994" }, { "author": "Mirjam Pressler", "isbn": "978-3-407-80879-0", "pages": "85", "place": "Weinheim/Basel", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 85 .", "text": "„Im Toten Meer brauchte man nicht zu schwimmen, das Wasser trug einen, man konnte sich einfach drauflegen und ein Buch lesen.“", "title": "Malka Mai", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-05799-0", "pages": "88", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Unscharfe Bilder. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2003, ISBN 978-3-421-05799-0, Seite 88 .", "text": "„Da stehen riesige Pfützen, tief genug, daß die Vögel darin schwimmen.“", "title": "Unscharfe Bilder", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Herta Müller", "isbn": "3-446-20353-2", "pages": "95–96", "place": "München/Wien", "publisher": "Carl Hanser Verlag", "ref": "Herta Müller: Der König verneigt sich und tötet. Carl Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 3-446-20353-2, Seite 95–96 .", "text": "„Wahrscheinlich wagte ich mich vertrauend aufs Grasland ins tiefe Wasser hinein, ohne daran zu denken, daß ich nicht schwimmen kann. Der Boden war weg, aus der Wiese zum Überlaufen hoch wurde Wasser zum Untergehen tief. Ich versuchte gar nicht zu schwimmen, dachte nur noch, jetzt frißt mich das Meer.“", "title": "Der König verneigt sich und tötet", "year": "2003" }, { "author": "Thomas Glavinic", "edition": "1.", "isbn": "978-3-446-20762-2", "pages": "121", "place": "München/Wien", "publisher": "Carl Hanser Verlag", "ref": "Thomas Glavinic: Die Arbeit der Nacht. Roman. 1. Auflage. Carl Hanser Verlag, München/Wien 2006, ISBN 978-3-446-20762-2, Seite 121 .", "text": "„Er berichtete von der Ausstattung des Schlafzimmers, von den Teppichen im Flur, vom leeren Vogelkäfig, vom Aquarium, in dessen sanft plätscherndem Wasser keine Fische schwammen.“", "title": "Die Arbeit der Nacht", "title_complement": "Roman", "year": "2006" } ], "glosses": [ "sich im Wasser aus eigener Kraft (durch Bewegung der Extremitäten) fortbewegen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Friedrich Hölderlin", "pages": "6", "place": "Tübingen", "publisher": "in der J. G. Cotta’schen Buchhandlung", "ref": "Friedrich Hölderlin: HYPERION oder der Eremit in Griechenland. Zweiter Band, in der J. G. Cotta’schen Buchhandlung, Tübingen 1799, Seite 6 (Zitiert nach Digitalisat auf www.hoelderlin.de) .", "text": "„Du mochtest im Sumpfe nicht schwimmen. Komm nun, komm, und laſs uns baden in offener See!“", "title_complement": "oder der Eremit in Griechenland", "url": "Zitiert nachDigitalisat auf www.hoelderlin.de", "volume": "Zweiter Band", "year": "1799" }, { "author": "Anne Braun, Edith Nell", "pages": "70", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag für die Frau", "ref": "Anne Braun, Edith Nell: Man muß sich nur zu helfen wissen. Kleine Haushaltfibel für Kinder. Verlag für die Frau, 1971, Seite 70 .", "text": "„Sicherlich schwimmst du sehr gern, und bei dieser Gelegenheit mußt du dich sowieso vorher und hinterher gründlich waschen und duschen.“", "title": "Man muß sich nur zu helfen wissen", "title_complement": "Kleine Haushaltfibel für Kinder", "year": "1971" }, { "author": "Kerstin Jentzsch", "comment": "Erstausgabe im Verlag Das Neue Berlin, Berlin 1996", "isbn": "3-453-13055-3", "pages": "194", "place": "München", "publisher": "Heyne", "ref": "Kerstin Jentzsch: Ankunft der Pandora. Roman. Heyne, München 1997, ISBN 3-453-13055-3, Seite 194 (Erstausgabe im Verlag Das Neue Berlin, Berlin 1996) .", "text": "„Einige Kinder schwammen im See und tauchten nach den großen weißen Muscheln, die sie, weil sie noch geschlossen waren, wieder in den See zurückwarfen.“", "title": "Ankunft der Pandora", "title_complement": "Roman", "year": "1997" }, { "author": "Beate Dölling", "isbn": "978-3-407-80909-4", "pages": "218", "place": "Weinheim/Basel/Berlin", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Beate Dölling: Hör auf zu trommeln, Herz. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel/Berlin 2003, ISBN 978-3-407-80909-4, Seite 218 .", "text": "„Die Freundin legte einen Arm um sie und tröstete sie, was sie überhaupt nicht haben konnte, aber der Arm tat gut, und dann sind sie beide schwimmen gefahren, zum Dömmeriner See.“", "title": "Hör auf zu trommeln, Herz", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-05799-0", "pages": "58", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Unscharfe Bilder. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2003, ISBN 978-3-421-05799-0, Seite 58 .", "text": "„Im Sommer gingen wir in der Havel schwimmen und im Winter im Olympia-Schwimmbad, oder wir schnallten die Schlittschuhe an; flanierten über den Kudamm und tranken beim Kranzler Kaffee.“", "title": "Unscharfe Bilder", "title_complement": "Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "sich zum Vergnügen, zur sportlichen Betätigung oder dergleichen nach Art von [1] fortbewegen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Erik Neutsch", "pages": "54", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 54 .", "text": "„Sie schwamm bis zu den Terrassen der Fasanerie, vertraute sich ganz dem Rhythmus ihrer Arme und Beine an, zerschlug mit weiten Schwüngen das Spiegelbild der Putten auf dem See und fühlte sich wieder glücklich in diesem faulen Sommer.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" }, { "ref": "Im Reich des Schlangenfisches. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 136, 17. Juni 1997, ISSN 0174-4917 .", "text": "„Es regt die geschlechtsreifen Aale an, zum Meer zu schwimmen und sich auf die 6000 Kilometer weite Reise zu ihren Laichgebieten im Sargassomeer bei den Bermuda-Inseln zu machen.“" }, { "ref": "Marion Müller: Ehemaliger Leiter richtete Erinnerungsstätte ein. In: Die Welt. 20. September 1999, ISSN 0173-8437, Seite 35 .", "text": "„Oder an die zwei Wehrdienstleistenden, die aus Ärger über eine schon um neun Uhr geschlossene Kneipe durch den Teltowkanal schwommen und mit ihren nassen Uniformen in die Eierschale gingen um dort weiterzutrinken.“" }, { "author": "Julia Franck", "edition": "1.", "isbn": "978-3-8321-7851-2", "pages": "217", "place": "Köln", "publisher": "DuMont Literatur und Kunst Verlag", "ref": "Julia Franck: Lagerfeuer. Roman. 1. Auflage. DuMont Literatur und Kunst Verlag, Köln 2003, ISBN 978-3-8321-7851-2, Seite 217 .", "text": "„»Können Sie mir kurz und knapp schildern, wie und wo Sie die Grenze übertreten haben?« »Übertreten«, sie lachte höhnisch auf, »übertreten habe ich gar nichts, geschwommen bin ich, durch den Teltowkanal.«“", "title": "Lagerfeuer", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Raoul Schrott", "isbn": "978-3-446-20355-6", "pages": "69", "place": "München/Wien", "publisher": "Hanser Verlag", "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 69 .", "text": "„Doch niemandem gelang es, an Land zu schwimmen, sechs Seeleute ertranken beim Versuch, ein Tau an Land zu bringen.“", "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Kirsten Boie", "isbn": "978-3-7891-3159-2", "pages": "197", "place": "Hamburg", "publisher": "Oetinger", "ref": "Kirsten Boie: Skogland. Oetinger, Hamburg 2005, ISBN 978-3-7891-3159-2, Seite 197 .", "text": "„Sie mussten die Pause zwischen den Patrouillen nutzen, und zwölf Minuten waren wenig, um an der Steilküste nach unten zu klettern und unbemerkt bis zum Boot zu schwimmen.“", "title": "Skogland", "year": "2005" }, { "collection": "Die Südostschweiz", "day": "20", "month": "8", "ref": "185 Rotkäppchen im Zürichsee. In: Die Südostschweiz. 20. August 2006 .", "text": "„Gestern stürzten sich 185 Personen - alle mit roten Badekappen - in den Obersee und schwommen von der Insel Lützelau nach Rapperswil.“", "title": "185 Rotkäppchen im Zürichsee", "year": "2006" }, { "collection": "Berliner Kurier", "day": "19", "isbn": "1437-3475", "month": "8", "pages": "43", "ref": "Neues Sommerhobby: Autos versenken. In: Berliner Kurier. 19. August 2017, ISBN 1437-3475, Seite 43 .", "text": "„Der Nachbar schwomm zum Wagen, zog den Senior über das Seitenfenster aus dem Pkw und brachte ihn sicher an Land.