"whatever" meaning in English

See whatever in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American] Forms: more whatever [comparative], most whatever [superlative]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{en-adj}} whatever (comparative more whatever, superlative most whatever)
  1. (colloquial) Unexceptional or unimportant; blah. Tags: colloquial
    Sense id: en-whatever-en-adj-r8jWxkw-

Adverb

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{en-adv|-}} whatever (not comparable)
  1. (with negative) At all; in any way; whatsoever. Tags: not-comparable
    Sense id: en-whatever-en-adv-iiiz0J70 Categories (other): Ancient Greek links with redundant wikilinks, English determiners, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English interrogative pronouns, English pronouns Disambiguation of Ancient Greek links with redundant wikilinks: 7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7 Disambiguation of English determiners: 8 18 0 0 11 10 11 8 5 5 13 1 8 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 20 1 0 12 9 9 9 5 5 15 0 5 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 4 25 1 1 15 6 7 9 5 3 19 1 4 Disambiguation of English interrogative pronouns: 6 17 1 2 11 9 10 9 8 5 12 4 6 Disambiguation of English pronouns: 6 16 0 0 11 11 12 9 8 4 10 5 7
  2. (interrogative) In what way; to what extent. Tags: interrogative, not-comparable
    Sense id: en-whatever-en-adv-K9DA82LL

Determiner

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{head|en|determiner|head=}} whatever, {{en-det}} whatever
  1. (interrogative) What ever; emphatic form of 'what'. Tags: interrogative
    Sense id: en-whatever-en-det-2e~vgL6z
  2. Regardless of the ... that; for any ... that. Translations (regardless of the … that; for any … that): ὅ,τι (hó,ti) (Ancient Greek), أَيّ (ʔayy) (Arabic), أَيَّمَا (ʔayyamā) (Arabic), مَهْمَا (mahmā) (Arabic), qualsevol (Catalan), ھەرچی (herçî) (Central Kurdish), 不管怎樣 (Chinese Mandarin), 不管怎样 (bùguǎnzěnyàng) (Chinese Mandarin), uanset (Danish), welke ... ook (Dutch), hoegenaamd (Dutch), minkä tahansa (Finnish), quel que soit (French), n’importe quel [masculine] (French), n’importe quelle [feminine] (French), peu importe (French), tant pis (French), Jacke wie Hose (German), ό,τι (ó,ti) (Greek), οτιδήποτε (otidípote) (Greek), bármilyen (Hungarian), akármilyen (Hungarian), bármely (Hungarian), cibé (Irish), (Irish), qualunque (Italian), qualsiasi (Italian), qualsivoglia (Italian), come vuoi (Italian), checché (Italian), 무엇이든 (mueosideun) (Korean), 도대체 무엇이 (dodaeche mueosi) (Korean), 것은 무엇이든지 (geoseun mueosideunji) (Korean), quisquis (Latin), quidquid (Latin), aleo ho any (Malagasy), ahatanga (Maori), n'împorte tchi qu' (Norman), cokolwiek (Polish), qualquer que seja (Portuguese), како́й бы ни (kakój by ni) (Russian), любо́й (ljubój) (Russian), како́й бы то ни́ бы́ло (kakój by to ní býlo) (Russian), ge be (Scottish Gaelic), koji god (Serbo-Croatian), cualquier [feminine, masculine] (Spanish), vad som helst (Swedish), будь-яки́й (budʹ-jakýj) (Ukrainian), po tolmine ké [masculine] (Walloon)
    Sense id: en-whatever-en-det-reKhoDP8 Disambiguation of 'regardless of the … that; for any … that': 0 78 10 12
