"哪兒" meaning in All languages combined

See 哪兒 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /nɑɻ²¹⁴/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɚ⁵³/ [Chengdu, Mandarin, Sinological-IPA], /naː¹³ jiː²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /nɑɻ²¹⁴/, /nɚ⁵³/, /naː¹³ jiː²¹/ Chinese transliterations: nǎr [Mandarin, Pinyin, standard], ㄋㄚˇㄦ [Mandarin, bopomofo, standard], nar³ [Chengdu, Mandarin, Pinyin, Sichuanese], naa⁵ ji⁴ [Cantonese, Jyutping], nǎr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄋㄚˇㄦ [Mandarin, bopomofo], nǎr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], na³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], nǎr [Mandarin, Yale], naal [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нар [Mandarin, Palladius], nar [Mandarin, Palladius], naa⁵ ji⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], náh yìh [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], naa⁵ ji⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], na⁵ yi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 哪兒
  1. (chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).
    (interrogative) where
    Tags: Jin, Mandarin, interrogative
  2. (chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).
    anywhere
    Tags: Jin, Mandarin
    Sense id: en-哪兒-zh-adv-mR9nFOxD Categories (other): Jin Chinese, Mandarin Chinese
  3. (chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).
    (rhetorical question) how (used in rhetorical questions)
    Tags: Jin, Mandarin, rhetoric Categories (topical): Chinese rhetorical questions Synonyms (how): (), 哪裡 (nǎlǐ), 哪里 (nǎlǐ)
    Sense id: en-哪兒-zh-adv-FwRT7zgr Categories (other): Jin Chinese, Mandarin Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 27 22 51 Disambiguation of 'how': 7 7 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 哪兒的話, 哪儿的话, 哪兒跟哪兒 (nǎr gēn nǎr), 哪儿跟哪儿 (nǎr gēn nǎr)

Download JSON data for 哪兒 meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "哪兒的話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "哪儿的话"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "nǎr gēn nǎr",
      "word": "哪兒跟哪兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "nǎr gēn nǎr",
      "word": "哪儿跟哪儿"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "哪兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where is his home?",
          "roman": "Tā de jiā zài nǎr?",
          "text": "他的家在哪兒?/他的家在哪儿?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where can I get a telephone card?",
          "ref": "我在哪兒可以弄到電話卡? [MSC, trad.]",
          "text": "我在哪儿可以弄到电话卡? [MSC, simp.]\nWǒ zài nǎr kěyǐ nòng dào diànhuàkǎ? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "My dad told me where to go.",
          "ref": "我爸爸告訴了我去哪兒。 [MSC, trad.]",
          "text": "我爸爸告诉了我去哪儿。 [MSC, simp.]\nWǒ bàbà gàosù le wǒ qù nǎr. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I also remember every moment of our past, and also constantly wonder about where you are",
          "ref": "我也記著每刻往事 也記掛你在哪兒 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "我也记着每刻往事 也记挂你在哪儿 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 陳百強 (lyricist 林敏聰), 《深愛著你》\nngo⁵ jaa⁵ gei³ zoek⁶ mui⁵ hak¹ wong⁵ si⁶, jaa⁵ gei³ gwaa³ nei⁵ zoi⁶ naa⁵ ji⁴ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "where"
      ],
      "id": "en-哪兒-zh-adv-LwPFLy21",
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "(interrogative) where"
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you think of going anywhere tomorrow, let me know.",
          "ref": "如果你明天想上哪兒去,就跟我說一聲。 [MSC, trad.]",
          "text": "如果你明天想上哪儿去,就跟我说一声。 [MSC, simp.]\nRúguǒ nǐ míngtiān xiǎng shàng nǎr qù, jiù gēn wǒ shuō yīshēng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "anywhere"
      ],
      "id": "en-哪兒-zh-adv-mR9nFOxD",
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "anywhere",
          "anywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "anywhere"
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Chinese rhetorical questions",
          "parents": [
            "Rhetorical questions",
            "Idioms",
            "Questions",
            "Sentences",
            "Figures of speech",
            "Terms by semantic function",
            "Rhetoric",
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 22 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "how (used in rhetorical questions)"
      ],
      "id": "en-哪兒-zh-adv-FwRT7zgr",