“", "title": "Neues Sommerhobby: Autos versenken", "year": "2017" } ], "glosses": [ "sich nach Art von [1] irgendwohin bewegen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "General-Anzeiger", "day": "21", "month": "4", "pages": "48", "ref": "Sommerzeit 2047. KLIMAWANDEL. In: General-Anzeiger. 21. April 2007, Seite 48 .", "text": "„243 Millionen Tonnen Fracht schwimmen pro Jahr über den Rhein.“", "title": "Sommerzeit 2047", "title_complement": "KLIMAWANDEL", "year": "2007" } ], "glosses": [ "auf dem Wasserweg mithilfe eines Transportmittels irgendwohin bringen, schaffen" ], "raw_tags": [ "Transportwesen" ], "sense_index": "4", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Kerstin Jentzsch", "comment": "Erstausgabe 1994", "isbn": "3-453-09954-0", "pages": "186", "place": "München", "publisher": "Heyne Verlag", "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. Heyne Verlag, München 1999, ISBN 3-453-09954-0, Seite 186 (Erstausgabe 1994) .", "text": "„Sie ging auf den Balkon und blickte hinunter zum Swimmingpool, in dem ein Mann seine Bahnen schwamm.“", "title": "Seit die Götter ratlos sind", "title_complement": "Roman", "year": "1999" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "11", "month": "7", "ref": "Im Rhein springen Lachse. In: Salzburger Nachrichten. 11. Juli 2000 .", "text": "„Die Wasserqualität hat sich verbessert, die ersten Lachse schwimmen wieder 700 Kilometer flussaufwärts.“", "title": "Im Rhein springen Lachse", "year": "2000" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "141", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 141 .", "text": "„Statt dessen hat es den Anschein, als wäre sie zwischen einem sehr frühen Frühstück und sehr späten Terminen bereits Tausende Meilen Bahnen geschwommen.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Sven Regener", "comment": "Erstauflage 2001", "pages": "75", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Eichborn", "ref": "Sven Regener: Herr Lehmann. Eichborn, Frankfurt am Main 2006, Seite 75 (Erstauflage 2001) .", "text": "„Ich sollte einige Bahnen schwimmen, das ist sicher gut, dachte Herr Lehmann, am besten Kraulen, das bringt's, dachte er, es soll besser für den Rücken sein als etwa Brustschwimmen, dachte er, am besten aber ist das Rückenschwimmen für den Rücken, das ergibt ja auch einen Sinn, schon durch das Wort, dachte er kraulend vor sich hin, aber dann schluckte er Wasser, stieß mit zwei, drei anderen Schwimmern zusammen, bekam einen Fußtritt und entschied, daß das alles Mist war.“", "title": "Herr Lehmann", "year": "2006" }, { "collection": "Berliner Morgenpost", "day": "28", "month": "3", "pages": "8", "ref": "Brite schwimmt für den Schutz der Antarktis durchs Südpolarmeer. In: Berliner Morgenpost. 28. März 2015, Seite 8 .", "text": "„Zweimal schwommPugh 500 Meter.“", "title": "Brite schwimmt für den Schutz der Antarktis durchs Südpolarmeer", "year": "2015" } ], "glosses": [ "eine bestimmte Strecke nach Art von [1, 2] zurücklegen" ], "sense_index": "5", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "16", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 16 .", "text": "„Ich bin in zahllosen Staffeln geschwommen, habe viele Jahre hart die verschiedensten Disziplinen trainiert, mich schließlich auf Marathonstrecken im Freistil spezialisiert und regelmäßig halbe Tage im Wasser verbracht, so lange, bis der klatschende Rhythmus des Schlagarms, das Einholen und Hinausstöhnen der Luft über und unter Wasser und der Viervierteltakt des Beinschlags zu einer unaufhörlichen monotonen Begleitmusik meines Lebens wurden, auch an Land, wo mir dieser Rhythmus in den Ohren pulste wie ein zweiter übergeordneter Herzschlag, der Herzschlag eines umfassenderen Organismus aus Wasser und Körper und Kraft.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "collection": "Basler Zeitung", "day": "29", "month": "7", "pages": "20", "ref": "Lochte bricht den Rekordbann. In: Basler Zeitung. 29. Juli 2011, Seite 20 .", "text": "„Die Spirale des Fortschritts war überdreht worden und der Weltschwimmverband kehrte Ende 2009 zurück zu den Wurzeln: Die Wunderanzüge wurden verboten, fortan schwommen Schwimmer und Schwimmerinnen wieder in Badehose und -anzug.“", "title": "Lochte bricht den Rekordbann", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Schwimmsport betreiben; an einem Schwimmwettkampf teilnehmen" ], "sense_index": "6", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "24", "month": "5", "ref": "Schnelle Sabrina. In: Rhein-Zeitung. 24. Mai 1996 .", "text": "„Als Drittplazierte schwommen Reiner Bergen (100 m Rücken), Sven Fallait (50 m Freistil) und Sabrina Kambeck (200 m Lagen) durch das Ziel.“", "title": "Schnelle Sabrina", "year": "1996" }, { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "212", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 212 .", "text": "„Der Grund dafür war nicht einmal so sehr, daß ich mich dem ständigen Leistungs- und Erwartungsdruck nicht mehr gewachsen fühlte, schließlich waren meine Zeiten an der Obergrenze dessen, was ich jemals geschwommen habe, und gerade auf meiner Spezialstrecke, den fünftausend Metern Freistil, war ich schneller als je zuvor.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "author": "Henning Thobaben", "collection": "Braunschweiger Zeitung", "day": "13", "month": "12", "ref": "Henning Thobaben: Wo die Talente eintauchen. In: Braunschweiger Zeitung. 13. Dezember 2010 .", "text": "„Von dort beobachtete sie nicht nur, wie mit der Hildesheimerin Christin Zenner die prominenteste und olympiaerfahrene Starterin starke Zeiten schwomm.“", "title": "Wo die Talente eintauchen", "year": "2010" }, { "ref": "Daniel Montazeri mit Material vom SID: Steffen chancenlos bei Campbell-Sieg. In: Spiegel Online. 2. August 2013, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 10. August 2019) .", "text": "„Missy Franklin aus den USA schwomm als Vierte ins Ziel (53,47).“" } ], "glosses": [ "in einem Schwimmwettkampf mit einer bestimmten Zeit ins Ziel kommen" ], "sense_index": "7", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "17", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 17 .", "text": "„Die ersten vierhundert, fünfhundert Meter vielleicht schweifte der Blick auf die benachbarte Bahn und den das Wasser dreschenden Konkurrenten, doch dann schwammen wir blind, Kopf unter Wasser.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" }, { "author": "John von Düffel", "isbn": "3-423-08615-7", "pages": "196", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch-Verlag", "ref": "John von Düffel: Vom Wasser. Roman. Sonderausgabe, Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 2006 (dtv ; 8615), ISBN 3-423-08615-7, Seite 196 .", "text": "„Ob man nun zweitausend, dreitausend oder fünftausend Meter Freistil schwimmt, es gibt auf jeder dieser Strecken einen toten Punkt, einen bleiernen Moment der Müdigkeit, an dem man verzweifelt genau spürt, daß die eigene Kraft nicht mehr reicht.“", "title": "Vom Wasser", "title_complement": "Roman", "volume": "Sonderausgabe", "year": "2006 (dtv ; 8615)" } ], "glosses": [ "in einem Schwimmwettkampf eine bestimmte Strecke (in einem bestimmten Stil) zurücklegen" ], "sense_index": "8", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Öl schwimmt auf Wasser." }, { "author": "Wolfgang Ott", "edition": "16.", "pages": "76", "place": "München", "publisher": "Albert Langen Georg Müller Verlag", "ref": "Wolfgang Ott: Haie und kleine Fische. Roman. 16. Auflage. 34.–40. Tausend, Albert Langen Georg Müller Verlag, München 1956, Seite 76 (Zitiert nach Google Books) .\nIm Original ist der ganze Satz kursiv gesetzt.", "text": "„Die Yacht schwamm ziemlich weit draußen.“", "title": "Haie und kleine Fische", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "34.–40. Tausend", "year": "1956" }, { "author": "Johannes Bobrowski", "comment": "Lizenz des VOB Union Verlag, Berlin", "pages": "92", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Johannes Bobrowski: Levins Mühle. 34 Sätze über meinen Großvater. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 92 (Lizenz des VOB Union Verlag, Berlin) .", "text": "„Da schießt das Wasser durch das Schott herauf, treibt es auseinander, Levin springt von der Bretterbank, zur Tür, jetzt stellt sich das Rad schräg und drückt die Wand ein, langsam, das sieht er noch und wie die Stützbalken weggeschoben werden, wie die Steine durch den Boden schlagen, das Dach fällt, der Laufsteg zerreißt, da schwimmt Holz auf dem Fluß.“", "title": "Levins Mühle", "title_complement": "34 Sätze über meinen Großvater. Roman", "year": "1964" }, { "author": "Erik Neutsch", "pages": "749", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 749 .", "text": "„Auf den Flüssen schwimmt Eis.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" }, { "author": "Hermann Kant", "pages": "60", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 60 .", "text": "„Eine riesige Halle voll dreckigem Elbewasser, und in dem Wasser, was schwimmt da? Backpflaumen schwimmen da, Millionen von Backpflaumen, lauter schwarze Punkte in einer braunen Brühe, keine Spur von Leichtigkeit und Sonnensüße, ein Bild des Jammers, unverkäuflich.“", "title": "Die Aula", "title_complement": "Roman", "year": "1965" }, { "author": "Fritz Rudolf Fries", "pages": "109", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Fritz Rudolf Fries: Der Weg nach Oobliadooh. Roman. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1966, Seite 109 .", "text": "„Das abgestandene Wasser ist lau. Blätter und kleines Ungeziefer schwimmen auf der teerschwarzen Oberfläche.“", "title": "Der Weg nach Oobliadooh", "title_complement": "Roman", "year": "1966" }, { "author": "Anna Wimschneider", "comment": "Erstausgabe 1984", "edition": "15.", "isbn": "3-492-10740-0", "pages": "33", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Anna Wimschneider: Herbstmilch. Lebenserinnerungen einer Bäuerin. 15. Auflage. Neuausgabe, Piper, München/Zürich 1987 (Piper ; Band 740), ISBN 3-492-10740-0, Seite 33 (Erstausgabe 1984) .", "text": "„Das Schlechtere haben wir in Milch heiß gemacht, nach dem Erkalten ließ sich dann das Wachs leicht herausnehmen, denn es schwamm oben.“", "title": "Herbstmilch", "title_complement": "Lebenserinnerungen einer Bäuerin", "volume": "Neuausgabe", "year": "1987 (Piper ; Band 740)" }, { "collection": "General-Anzeiger", "day": "24", "month": "7", "pages": "07", "ref": "Unterwasserwelt soll noch 2002 wieder heil sein. In: General-Anzeiger. 24. Juli 2002, Seite 07 .", "text": "„Teilchen aus der Tauchergrotte schwommen im Wasser, Farbpartikel lösten sich.“", "title": "Unterwasserwelt soll noch 2002 wieder heil sein", "year": "2002" }, { "author": "Helmut Scaruppe", "isbn": "978-3-8330-0732-3", "pages": "88", "place": "Schopfheim/Norderstedt", "publisher": "Helmut Scaruppe/Books on Demand", "ref": "Helmut Scaruppe: Mein Inseltraum. Kindheit und Jugend im Hitlerreich. Helmut Scaruppe/Books on Demand, Schopfheim/Norderstedt 2003, ISBN 978-3-8330-0732-3, Seite 88 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Im Teich schwammen unzählige tote Fische bauchoben, dazwischen die gedunsenen Leichen zweier Flaksoldaten.“", "title": "Mein Inseltraum", "title_complement": "Kindheit und Jugend im Hitlerreich", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2003" }, { "author": "Wolf von Fichtenberg", "isbn": "978-3-86850-614-3", "pages": "76", "place": "Hamburg", "publisher": "tredition", "ref": "Wolf von Fichtenberg: Der Pfeifer. Historischer Roman. tredition, Hamburg 2010, ISBN 978-3-86850-614-3, Seite 76 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwischen dem Schlamm hatten sich Pfützen und Lachen gebildet, in denen Allerlei herumschwamm, - angefaultes Gemüse, Knochenreste und direkt vor mir schwamm, bauchoben, eine aufgequollene tote Ratte.“", "title": "Der Pfeifer", "title_complement": "Historischer Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2010" }, { "author": "Hans Joachim Schröder", "isbn": "978-3-89781-188-1", "pages": "128", "place": "Berlin/Münster", "publisher": "AT Edition", "ref": "Hans Joachim Schröder: Berge, Meere, Klappersteine. Reiseskizzen in Aufzeichnungen, Erzählungen und Bildern 1969–1999. AT Edition, Berlin/Münster 2011, ISBN 978-3-89781-188-1, Seite 128 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Dreck wird sich in die Kiemen der Fische setzen, so dass sie verenden, bauchoben im Wasser schwimmen – wo der Mensch hingreift, schafft er Verwüstung.“", "title": "Berge, Meere, Klappersteine", "title_complement": "Reiseskizzen in Aufzeichnungen, Erzählungen und Bildern 1969–1999", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" }, { "collection": "Nordkurier", "day": "17", "month": "8", "ref": "Anleger steht voller Wasser. In: Nordkurier. 17. August 2011 .", "text": "„Während auf der Flussseite gestern Nachmittag die ‚Hamburg‘ lag, schwommen auf der völlig überschwemmten Promenade kleine Papierschiffchen.“", "title": "Anleger steht voller Wasser", "year": "2011" }, { "author": "Robert Musil", "pages": "49", "place": "Wien/Leipzig", "publisher": "Wiener Verlag", "ref": "Robert Musil: Die Verwirrungen des Zöglings Törleß. Wiener Verlag, Wien/Leipzig 1906, Seite 49 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Er lachte; ſah nach dem Himmel, wo zwiſchen ſchwarzen Wolken weingelb der Mond ſchwamm; dann glotzte er die dunkle Hecke der Gebüſche an, als überlege er darauf loszugehen.“", "title": "Die Verwirrungen des Zöglings Törleß", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1906" }, { "author": "Jakob Wassermann", "pages": "40", "place": "Berlin", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Jakob Wassermann: Christian Wahnschaffe. [Band 1] Eva, S. Fischer Verlag, Berlin 1919, Seite 40 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragendichterisch: „Sie gingen im Mondſchein uͤber die Kieswege; Buſch und Baum ſchwammen in ſilbrigem Duft.“", "title": "Christian Wahnschaffe", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "[Band 1] Eva", "year": "1919" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "362", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 362 (Erstausgabe 1958) .", "text": "übertragen: „Freundliche Federwölkchen schwammen am blauen Himmel.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" }, { "author": "Thomas Mann", "pages": "429", "place": "Stuttgart/Hamburg", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/Hamburg [1966], Seite 429 (Copyright 1922 im S. Fischer Verlag, Berlin; Erstveröffentlichung 1901; zitiert nach Internet Archive) .", "text": "übertragen: „Mit Augen, die in Tränen schwammen, sah er auf seinen Teller nieder.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Copyright 1922 im S. Fischer Verlag, Berlin; Erstveröffentlichung 1901; zitiert nachInternet Archive", "year": "[1966]" }, { "author": "Uwe Johnson", "pages": "118", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Uwe Johnson: Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl. [Band 1], Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970, Seite 118 .", "text": "übertragen: „Dann servierten die Stewardessen die zweite Runde Bloody Marys, fuseligen Wodka, der auf dem Tomatensaft schwamm.“", "title": "Jahrestage", "title_complement": "Aus dem Leben von Gesine Cresspahl", "volume": "[Band 1]", "year": "1970" } ], "glosses": [ "von einer Flüssigkeit an deren Oberfläche getragen werden" ], "raw_tags": [ "auch" ], "sense_index": "9", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive", "rare" ] }, { "examples": [ { "text": "Ein Baumstamm schwimmt den Fluss hinab." }, { "collection": "Deutſche Sagen", "edition": "1.", "editor": "Bruͤder Grimm", "pages": "71", "place": "Berlin", "publisher": "[I]n der Nicolaiſchen Buchhandlung", "ref": "Bruͤder Grimm (Herausgeber): 57. Magdeburger Nixen. In: Deutſche Sagen. 1. Auflage. [Band 1], [I]n der Nicolaiſchen Buchhandlung, Berlin 1816, Seite 71 (Zitiert nach Wikisource-Quellentext „Seite:Deutsche Sagen (Grimm) V1 107.jpg“) .", "text": "„Niemand konnte ihn retten und zuletzt ſchwomm ſein Leichnam ans Ufer.