  3. Any ... that; of no matter what type or kind that.
    Sense id: en-whatever-en-det-MpfAQrNa
  4. Any; of no matter what type or kind.
    Sense id: en-whatever-en-det-M-rxw5bt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: whateverism, whateverness, whatever next, whatever the case may be, whatsoever

Interjection

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{en-interj}} whatever
  1. (colloquial) A holophrastic expression used to dismiss something that the speaker doesn't care about, doesn't think important, or doesn't want to consider or discuss any further. Tags: colloquial Synonyms: meh, so what, whatev, whoopee do Translations (indicating the speaker does not care what someone says): طُز (ṭuz) (Arabic), el que tu diguis (Catalan), 隨便 (Chinese Mandarin), 随便 (suíbiàn) (Chinese Mandarin), 好吧 (hǎo ba) (Chinese Mandarin), pro mě za mě (Czech), ammehoela (Dutch), boeiend (Dutch), miten vain (Finnish), ihan miten vain (Finnish), joopa joo (Finnish), olkoon (Finnish), ihan sama [colloquial] (Finnish), bof (French), c’est ça ! (French), qu’importe (French), naja (German), egal (German), nebbich [archaic] (German), καλά κρασιά (kalá krasiá) (Greek), שיהיה (sheyihiyé) (Hebrew), מה שתגיד (ma shetagíd) (english: addressing a male) (Hebrew), מה שתגידי (ma shetagídi) (english: addressing a female) (Hebrew), bánom is én! (Hungarian), felőlem! (Hungarian), tőlem! (Hungarian), ahogy akarod (Hungarian), nekem mindegy (Hungarian), mindegy (Hungarian), nekem nyolc (Hungarian), egyre megy (Hungarian), egykutya (Hungarian), bodo amat (Indonesian), bodo [slang] (Indonesian), vabbè (Italian), どうでもいい! (Dōdemo ii!) (Japanese), 勝手にしろ (katte ni shiro) (alt: かってにしろ) (Japanese), ご勝手に! (Gokatte ni!) (alt: かってに) (Japanese), н́ејсе (ńejse) (Macedonian), kāti (Maori), samma det! (Norwegian), whatever! (english: teenage slang) (Norwegian), oj tam (Polish), jeden pies (Polish), tanto faz (Portuguese), que seja (Portuguese), tanto faz como tanto fez (Portuguese), dane-se (Portuguese), foda-se [slang, vulgar] (Portuguese), mă rog (Romanian), всё равно́ (vsjo ravnó) (Russian), ну и ла́дно (nu i ládno) (Russian), какая разница (kakaja raznica) (Russian), прое́хали (projéxali) (Russian), фи (fi) (Russian), karkoli (Slovene), como sea (Spanish), filo [Chile] (Spanish), no importa (Spanish), da igual (Spanish), lo que tú digas (Spanish), lo dicho (Spanish), me la suda (Spanish), bah (Spanish), ni fu ni fa (Spanish), velay (Spanish), jaja (Swedish), skitsamma [slang] (Swedish), wala akong paki (Tagalog), neyse (Turkish), kệ (Vietnamese), מילא (meyle) (Yiddish)
    Sense id: en-whatever-en-intj-en:interjection Categories (other): Ancient Greek links with redundant wikilinks Disambiguation of Ancient Greek links with redundant wikilinks: 7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7

Noun

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American] Forms: whatevers [plural]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{en-noun}} whatever (plural whatevers)
  1. (colloquial) Something whose exact kind or nature is unimportant; a thingy. Tags: colloquial

Pronoun

IPA: /ʍɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wɒtˈɛvə/ [Received-Pronunciation], /wʌtˈɛvɚ/ [General-American], /wəɾˈɛvɚ/ [General-American] Audio: En-us-whatever.ogg [General-American]
Rhymes: -ɛvə(ɹ) Etymology: From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever. Etymology templates: {{inh|en|enm|whatever}} Middle English whatever, {{surf|en|what|ever}} By surface analysis, what + ever Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} whatever, {{en-pron}} whatever
  1. (interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc. Tags: interrogative
    Sense id: en-whatever-en-pron-wE8OFX0l
  2. Regardless of anything that.
    Sense id: en-whatever-en-pron-phdH3PN6 Categories (other): Ancient Greek links with redundant wikilinks Disambiguation of Ancient Greek links with redundant wikilinks: 7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7
  3. (fused relative) Anything that; all that.
    Sense id: en-whatever-en-pron-sccArOwW
  4. (informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options. Tags: informal
    Sense id: en-whatever-en-pron-Uc427eva
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever creams your twinkie, whatever floats your boat, whatever it takes

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for whatever meaning in English (34.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whateverism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whateverness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatever next"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatever the case may be"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatsoever"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner",
        "head": ""
      },
      "expansion": "whatever",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-det"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Good heavens! Whatever time is it?!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "What ever; emphatic form of 'what'."
      ],
      "id": "en-whatever-en-det-2e~vgL6z",
      "links": [
        [
          "What",
          "what"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) What ever; emphatic form of 'what'."
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever choice you make, there will be consequences.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I will stick with you, whatever fate befalls us.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regardless of the ... that; for any ... that."
