See egal in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "indecl.predonly" }, "expansion": "egal (indeclinable, predicative only)", "name": "de-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "indecl.predonly" }, "name": "de-adecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "That's all the same to me.", "text": "Das ist mir egal.", "type": "example" }, { "english": "I couldn't care less.", "text": "Es könnte mir gar nicht egaler sein.", "type": "example" } ], "glosses": [ "all the same, unimportant" ], "id": "en-egal-de-adj-vMgbY8YB", "links": [ [ "all the same", "all the same" ], [ "unimportant", "unimportant" ] ], "raw_glosses": [ "(usually predicative only) all the same, unimportant" ], "synonyms": [ { "word": "gleichgültig" }, { "word": "gleich" } ], "tags": [ "indeclinable", "predicative", "usually" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "These are two identical shirts.", "text": "Das sind zwei egale Hemden.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the same, identical, alike, matching" ], "id": "en-egal-de-adj-cQBrvVo5", "links": [ [ "the same", "the same" ], [ "identical", "identical" ], [ "alike", "alike" ], [ "matching", "matching" ] ], "qualifier": "still used by some older speakers", "raw_glosses": [ "(dated, still used by some older speakers) the same, identical, alike, matching" ], "synonyms": [ { "word": "derselbe" }, { "word": "gleich" }, { "word": "identisch" } ], "tags": [ "dated", "indeclinable", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "word": "egal" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "egal", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "egal", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 27 45 16", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 21 8 10 11 0 9 0 9 16 8", "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 21 8 10 11 0 9 0 9 16 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "No matter what you say: my opinion won't change.", "text": "Egal, was du sagst: ich bleibe dabei.", "type": "example" } ], "glosses": [ "no matter" ], "id": "en-egal-de-adv-XgS1LC41", "links": [ [ "no matter", "no matter" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "word": "egal" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "interjection" }, "expansion": "egal", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "scheißegal" } ], "examples": [ { "english": "\"Do you want to go to the cinema or the cafe first? \" \"I don't mind.\"", "text": "\"Willst du zuerst ins Kino oder ins Café gehen?\" \"Egal.\"", "type": "example" } ], "glosses": [ "expresses indifference" ], "id": "en-egal-de-intj-SSHVLkeS", "synonyms": [ { "tags": [ "colloquial", "dialectal" ], "word": "wumpe" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "word": "egal" }
{ "categories": [ "German adjectives", "German adverbs", "German entries with incorrect language header", "German interjections", "German lemmas", "German terms borrowed from French", "German terms derived from French", "German uncomparable adjectives", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:German/aːl", "Rhymes:German/aːl/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "indecl.predonly" }, "expansion": "egal (indeclinable, predicative only)", "name": "de-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "indecl.predonly" }, "name": "de-adecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "That's all the same to me.", "text": "Das ist mir egal.", "type": "example" }, { "english": "I couldn't care less.", "text": "Es könnte mir gar nicht egaler sein.", "type": "example" } ], "glosses": [ "all the same, unimportant" ], "links": [ [ "all the same", "all the same" ], [ "unimportant", "unimportant" ] ], "raw_glosses": [ "(usually predicative only) all the same, unimportant" ], "synonyms": [ { "word": "gleichgültig" }, { "word": "gleich" } ], "tags": [ "indeclinable", "predicative", "usually" ] }, { "categories": [ "German dated terms", "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "These are two identical shirts.", "text": "Das sind zwei egale Hemden.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the same, identical, alike, matching" ], "links": [ [ "the same", "the same" ], [ "identical", "identical" ], [ "alike", "alike" ], [ "matching", "matching" ] ], "qualifier": "still used by some older speakers", "raw_glosses": [ "(dated, still used by some older speakers) the same, identical, alike, matching" ], "synonyms": [ { "word": "derselbe" }, { "word": "gleich" }, { "word": "identisch" } ], "tags": [ "dated", "indeclinable", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "word": "egal" } { "categories": [ "German adjectives", "German adverbs", "German entries with incorrect language header", "German interjections", "German lemmas", "German terms borrowed from French", "German terms derived from French", "German uncomparable adjectives", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:German/aːl", "Rhymes:German/aːl/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "egal", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "egal", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "No matter what you say: my opinion won't change.", "text": "Egal, was du sagst: ich bleibe dabei.", "type": "example" } ], "glosses": [ "no matter" ], "links": [ [ "no matter", "no matter" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "word": "egal" } { "categories": [ "German adjectives", "German adverbs", "German entries with incorrect language header", "German interjections", "German lemmas", "German terms borrowed from French", "German terms derived from French", "German uncomparable adjectives", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:German/aːl", "Rhymes:German/aːl/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "scheißegal" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "fr", "3": "égal" }, "expansion": "French égal", "name": "bor" } ], "etymology_text": "17th century, from French égal.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "interjection" }, "expansion": "egal", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "\"Do you want to go to the cinema or the cafe first? \" \"I don't mind.\"", "text": "\"Willst du zuerst ins Kino oder ins Café gehen?\" \"Egal.\"", "type": "example" } ], "glosses": [ "expresses indifference" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈɡaːl/" }, { "audio": "De-egal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-egal.ogg/De-egal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/De-egal.ogg" }, { "rhymes": "-aːl" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "colloquial", "dialectal" ], "word": "wumpe" } ], "word": "egal" }
Download raw JSONL data for egal meaning in German (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.