“", "title": "57. Magdeburger Nixen", "url": "Zitiert nachWikisource-Quellentext „Seite:Deutsche Sagen (Grimm) V1 107.jpg“", "volume": "[Band 1]", "year": "1816" }, { "author": "Heinz G. Konsalik", "isbn": "3-7645-1279-2", "pages": "130", "place": "München", "publisher": "Blanvalet Verlag", "ref": "Heinz G. Konsalik: Promenadendeck. Roman. Blanvalet Verlag, München 1985, ISBN 3-7645-1279-2, Seite 130 .", "text": "„Zentimeter um Zentimeter schwamm der weiße Schiffskoloss an den Kai.“", "title": "Promenadendeck", "title_complement": "Roman", "year": "1985" }, { "author": "August Kühn", "isbn": "3-10-041502-7", "pages": "353", "place": "Frankfurt [am Main]", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "August Kühn: Zeit zum Aufstehn. Eine Familienchronik. S. Fischer Verlag, Frankfurt [am Main] 1975, ISBN 3-10-041502-7, Seite 353 .", "text": "übertragen: „[diese Radikalen] schwammen auf der Katastrophenstimmung nach oben“", "title": "Zeit zum Aufstehn", "title_complement": "Eine Familienchronik", "year": "1975" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "414", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 414 .", "text": "übertragen: „Ich hatte diesen Sinn, wenn er es war, aus den Augen verloren, hatte ihn zunichte gemacht und in diesem Falle zu Recht, und es war mir, als schwämme ich, für eine Weile wenigstens, auf dem zustimmenden Gelächter der Mitmenschen durch mein Leben.“", "title": "Der Laden", "year": "1983" } ], "glosses": [ "sich nach Art von [8] irgendwohin bewegen" ], "sense_index": "10", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Hans Fallada", "pages": "328", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Hans Fallada: Jeder stirbt für sich allein. Roman. Aufbau-Verlag, Berlin 1947, Seite 328 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Wir haben einen Rohrbruch in der Wasserleitung, die ganze Küche schwimmt schon…“", "title": "Jeder stirbt für sich allein", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1947" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "327", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 327 (Erstausgabe 1958) .", "text": "„Die Ecke, wo der Marmeladeeimer stand, schwamm im Unrat und verpestete die Luft, die kaum noch zum Atmen war.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" }, { "author": "Erik Neutsch", "pages": "606", "place": "Halle (Saale)", "publisher": "Mitteldeutscher Verlag", "ref": "Erik Neutsch: Spur der Steine. Mitteldeutscher Verlag, Halle (Saale) 1964, Seite 606 .", "text": "übertragen: „Der Große schwamm im Schweiß, doch seine berühmte Zähigkeit schien ihm nichts mehr zu nützen.“", "title": "Spur der Steine", "year": "1964" } ], "glosses": [ "bedeckt sein von einer Flüssigkeit" ], "sense_index": "11", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Peter Bamm", "pages": "14", "place": "Stuttgart/Berlin", "publisher": "Deutſche Verlags-Anſtalt", "ref": "Peter Bamm: Der i Punkt. Der Kleinen Weltlaterne zweiter Schein. Deutſche Verlags-Anſtalt, Stuttgart/Berlin 1937, Seite 14 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Stehtheke iſt ein Blechtiſch, auf dem ein wenig Bier ſchwimmt.“", "title": "Der i Punkt", "title_complement": "Der Kleinen Weltlaterne zweiter Schein", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1937" } ], "glosses": [ "(von einer Flüssigkeit) auf, in etwas sein" ], "sense_index": "12", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Horst Wolfram Geißler", "pages": "184", "place": "Murnau/München", "publisher": "Verlag Sebastian Lux", "ref": "Horst Wolfram Geißler: Das Wunschhütlein. Roman. Verlag Sebastian Lux, Murnau/München 1949, Seite 184 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Scherl, Berlin 1939) .", "text": "„Sie müssen wissen, daß ich nicht gewöhnt bin, im Überfluß zu schwimmen.“", "title": "Das Wunschhütlein", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Scherl, Berlin 1939", "year": "1949" }, { "author": "Lion Feuchtwanger", "edition": "1.", "isbn": "3-351-02204-2", "pages": "17", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Lion Feuchtwanger: Die häßliche Herzogin. 1. Auflage. Neuausgabe, Aufbau-Verlag, Berlin 1994, ISBN 3-351-02204-2, Seite 17 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe im Volksverband der Bücherfreunde, Wegweiser-Verlag, Berlin 1923) .", "text": "„Der gute König Heinrich schwamm in Glück.“", "title": "Die häßliche Herzogin", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe im Volksverband der Bücherfreunde, Wegweiser-Verlag, Berlin 1923", "volume": "Neuausgabe", "year": "1994" } ], "glosses": [ "überreichlich haben; ausgiebig genießen" ], "sense_index": "13", "tags": [ "auxiliary", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Ich hatte Kreislaufstörungen und mir schwamm alles vor den Augen." }, { "author": "Friedrich Schiller", "edition": "1.", "pages": "141", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "[I]n der J. G. Cotta’ſchen Buchhandlung", "ref": "Friedrich Schiller: Wilhelm Tell. Schauſpiel. Zum Neujahrsgeſchenk auf 1805. 1. Auflage. [I]n der J. G. Cotta’ſchen Buchhandlung, Tuͤbingen 1804, Seite 141 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Mir ſchwimmt es vor den Augen!“", "title": "Wilhelm Tell", "title_complement": "Schauſpiel. Zum Neujahrsgeſchenk auf 1805", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1804" }, { "author": "Fanny Lewald", "edition": "1.", "pages": "144–145", "place": "Leipzig", "publisher": "F. A. Brockhaus", "ref": "Fanny Lewald: Jenny. 1. Auflage. Zweiter Theil, F. A. Brockhaus, Leipzig 1843, Seite 144–145 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„So kam der Brief in Jenny's Hände. Sie ſelbſt vermochte ihn nicht zu leſen, ihre Hände zitterten, die Buchſtaben ſchwammen vor ihren Augen.“", "title": "Jenny", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "volume": "Zweiter Theil", "year": "1843" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "pages": "291", "place": "München/Wien/Basel", "publisher": "Desch", "ref": "Erich Maria Remarque: Arc de Triomphe. Roman. Desch, München/Wien/Basel 1955, Seite 291 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Micha, Zürich 1945) .", "text": "„Er war äußerst konzentriert, und trotzdem schwamm alles um ihn herum, wie ein Traum gerade vor dem Erwachen.“", "title": "Arc de Triomphe", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Micha, Zürich 1945", "year": "1955" }, { "author": "Christoph Martin Wieland", "collection": "C. M. Wielands Sämmtliche Werke", "pages": "167", "place": "Leipzig", "publisher": "bey Georg Joachim Göschen", "ref": "Christoph Martin Wieland: Geschichte des Agathon. Zweyter Theil. In: C. M. Wielands Sämmtliche Werke. Zweyter Band, bey Georg Joachim Göschen, Leipzig 1794, Seite 167 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Agathon glaubte sich auf die Unmöglichkeit, es jemahls liebenswürdig zu finden, verlassen zu können, und betrog sich, — weil er nicht daran dachte, daß es ein zweifelhaftes Licht gibt, worin die Grenzen der Tugend und der Untugend schwimmen; […].“", "title": "Geschichte des Agathon", "title_complement": "Zweyter Theil", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Zweyter Band", "year": "1794" }, { "author": "Günter Grass", "isbn": "3-472-86069-3", "pages": "565", "place": "Darmstadt/Neuwied", "publisher": "Hermann Luchterhand Verlag", "ref": "Günter Grass: Der Butt. Roman. Hermann Luchterhand Verlag, Darmstadt/Neuwied 1977, ISBN 3-472-86069-3, Seite 565 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "übertragen: „Also sortierte Sophie, die ihre Brille mal wieder verlegt hatte, das Körbchen Pilze, das trotz Belagerung in die Stadt gekommen war, mit schwimmendem Blick, was politische Folgen hatte, […].“", "title": "Der Butt", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1977" } ], "glosses": [ "undeutlich, unscharf, verschwommen sichtbar sein; undeutlich, unscharf, verschwommen werden" ], "sense_index": "14", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Erich Maria Remarque", "pages": "66", "place": "Köln/Berlin", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der Funke Leben. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln/Berlin 1952, Seite 66 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„509 fühlte, daß sein Kopf schwamm, als hätte er getrunken.“", "title": "Der Funke Leben", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1952" }, { "author": "Bruno Apitz", "comment": "Erstausgabe 1958", "pages": "169", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 169 (Erstausgabe 1958) .", "text": "„Obwohl ihm das Gehirn schwamm, verlor er in allem, was er tat, nicht die Orientierung.“", "title": "Nackt unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)" } ], "glosses": [ "in einem Zustand sein, in dem alles diffus und wirr ist" ], "sense_index": "15", "tags": [ "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Gegen Ende seines Vortrages begann er zu schwimmen." }, { "accessdate": "2019-08-10", "author": "Gerhard Lein (SPD)", "collection": "BÜRGERSCHAFT DER FREIEN UND HANSESTADT HAMBURG", "day": "5", "month": "11", "pages": "697", "ref": "Gerhard Lein (SPD): Keine Zerschlagung erfolgreicher Schulen durch Abtrennung der Klassen 1 bis 6 – Erhalt der Schulen in sogenannten Langformen – Drs 19/1292 –. In: BÜRGERSCHAFT DER FREIEN UND HANSESTADT HAMBURG. 19. Wahlperiode, 14. Sitzung, Plenarprotokoll 19/14. 5. November 2008, Seite 697 (URL: PDF 418 kB, abgerufen am 10. August 2019) .", "text": "„In einer Rede so zu schwimmen, macht es sehr schwer, auf wirkliche harte Kerne einzugehen.“", "title_complement": "– Drs 19/1292 –", "url": "URL: PDF 418 kB", "year": "2008" }, { "collection": "Basler Zeitung", "day": "9", "month": "5", "ref": "Die Fiakermilli aus dem Broadway-Theater. In: Basler Zeitung. 9. Mai 2000 .", "text": "„Ihr Gesang liess an rhythmischer Präzision und Tonhöhenpräsenz nach, die Stimme begann zu «schwimmen».“", "title": "Die Fiakermilli aus dem Broadway-Theater", "year": "2000" }, { "collection": "Bayerische Rundschau", "day": "7", "month": "10", "pages": "23", "ref": "Alarmstufe Rot. In: Bayerische Rundschau. 7. Oktober 2014, Seite 23 .", "text": "übertragen: „Denn es regnete bei seinem Unfall stark, Wasser stand auf der Rennstrecke, und das Auto begann zu ‚schwimmen‘.“", "title": "Alarmstufe Rot", "year": "2014" } ], "glosses": [ "eine bestimmte Situation nicht (mehr) kontrollieren, nicht (mehr) bewältigen können; eine bestimmte Fähigkeit (noch) nicht vollkommen oder (zunächst nur) unsouverän beherrschen, zu etwas (noch) nicht imstande sein; unsicher sein" ], "sense_index": "16", "tags": [ "auxiliary", "colloquial", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Abendzeitung", "day": "24", "month": "9", "pages": "26", "ref": "Bayern trotz 4:1 beim KSC kritisiert: »Das muss besser gehen«. In: Abendzeitung. 24. September 2007, ISSN 0177-5367, Seite 26 .", "text": "„‚Ich bin nicht so zufrieden, wie es das Ergebnis vermuten lässt‘, sagte Trainer Ottmar Hitzfeld, ‚es war nicht so einfach, der KSC hat ziemlich Druck gemacht.‘ Über Görlitz. Über Porcello. Über Kapllani. Die Bayernschwommen.“", "title": "Bayern trotz 4:1 beim KSC kritisiert: »Das muss besser gehen«", "year": "2007" } ], "glosses": [ "nicht als geschlossene Mannschaft spielen" ], "raw_tags": [ "Sportjargon" ], "sense_index": "17", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Arno Giesbrecht", "isbn": "978-3-663-01289-4", "pages": "130", "place": "Wiesbaden", "publisher": "VS Verlag für Sozialwissenschaften", "ref": "Arno Giesbrecht: Wohnungslos — arbeitslos — mittellos. Lebensläufe und aktuelle Sitation Nichtseßhafter. VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden 2012, ISBN 978-3-663-01289-4, Seite 130 (Zitiert nach Google Books; Softcover-Reprint der Originalausgabe bei Leske + Budrich, Opladen 1987) .", "text": "‚Nachdem er die letzte Nacht im Schwelmer Übernachtungsheim zugebracht und die Nacht vorher am Bahnhof Platte gemacht hatte, rief er am Morgen des Interviewtags beim Sozialamt an und erklärte, daß er sich wohnsässig machen und Arbeit annehmen möchte. […] Norbert sagte, daß er total ‚am Schwimmen‘ sei, […].‘", "title": "Wohnungslos — arbeitslos — mittellos", "title_complement": "Lebensläufe und aktuelle Sitation Nichtseßhafter", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Softcover-Reprint der Originalausgabe bei Leske + Budrich, Opladen 1987", "year": "2012" } ], "glosses": [ "kein Geld besitzen, ohne Geldmittel sein" ], "sense_index": "18", "tags": [ "auxiliary", "auxiliary verb", "colloquial", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃvɪmən", "raw_tags": [ "standardsprachlich gemeindeutsch:" ] }, { "audio": "De-schwimmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-schwimmen.ogg/De-schwimmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schwimmen.ogg" }, { "audio": "De-schwimmen2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-schwimmen2.ogg/De-schwimmen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schwimmen2.ogg" }, { "audio": "De-at-schwimmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-at-schwimmen.ogg/De-at-schwimmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schwimmen.ogg" }, { "ipa": "ˈʃvʏmən", "raw_tags": [ "standardsprachlich vor allem in Mittel- und Norddeutschland auch:" ], "rhymes": "-ɪmən" }, { "ipa": "ˈʒ̊vime̝n", "raw_tags": [ "standardsprachlich in Österreich auch:" ], "rhymes": "-ʏmən" }, { "ipa": "ˈʃvɪmːən", "raw_tags": [ "standardsprachlich in der Schweiz auch:" ] }, { "ipa": "ˈʃvimːən" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "rinnen" }, { "sense_index": "1", "word": "rudern" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "paddeln" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "schwatteln" } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "swem" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "word": "notoj" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "waññä", "word": "ዋኘ" }, { "lang": "Martinique-Kreolisch", "lang_code": "gcf", "word": "najé" }, { "lang": "Anutisch", "lang_code": "aud", "word": "kakau" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "(في، ب)" ], "roman": "sabaḥa (fī, bi)", "word": "سَبَحَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "(على)" ], "roman": "ʿāma", "word": "عَامَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṭafā (ʿalạ̄)", "word": "طَفَا" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Schiff" ], "roman": "ṭāfa", "word": "طَافَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "übertragen:", "(Auge: [in Tränen] schwimmen)" ], "roman": "sāra (fi 'l-baḥri)", "word": "سَارَ (فِي ٱلْبَحْرِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "taġarġara (bi-'d-damʿi)", "word": "تَغَرْغَرَ (بِالدَّمْعِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hamala", "word": "هَمَلَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "inhamala", "word": "اِنْهَمَلَ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "aḥassa bi-fīlmin (ʿalạ̄ ʿaynay-hū)", "word": "أَحَسَّ بِفِيلمٍ (عَلَى عَيْنَيْهِ)" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "zaġlala", "word": "زَغْلَلَ" }, { "lang": "jüdische Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional:", "(Türkei: Čalla (Çelê); Irak: Zakho", "Arbel (Hewlêr); Iran: Aserbaidschan)", "regional", "(Irak: Koy Sanjaq)" ], "roman": "sḫī", "word": "סכי" }, { "lang": "jüdische Mundarten", "lang_code": "arc", "roman": "mala ʾwl", "word": "מל אול" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional", "(Türkei: Jilu)", "(Türkei: Jilu; Irak: Barwar)" ], "roman": "sāḫa", "word": "ܣܐܟ" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "(Irak: Diyana-Zariwaw)" ], "roman": "sḫī; mundartnah: (Barwar) sḫaya", "word": "ܣܟܝ" }, { "lang": "christliche Mundarten", "lang_code": "arc", "roman": "ṣḫī; mundartnah: ṣḫaya", "word": "ܨܟܝ" }, { "lang": "Ṭūrōyo", "lang_code": "arc", "raw_tags": [ "regional", "(Mīdin im Ṭūr ʿAbdīn)" ], "roman": "sāḥe; mundartnah: sóḥe", "word": "ܣܐܚ" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "loġal", "word": "լողալ" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "word": "nadar" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "word": "ñadar" }, { "lang": "Aymara", "lang_code": "ay", "word": "tuyuña" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "igeri