      ],
      "id": "en-whatever-en-det-reKhoDP8",
      "links": [
        [
          "Regardless of",
          "regardless of"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔayy",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "أَيّ"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔayyamā",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "أَيَّمَا"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "mahmā",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "مَهْمَا"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "qualsevol"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "不管怎樣"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bùguǎnzěnyàng",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "不管怎样"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "uanset"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "welke ... ook"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "hoegenaamd"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "minkä tahansa"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "quel que soit"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "n’importe quel"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "n’importe quelle"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "peu importe"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "tant pis"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "Jacke wie Hose"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ó,ti",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "ό,τι"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "otidípote",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "οτιδήποτε"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "hó,ti",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "ὅ,τι"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "bármilyen"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "akármilyen"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "bármely"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "cibé"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "pé"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "qualunque"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "qualsiasi"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "qualsivoglia"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "come vuoi"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "checché"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "mueosideun",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "무엇이든"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "dodaeche mueosi",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "도대체 무엇이"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geoseun mueosideunji",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "것은 무엇이든지"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ckb",
          "lang": "Central Kurdish",
          "roman": "herçî",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "ھەرچی"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "quisquis"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "quidquid"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "mg",
          "lang": "Malagasy",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "aleo ho any"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "ahatanga"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "n'împorte tchi qu'"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "cokolwiek"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "qualquer que seja"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kakój by ni",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "како́й бы ни"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ljubój",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "любо́й"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kakój by to ní býlo",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "како́й бы то ни́ бы́ло"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "ge be"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "koji god"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "cualquier"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "vad som helst"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "budʹ-jakýj",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "word": "будь-яки́й"
        },
        {
          "_dis1": "0 78 10 12",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "regardless of the … that; for any … that",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "po tolmine ké"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever doubts I had were quickly dispelled.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Write down whatever thoughts come into your mind.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1997, Warren S. Brown, Nancey C. Murphy, H. Newton Malony, Whatever Happened to the Soul?:, page 115",
          "text": "In an expression that reflects the pathos of a person without memory of a recent past, Milner quotes H.M. as saying, \"Every day is alone in itself, whatever enjoyment I've had, and whatever sorrow I've had Right now, I'm wondering. Have I done or said anything amiss? That's what worries me. It's like waking from a dream; I just don't remember.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any ... that; of no matter what type or kind that."
      ],
      "id": "en-whatever-en-det-MpfAQrNa",
      "links": [
        [
          "Any",
          "any"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I must obtain it at whatever cost."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any; of no matter what type or kind."
      ],
      "id": "en-whatever-en-det-M-rxw5bt",
      "links": [
        [
          "Any",
          "any"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "whatever",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatever creams your twinkie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatever floats your boat"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "whatever it takes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever do you mean?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers",
          "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."
      ],
      "id": "en-whatever-en-pron-wE8OFX0l",
      "links": [
        [
          "What",
          "what"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever he does, he will still lose the game.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Whatever happens, stay calm.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regardless of anything that."
      ],
      "id": "en-whatever-en-pron-phdH3PN6",
      "links": [
        [
          "Regardless of",
          "regardless of"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Do whatever works.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I’ll do whatever I can.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist",
          "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anything that; all that."
      ],
      "id": "en-whatever-en-pron-sccArOwW",
      "links": [
        [
          "Anything",
          "anything"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ]
      ],
      "qualifier": "fused relative",
      "raw_glosses": [
        "(fused relative) Anything that; all that."
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost",
          "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."
      ],
      "id": "en-whatever-en-pron-Uc427eva",
      "links": [
        [
          "Anything",
          "anything"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "whatever (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 18 0 0 11 10 11 8 5 5 13 1 8",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 20 1 0 12 9 9 9 5 5 15 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 25 1 1 15 6 7 9 5 3 19 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 17 1 2 11 9 10 9 8 5 12 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "English interrogative pronouns",
          "parents": [
            "Interrogative pronouns",
            "Interrogative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 16 0 0 11 11 12 9 8 4 10 5 7",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There is no point whatever in going on with this discussion."