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "(rhetorical question) how (used in rhetorical questions)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "7 7 87",
          "roman": "nǎ",
          "sense": "how",
          "word": "哪"
        },
        {
          "_dis1": "7 7 87",
          "roman": "nǎlǐ",
          "sense": "how",
          "word": "哪裡"
        },
        {
          "_dis1": "7 7 87",
          "roman": "nǎlǐ",
          "sense": "how",
          "word": "哪里"
        }
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin",
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "Sichuanese"
      ],
      "zh-pron": "nar³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nar"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɚ⁵³/",
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "náh yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "na⁵ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/naː¹³ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/nɚ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/naː¹³ jiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "哪兒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "哪兒的話"
    },
    {
      "word": "哪儿的话"
    },
    {
      "roman": "nǎr gēn nǎr",
      "word": "哪兒跟哪兒"
    },
    {
      "roman": "nǎr gēn nǎr",
      "word": "哪儿跟哪儿"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "哪兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Jin Chinese",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where is his home?",
          "roman": "Tā de jiā zài nǎr?",
          "text": "他的家在哪兒?/他的家在哪儿?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where can I get a telephone card?",
          "ref": "我在哪兒可以弄到電話卡? [MSC, trad.]",
          "text": "我在哪儿可以弄到电话卡? [MSC, simp.]\nWǒ zài nǎr kěyǐ nòng dào diànhuàkǎ? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "My dad told me where to go.",
          "ref": "我爸爸告訴了我去哪兒。 [MSC, trad.]",
          "text": "我爸爸告诉了我去哪儿。 [MSC, simp.]\nWǒ bàbà gàosù le wǒ qù nǎr. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I also remember every moment of our past, and also constantly wonder about where you are",
          "ref": "我也記著每刻往事 也記掛你在哪兒 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "我也记着每刻往事 也记挂你在哪儿 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 陳百強 (lyricist 林敏聰), 《深愛著你》\nngo⁵ jaa⁵ gei³ zoek⁶ mui⁵ hak¹ wong⁵ si⁶, jaa⁵ gei³ gwaa³ nei⁵ zoi⁶ naa⁵ ji⁴ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "where"
      ],
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "(interrogative) where"
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Jin Chinese",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you think of going anywhere tomorrow, let me know.",
          "ref": "如果你明天想上哪兒去,就跟我說一聲。 [MSC, trad.]",
          "text": "如果你明天想上哪儿去,就跟我说一声。 [MSC, simp.]\nRúguǒ nǐ míngtiān xiǎng shàng nǎr qù, jiù gēn wǒ shuō yīshēng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "anywhere"
      ],
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "anywhere",
          "anywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "anywhere"
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese rhetorical questions",
        "Jin Chinese",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms"
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "how (used in rhetorical questions)"
      ],
      "links": [
        [
          "哪",
          "哪#Chinese"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mandarin, Jin) Erhua form of 哪 (nǎ).",
        "(rhetorical question) how (used in rhetorical questions)"
      ],
      "tags": [
        "Jin",
        "Mandarin",
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "Sichuanese"
      ],
      "zh-pron": "nar³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nar"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɚ⁵³/",
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "náh yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naa⁵ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "na⁵ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/naː¹³ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/nɚ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/naː¹³ jiː²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "nǎ",
      "sense": "how",
      "word": "哪"
    },
    {
      "roman": "nǎlǐ",
      "sense": "how",
      "word": "哪裡"
    },
    {
      "roman": "nǎlǐ",
      "sense": "how",
      "word": "哪里"
    }
  ],
  "word": "哪兒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.