egin" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "uger egin" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "igerikatu" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "sām̐tarāna", "word": "সাঁতরান" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "bhāsāna", "word": "ভাসান" }, { "lang": "Birmanisch", "lang_code": "my", "word": "ကူး" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "word": "neuial" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "plavam", "word": "плавам" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "pluvam", "word": "плувам" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "roman": "chhiù-súi", "word": "泅水" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "yóuyǒng", "word": "游泳" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "yóushuǐ", "word": "游水" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "qiúshuǐ", "word": "泅水" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "jau⁴ wing⁶", "word": "游泳" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "jau⁴ seoi²", "word": "游水" }, { "lang": "Min Dong", "lang_code": "cdo", "roman": "siù-cūi", "word": "泅水" }, { "lang": "Min Nan", "lang_code": "nan", "roman": "siû-chúi", "word": "泅水" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "svømme" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien" ], "word": "swim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "word": "bathe" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "for", "a" ], "word": "go" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "swim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "go" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "swimming" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "convey by water" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "float" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in" ], "word": "wallow" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "lose control" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "hesitate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "stumble" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "disunite" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "be flat broke" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "word": "swimman" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "naĝi" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "word": "ujuma" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "word": "svimja" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "uida" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "word": "nager" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "aller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "schwimmend überqueren" ], "word": "se baigner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "à", "la" ], "word": "traverser" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "flotter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "surnager" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch", "être" ], "word": "baigner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "inondé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "inonder" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "brouiller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "s’estomper" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "flotter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "tourner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "merdoyer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "ne", "pas" ], "word": "patauger" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "jouer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext in etwa" ], "word": "compact" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "traîner la savate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "traîner ses savates" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "vivoter" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "word": "nadâ" }, { "lang": "Futunisch", "lang_code": "fud", "word": "kakau" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "aboiar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "flotar" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "c̕urva", "word": "ცურვა" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "ḥammasa", "word": "ሐመሰ" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "ḫammasa", "word": "ኀመሰ" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "kolymba", "word": "κολυμβά" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "neō", "word": "νέω" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "nēchō", "word": "νήχω" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "kolymbó", "word": "κολυμπώ" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "ja nach Kontext auch" ], "roman": "epipléo", "word": "επιπλέω" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "pléo", "word": "πλέω" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naluppoq" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "tarī", "word": "તરી" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "taravuṁ", "word": "તરવું" }, { "lang": "Haitianisch", "lang_code": "ht", "word": "naje" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "raw_tags": [ "Hummer" ], "word": "ʻau" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "word": "panau" }, { "lang": "Hawaiianisch", "lang_code": "haw", "word": "ʻaukai" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "śāḥā́", "word": "שָׂחָה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṣāf", "word": "צָף" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṣīfā́", "word": "צִיפָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "tairanā", "word": "तैरना" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "natar" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "word": "berenang" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "natar" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "word": "snámh" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "-hlamba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukuhlamba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukungahlambi" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "-bhukuda" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukubhukuda" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "word": "ukungabhukudi" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "word": "synda" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "selten oder", "veraltet:" ], "word": "nuotare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "word": "notare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "natare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "trasportare per acqua" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "gareggiare nel nuoto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "piazzarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "percorrere la vasca in uno stile" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "galleggiare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "nuotare verso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere allagato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere immerso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "ondeggiare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "offuscarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "perdere il controllo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "esitare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "incespicare" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "scoordinarsi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "word": "essere all'asciutto" }, { "lang": "Neapolitanisch", "lang_code": "nap", "raw_tags": [ "regional", "(Tarent) auch" ], "word": "natà" }, { "lang": "Neapolitanisch", "lang_code": "nap", "word": "natare" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "word": "natari" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "raw_tags": [ "je nach Region" ], "word": "noàr" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "noàre" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nodàr" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nodàre" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "word": "nuàr" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "およぐ, oyogu", "word": "泳ぐ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "およぐ, oyogu", "word": "游ぐ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "すいえいする, suiei suru", "word": "水泳する" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "roman": "すいえいをする, suiei o suru", "word": "水泳をする" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "ふりゅうする, furyū suru", "word": "浮流する" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかんでいる, ukande iru", "word": "浮かんでいる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかばれる, ukabareru", "word": "浮かばれる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うかばれる, ukabareru", "word": "浮ばれる" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "うく, uku", "word": "浮く" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "raw_tags": [ "schwimmen gehen" ], "roman": "shvimen", "word": "שװימען" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "word": "זיך באָדן" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "geyn zikh bodn", "word": "גײן" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "īju", "word": "ಈಜು" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "īsu", "word": "ಈಸು" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "hāyu", "word": "ಹಾಯು" }, { "lang": "Kapingamarangi", "lang_code": "kpg", "word": "kau" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "word": "nedar" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "word": "flotar" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "heeomchida", "word": "헤엄치다" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "suyeonghada", "word": "수영하다" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "word": "neyja" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "word": "neuvja" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "word": "notà" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "word": "nutà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "word": "natà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "raw_tags": [ "regional:", "(Castelsardo)" ], "word": "nutà" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "word": "nudà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "anadà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "nadà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "annudà" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "word": "nudà" }, { "lang": "Krimtatarisch", "lang_code": "crh", "raw_tags": [ "regional:" ], "word": "yaldamaq" }, { "lang": "Krimtatarisch", "lang_code": "crh", "word": "caldamaq" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "plivati" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "word": "ploviti" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "nadar", "word": "נאדאר" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "word": "nāre" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "word": "natāre" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "word": "peldēt" }, { "lang": "Limburgisch", "lang_code": "li", "word": "zwömme" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "plaukti" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "word": "schwammen" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "milomano" }, { "lang": "Malayalam", "lang_code": "ml", "roman": "nīntuka", "word": "നീന്തുക" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "word": "għam" }, { "lang": "Mangarevanisch", "lang_code": "mrv", "word": "kau" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kaukau" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kau" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "pōhaṇē", "word": "पोहणे" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "taraṅgaṇē", "word": "तरंगणे" }, { "lang": "Tzotzil", "lang_code": "tzo", "word": "nux" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "pliva", "word": "плива" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "naze" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "nazé" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "naz" }, { "lang": "Nauruisch", "lang_code": "na", "word": "àw" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "word": "swemmen" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "word": "swimmen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "zwemmen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "drijven" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "vervagen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "vervloeien" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "svømme" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "flyte" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svemja" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svemje" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svømma" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "svømme" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "symja" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "symje" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "flyta" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "flyte" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "word": "nadar" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "taranā", "word": "ਤਰਨਾ" }, { "lang": "Shahmukhī", "lang_code": "pnb", "roman": "taranā", "word": "ترنا" }, { "lang": "Dari (DMG)", "lang_code": "prs", "roman": "āb-bāzī kardan", "word": "آببازی کردن" }, { "lang": "Dari (DMG)", "lang_code": "prs", "roman": "šinā-vār būdan", "word": "شناور بودن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenā kardän", "word": "شنا كردن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenāvīdän", "word": "شناویدن" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "šenā-vār būdän", "word": "شناور بودن" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šino kardan", "word": "шино кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šinovarī kardan", "word": "шиноварӣ кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "obbozī kardan", "word": "оббозӣ кардан" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šinovar budan", "word": "шиновар будан" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "word": "pływać" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "word": "płynąć" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "nadar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "boiar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "flutuar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Pukapuka", "lang_code": "pkp", "word": "kakau" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Bolivien", "Peru", "Ecuador" ], "word": "wayt’ay" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Bolivien" ], "word": "huaytakana" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "raw_tags": [ "Peru" ], "word": "tuytuy" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "word": "tuytuy" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kakau" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kaukau" }, { "lang": "Rapanui", "lang_code": "rap", "word": "kau" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "word": "nudar" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "word": "nudar" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "senudar" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "word": "flottar" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "word": "nudar" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "word": "sanudar" }, { "lang": "Oberengadinisch (Puter)", "lang_code": "rm", "word": "nuder" }, { "lang": "Unterengadinisch (Vallader)", "lang_code": "rm", "word": "nodar" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "kliimavela" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "kliimila" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "pliimavela" }, { "lang": "Finnisches