        },
        {
          "ref": "1874, Dorothy Henrietta Boulger, True to her trust; or, 'Womanly past question', page 236",
          "text": "He is quite unconscious; and, though your presence is a relief to me, you must remember that there is no hope - no hope whatever.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, Charles Piazzi Smyth, Our Inheritance in the Great Pyramid, page 207",
          "text": "So then arose the horrible confusion perpetuated ever since, of perversely different kinds of weights, jostling each other in Britain; Troy weight and Avoirdupois weight and Apothecaries' weight, wherein or whereamongst every one is at sea with regard to testing them, and no one whatever is satisfied.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1941 June, Cecil J. Allen, “British Locomotive Practice and Performance”, in Railway Maagazine, page 263",
          "text": "In the third place, the superelevation and alignment of the track, theoretically calculated for speeds of 70 to 75 m.p.h., was adequate for the 80 to 85 m.p.h. or so normally attained as maxima over the G.N. main line; but nothing whatever had been done to prepare it for the enormous increment over these figures that this run was to produce.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Louis P. Pojman, Life and Death: A Reader in Moral Problems, page 112",
          "text": "His repetitive toil is his life and reality, and it goes on forever, and it is without any meaning whatever.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At all; in any way; whatsoever."
      ],
      "id": "en-whatever-en-adv-iiiz0J70",
      "links": [
        [
          "At all",
          "at all"
        ],
        [
          "whatsoever",
          "whatsoever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with negative) At all; in any way; whatsoever."
      ],
      "raw_tags": [
        "with negative",
        "with negative"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever does it matter now?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In what way; to what extent."
      ],
      "id": "en-whatever-en-adv-K9DA82LL",
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) In what way; to what extent."
      ],
      "tags": [
        "interrogative",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 14 3 2 9 8 8 15 7 6 11 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "So you don't like Mrs Jones. Whatever. What's that got to do with my question?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Go brush your teeth. – Whatever!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1991 January 22, Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, page 66",
          "text": "\"It's not silk, it's muslin.\" \"Whatever.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 June 3, “Conjoined Fetus Lady”, in South Park, season 2, episode 5",
          "text": "Yeah, whatever you old dried up fat hog.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A holophrastic expression used to dismiss something that the speaker doesn't care about, doesn't think important, or doesn't want to consider or discuss any further."
      ],
      "id": "en-whatever-en-intj-en:interjection",
      "links": [
        [
          "holophrastic",
          "holophrastic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) A holophrastic expression used to dismiss something that the speaker doesn't care about, doesn't think important, or doesn't want to consider or discuss any further."
      ],
      "senseid": [
        "en:interjection"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "meh"
        },
        {
          "word": "so what"
        },
        {
          "word": "whatev"
        },
        {
          "word": "whoopee do"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ṭuz",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "طُز"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "el que tu diguis"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "隨便"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "suíbiàn",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "随便"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "hǎo ba",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "好吧"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "pro mě za mě"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ammehoela"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "boeiend"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "miten vain"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ihan miten vain"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "joopa joo"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "olkoon"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "ihan sama"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "bof"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "c’est ça !"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "qu’importe"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "naja"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "egal"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "nebbich"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kalá krasiá",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "καλά κρασιά"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "sheyihiyé",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "שיהיה"
        },
        {
          "code": "he",
          "english": "addressing a male",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ma shetagíd",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "מה שתגיד"
        },
        {
          "code": "he",
          "english": "addressing a female",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ma shetagídi",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "מה שתגידי"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "bánom is én!"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "felőlem!"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "tőlem!"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ahogy akarod"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "nekem mindegy"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "mindegy"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "nekem nyolc"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "egyre megy"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "egykutya"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "bodo amat"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "bodo"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "vabbè"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "Dōdemo ii!",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "どうでもいい!"
        },
        {
          "alt": "かってにしろ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "katte ni shiro",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "勝手にしろ"
        },
        {
          "alt": "かってに",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "Gokatte ni!",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ご勝手に!"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ńejse",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "н́ејсе"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "kāti"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "samma det!"
        },
        {
          "code": "no",
          "english": "teenage slang",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "whatever!"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "oj tam"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "jeden pies"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "tanto faz"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "que seja"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "tanto faz como tanto fez"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "dane-se"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "slang",
            "vulgar"
          ],
          "word": "foda-se"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "mă rog"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vsjo ravnó",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "всё равно́"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nu i ládno",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ну и ла́дно"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kakaja raznica",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "какая разница"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "projéxali",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "прое́хали"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fi",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "фи"
        },
        {
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "karkoli"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "como sea"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "Chile"
          ],
          "word": "filo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "no importa"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "da igual"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "lo que tú digas"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "lo dicho"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "me la suda"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "bah"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "ni fu ni fa"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "velay"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "jaja"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "skitsamma"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "wala akong paki"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "neyse"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "kệ"
        },
        {
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "meyle",
          "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
          "word": "מילא"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "forms": [
    {
      "form": "more whatever",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most whatever",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever (comparative more whatever, superlative most whatever)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Mathias, “Lake Placid Comments”, in rec.music.phish (Usenet)",
          "text": "All in all, I guess I shouldn't be complaining, but the rest of the show, imho, was very whatever-ish.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Avril Lavigne (lyrics and music), “Girlfriend”, in The Best Damn Thing",
          "text": "She's like so whatever / You can do so much better",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unexceptional or unimportant; blah."