Kalo", "lang_code": "rm", "word": "pliimila" }, { "lang": "Lettisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "del pliima" }, { "lang": "Lettisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "del plivma" }, { "lang": "Litauisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "plîvinêl" }, { "lang": "Nordrussisches Romani (Xaladitka)", "lang_code": "rom", "word": "plavinêla" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plimêve" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "šmimel" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "švimel" }, { "lang": "Sinti-Romani", "lang_code": "rom", "word": "padrel" }, { "lang": "Welsh-Romani (Kååle)", "lang_code": "rom", "word": "moľerel pes" }, { "lang": "Welsh-Romani (Kååle)", "lang_code": "rom", "word": "moľerela pes" }, { "lang": "Burgenland-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usinel" }, { "lang": "Dolenjski-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plavoni" }, { "lang": "Ostslowakisches Romani", "lang_code": "rom", "word": "husinel" }, { "lang": "Prekmurski-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usinel" }, { "lang": "Romungro-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivinel" }, { "lang": "Romungro-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Ungarisches Vend-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Veršend-Romani", "lang_code": "rom", "word": "úsínel" }, { "lang": "Arli-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Kosovo" ], "word": "plivinela" }, { "lang": "Bugurdži-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivizla" }, { "lang": "Džambazi-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivil" }, { "lang": "Džambazi-Romani", "lang_code": "rom", "word": "najol" }, { "lang": "Gurvari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "nanďol" }, { "lang": "Krim-Romani", "lang_code": "rom", "word": "del dźaldavi" }, { "lang": "Sofia Erli-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivinel" }, { "lang": "Ursari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "notizel" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "notil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Banat" ], "word": "plivil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "raw_tags": [ "Syrmien" ], "word": "plivila" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "plivil" }, { "lang": "Gurbet-Romani", "lang_code": "rom", "word": "najol" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "notil" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "plival" }, { "lang": "Kalderaš", "lang_code": "rom", "word": "plivol" }, { "lang": "Lovari-Romani", "lang_code": "rom", "word": "usij" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "înota" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "word": "pluti" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "plavatʹ", "word": "плавать" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "plytʹ", "word": "плыть" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "ʻaʻau" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "opeope" }, { "lang": "Sardisch", "lang_code": "sc", "word": "anadare" }, { "lang": "Sardisch", "lang_code": "sc", "word": "nadare" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "annadai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "nadai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "narai" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "word": "nedai" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annadare" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annodare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "annatare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "natare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "nadare" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "word": "nadrare" }, { "lang": "Saterfriesisch", "lang_code": "stq", "word": "swimme" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "word": "snàmh" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "simma" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "word": "flyta" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "roman": "plivati", "word": "пливати" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ploviti", "word": "пловити" }, { "lang": "Sesotho", "lang_code": "st", "word": "sesa" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "word": "plávať" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "word": "plavati" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "word": "dabaalasho" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "word": "plěś" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "word": "plěwaś" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "raw_tags": [ "regional:" ], "word": "płuwać" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "word": "płować" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "word": "plować" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "nadar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "je nach Kontext auch" ], "word": "bañar(se)" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "flotar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "word": "sobrenadar" }, { "lang": "Syrisch (ALA-LC)", "lang_code": "syr", "roman": "sḥā", "word": "ܣܚܳܐ" }, { "lang": "Syrisch (ALA-LC)", "lang_code": "syr", "roman": "sḥí", "word": "ܣܚܺܝ" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "lumangoy" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "languyin" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "word": "ʻau" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "raw_tags": [ "Fische" ], "word": "ʻāu" }, { "lang": "Tahitianisch", "lang_code": "ty", "word": "tere" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "nīntu", "word": "நீந்து" }, { "lang": "Tatarisch", "lang_code": "tt", "roman": "jôza̋rga̋", "word": "йөзәргә" }, { "lang": "Tatarisch", "lang_code": "tt", "word": "yözärgä" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "īduṭa", "word": "ఈదుట" }, { "lang": "Tetum", "lang_code": "tet", "word": "nani" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "wâai", "word": "ว่าย" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "wâai náam", "word": "ว่ายน้ำ" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "ḥämmäsä", "word": "ሐመሰ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "ḥāmasa", "word": "ሓመሰ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "ḥāmbasa", "word": "ሓምበሰ" }, { "lang": "Tokelauisch", "lang_code": "tkl", "word": "kakau" }, { "lang": "Tokelauisch", "lang_code": "tkl", "word": "kaukau" }, { "lang": "Tongaisch", "lang_code": "to", "word": "kakau" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "word": "plavat" }, { "lang": "Tschetschenisch", "lang_code": "ce", "roman": "nekadan", "word": "некадан" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "yüzmek" }, { "lang": "Turkmenisch", "lang_code": "tk", "word": "ýüzmek" }, { "lang": "Tuvaluisch", "lang_code": "tvl", "word": "kkau" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plavaty", "word": "плавати" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plyvty", "word": "пливти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "plysty", "word": "плисти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplyvaty", "word": "перепливати" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplyvty", "word": "перепливти" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "pereplysty", "word": "переплисти" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "úszik" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "bơi" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "tắm" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "word": "nofio" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "plavacʹ", "word": "плаваць" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "féey" }, { "lang": "Yaqui", "lang_code": "yaq", "word": "bajume" } ], "word": "schwimmen" }
Download raw JSONL data for schwimmen meaning in Deutsch (119.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.