      ],
      "id": "en-whatever-en-adj-r8jWxkw-",
      "links": [
        [
          "Unexceptional",
          "unexceptional"
        ],
        [
          "unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "blah",
          "blah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Unexceptional or unimportant; blah."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "forms": [
    {
      "form": "whatevers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever (plural whatevers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, David Soubly, Santa, CEO, page 91",
          "text": "How would you feel if you're a plant elf, and your daily bonus is tied to the number of whatevers you produce, and then this big clumsy thing barges in and knocks your rate back for the whole week?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Carol Ann Lindsay, The Planet of Comet Sense, page 55",
          "text": "I think it's the HYDRA, the group of whatevers that rule the world, those elitists that laugh at us, joke about their environmentalist sheeples doing their bidding while they sip the best wine on the planet, ride around in private jets, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something whose exact kind or nature is unimportant; a thingy."
      ],
      "id": "en-whatever-en-noun-mTdmmWKy",
      "links": [
        [
          "thingy",
          "thingy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Something whose exact kind or nature is unimportant; a thingy."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "however"
        },
        {
          "word": "howsoever"
        },
        {
          "word": "no matter what"
        },
        {
          "word": "whatsoever"
        },
        {
          "word": "whenever"
        },
        {
          "word": "whensoever"
        },
        {
          "word": "wheresoever"
        },
        {
          "word": "wherever"
        },
        {
          "word": "whichever"
        },
        {
          "word": "whichsoever"
        },
        {
          "word": "whoever"
        },
        {
          "word": "whomever"
        },
        {
          "word": "whomsoever"
        },
        {
          "word": "whosoever"
        },
        {
          "word": "whyever"
        },
        {
          "word": "whysoever"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}
{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "whateverism"
    },
    {
      "word": "whateverness"
    },
    {
      "word": "whatever next"
    },
    {
      "word": "whatever the case may be"
    },
    {
      "word": "whatsoever"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner",
        "head": ""
      },
      "expansion": "whatever",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-det"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Good heavens! Whatever time is it?!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "What ever; emphatic form of 'what'."
      ],
      "links": [
        [
          "What",
          "what"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) What ever; emphatic form of 'what'."
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever choice you make, there will be consequences.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I will stick with you, whatever fate befalls us.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regardless of the ... that; for any ... that."
      ],
      "links": [
        [
          "Regardless of",
          "regardless of"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever doubts I had were quickly dispelled.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Write down whatever thoughts come into your mind.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1997, Warren S. Brown, Nancey C. Murphy, H. Newton Malony, Whatever Happened to the Soul?:, page 115",
          "text": "In an expression that reflects the pathos of a person without memory of a recent past, Milner quotes H.M. as saying, \"Every day is alone in itself, whatever enjoyment I've had, and whatever sorrow I've had Right now, I'm wondering. Have I done or said anything amiss? That's what worries me. It's like waking from a dream; I just don't remember.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any ... that; of no matter what type or kind that."
      ],
      "links": [
        [
          "Any",
          "any"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I must obtain it at whatever cost."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any; of no matter what type or kind."
      ],
      "links": [
        [
          "Any",
          "any"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔayy",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "أَيّ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔayyamā",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "أَيَّمَا"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "mahmā",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "مَهْمَا"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "qualsevol"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "不管怎樣"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bùguǎnzěnyàng",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "不管怎样"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "uanset"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "welke ... ook"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "hoegenaamd"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "minkä tahansa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "quel que soit"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "n’importe quel"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "n’importe quelle"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "peu importe"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "tant pis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "Jacke wie Hose"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ó,ti",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "ό,τι"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "otidípote",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "οτιδήποτε"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "hó,ti",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "ὅ,τι"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "bármilyen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "akármilyen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "bármely"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "cibé"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "pé"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "qualunque"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "qualsiasi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "qualsivoglia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "come vuoi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "checché"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "mueosideun",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "무엇이든"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dodaeche mueosi",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "도대체 무엇이"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geoseun mueosideunji",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "것은 무엇이든지"
    },
    {
      "code": "ckb",
      "lang": "Central Kurdish",
      "roman": "herçî",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "ھەرچی"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "quisquis"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "quidquid"
    },
    {
      "code": "mg",
      "lang": "Malagasy",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "aleo ho any"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "ahatanga"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "n'împorte tchi qu'"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "cokolwiek"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "qualquer que seja"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kakój by ni",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "како́й бы ни"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ljubój",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "любо́й"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kakój by to ní býlo",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "како́й бы то ни́ бы́ло"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "ge be"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "koji god"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "cualquier"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "vad som helst"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "budʹ-jakýj",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "word": "будь-яки́й"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "regardless of the … that; for any … that",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "po tolmine ké"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "whatever",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "whatever creams your twinkie"
    },
    {
      "word": "whatever floats your boat"
    },
    {
      "word": "whatever it takes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever do you mean?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers",
          "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "What",
          "what"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever he does, he will still lose the game.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Whatever happens, stay calm.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regardless of anything that."
      ],
      "links": [
        [
          "Regardless of",
          "regardless of"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do whatever works.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I’ll do whatever I can.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist",
          "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anything that; all that."
      ],
      "links": [
        [
          "Anything",
          "anything"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ]
      ],
      "qualifier": "fused relative",
      "raw_glosses": [
        "(fused relative) Anything that; all that."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost",
          "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."
      ],
      "links": [
        [
          "Anything",
          "anything"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "whatever (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There is no point whatever in going on with this discussion."
        },
        {
          "ref": "1874, Dorothy Henrietta Boulger, True to her trust; or, 'Womanly past question', page 236",
          "text": "He is quite unconscious; and, though your presence is a relief to me, you must remember that there is no hope - no hope whatever.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, Charles Piazzi Smyth, Our Inheritance in the Great Pyramid, page 207",
          "text": "So then arose the horrible confusion perpetuated ever since, of perversely different kinds of weights, jostling each other in Britain; Troy weight and Avoirdupois weight and Apothecaries' weight, wherein or whereamongst every one is at sea with regard to testing them, and no one whatever is satisfied.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1941 June, Cecil J. Allen, “British Locomotive Practice and Performance”, in Railway Maagazine, page 263",
          "text": "In the third place, the superelevation and alignment of the track, theoretically calculated for speeds of 70 to 75 m.p.h., was adequate for the 80 to 85 m.p.h. or so normally attained as maxima over the G.N. main line; but nothing whatever had been done to prepare it for the enormous increment over these figures that this run was to produce.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Louis P. Pojman, Life and Death: A Reader in Moral Problems, page 112",
          "text": "His repetitive toil is his life and reality, and it goes on forever, and it is without any meaning whatever.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At all; in any way; whatsoever."
      ],
      "links": [
        [
          "At all",
          "at all"
        ],
        [
          "whatsoever",
          "whatsoever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with negative) At all; in any way; whatsoever."
      ],
      "raw_tags": [
        "with negative",
        "with negative"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Whatever does it matter now?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In what way; to what extent."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) In what way; to what extent."
      ],
      "tags": [
        "interrogative",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "So you don't like Mrs Jones. Whatever. What's that got to do with my question?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Go brush your teeth. – Whatever!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1991 January 22, Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, page 66",
          "text": "\"It's not silk, it's muslin.\" \"Whatever.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 June 3, “Conjoined Fetus Lady”, in South Park, season 2, episode 5",
          "text": "Yeah, whatever you old dried up fat hog.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A holophrastic expression used to dismiss something that the speaker doesn't care about, doesn't think important, or doesn't want to consider or discuss any further."
      ],
      "links": [
        [
          "holophrastic",
          "holophrastic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) A holophrastic expression used to dismiss something that the speaker doesn't care about, doesn't think important, or doesn't want to consider or discuss any further."
      ],
      "senseid": [
        "en:interjection"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meh"
    },
    {
      "word": "so what"
    },
    {
      "word": "whatev"
    },
    {
      "word": "whoopee do"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ṭuz",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "طُز"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "el que tu diguis"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "隨便"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "suíbiàn",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "随便"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "hǎo ba",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "好吧"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "pro mě za mě"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ammehoela"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "boeiend"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "miten vain"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ihan miten vain"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "joopa joo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "olkoon"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ihan sama"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "bof"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "c’est ça !"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "qu’importe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "naja"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "egal"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "nebbich"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kalá krasiá",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "καλά κρασιά"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "sheyihiyé",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "שיהיה"
    },
    {
      "code": "he",
      "english": "addressing a male",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ma shetagíd",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "מה שתגיד"
    },
    {
      "code": "he",
      "english": "addressing a female",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ma shetagídi",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "מה שתגידי"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "bánom is én!"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "felőlem!"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "tőlem!"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ahogy akarod"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "nekem mindegy"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "mindegy"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "nekem nyolc"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "egyre megy"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "egykutya"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "bodo amat"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "bodo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "vabbè"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "Dōdemo ii!",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "どうでもいい!"
    },
    {
      "alt": "かってにしろ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "katte ni shiro",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "勝手にしろ"
    },
    {
      "alt": "かってに",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "Gokatte ni!",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ご勝手に!"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ńejse",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "н́ејсе"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "kāti"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "samma det!"
    },
    {
      "code": "no",
      "english": "teenage slang",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "whatever!"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "oj tam"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "jeden pies"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "tanto faz"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "que seja"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "tanto faz como tanto fez"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "dane-se"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "word": "foda-se"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "mă rog"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vsjo ravnó",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "всё равно́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nu i ládno",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ну и ла́дно"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kakaja raznica",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "какая разница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "projéxali",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "прое́хали"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fi",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "фи"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "karkoli"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "como sea"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "Chile"
      ],
      "word": "filo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "no importa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "da igual"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "lo que tú digas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "lo dicho"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "me la suda"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "bah"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "ni fu ni fa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "velay"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "jaja"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "skitsamma"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "wala akong paki"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "neyse"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "kệ"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "meyle",
      "sense": "indicating the speaker does not care what someone says",
      "word": "מילא"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "forms": [
    {
      "form": "more whatever",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most whatever",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever (comparative more whatever, superlative most whatever)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Mathias, “Lake Placid Comments”, in rec.music.phish (Usenet)",
          "text": "All in all, I guess I shouldn't be complaining, but the rest of the show, imho, was very whatever-ish.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Avril Lavigne (lyrics and music), “Girlfriend”, in The Best Damn Thing",
          "text": "She's like so whatever / You can do so much better",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unexceptional or unimportant; blah."
      ],
      "links": [
        [
          "Unexceptional",
          "unexceptional"
        ],
        [
          "unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "blah",
          "blah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Unexceptional or unimportant; blah."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek links with redundant wikilinks",
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English interrogative pronouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "whatever"
      },
      "expansion": "Middle English whatever",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "what",
        "3": "ever"
      },
      "expansion": "By surface analysis, what + ever",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.",
  "forms": [
    {
      "form": "whatevers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whatever (plural whatevers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "however"
    },
    {
      "word": "howsoever"
    },
    {
      "word": "no matter what"
    },
    {
      "word": "whatsoever"
    },
    {
      "word": "whenever"
    },
    {
      "word": "whensoever"
    },
    {
      "word": "wheresoever"
    },
    {
      "word": "wherever"
    },
    {
      "word": "whichever"
    },
    {
      "word": "whichsoever"
    },
    {
      "word": "whoever"
    },
    {
      "word": "whomever"
    },
    {
      "word": "whomsoever"
    },
    {
      "word": "whosoever"
    },
    {
      "word": "whyever"
    },
    {
      "word": "whysoever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, David Soubly, Santa, CEO, page 91",
          "text": "How would you feel if you're a plant elf, and your daily bonus is tied to the number of whatevers you produce, and then this big clumsy thing barges in and knocks your rate back for the whole week?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Carol Ann Lindsay, The Planet of Comet Sense, page 55",
          "text": "I think it's the HYDRA, the group of whatevers that rule the world, those elitists that laugh at us, joke about their environmentalist sheeples doing their bidding while they sip the best wine on the planet, ride around in private jets, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something whose exact kind or nature is unimportant; a thingy."
      ],
      "links": [
        [
          "thingy",
          "thingy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Something whose exact kind or nature is unimportant; a thingy."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʍɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɒtˈɛvə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wʌtˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəɾˈɛvɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛvə(ɹ)"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "other": "/t/"
    },
    {
      "audio": "En-us-whatever.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "whatever"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.