"哪兒跟哪兒" meaning in All languages combined

See 哪兒跟哪兒 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: nǎr gēn nǎr [Mandarin, Pinyin], ㄋㄚˇㄦ ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ [Mandarin, bopomofo], nǎr gēn nǎr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nǎr gennǎr (toneless variant) [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄋㄚˇㄦ ˙ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ (toneless variant) [Mandarin, bopomofo], nǎr ge̊n nǎr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], na³-ʼrh kên⁵ na³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], nǎr gen nǎr [Mandarin, Yale], naal .gen naal [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нар гэнь нар [Mandarin, Palladius], nar gɛnʹ nar [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 哪兒跟哪兒
  1. (colloquial) what's the comparison?; I don't see the connection; what's that got to do with it? Tags: colloquial
    Sense id: en-哪兒跟哪兒-zh-phrase-5v8AWfVx Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing toneless variants

Download JSON data for 哪兒跟哪兒 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "哪兒跟哪兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing toneless variants",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: If the Iraq war ends, Sweden will be under threat.\nB: What's the connection?",
          "ref": "如果伊拉克戰爭結束了,瑞典就處在威脅之下。 乙:哪兒跟哪兒這是? [MSC, trad.]",
          "text": "如果伊拉克战争结束了,瑞典就处在威胁之下。\n乙:哪儿跟哪儿这是? [MSC, simp.]\nRúguǒ yīlākè zhànzhēng jiéshù le, ruìdiǎn jiù chùzài wēixié zhīxià.\nYǐ: nǎrgēnnǎr zhè shì? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what's the comparison?; I don't see the connection; what's that got to do with it?"
      ],
      "id": "en-哪兒跟哪兒-zh-phrase-5v8AWfVx",
      "links": [
        [
          "comparison",
          "comparison"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) what's the comparison?; I don't see the connection; what's that got to do with it?"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gēn nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gēn nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gennǎr (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ ˙ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr ge̊n nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na³-ʼrh kên⁵ na³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gen nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naal .gen naal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нар гэнь нар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nar gɛnʹ nar"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "哪兒跟哪兒"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "哪兒跟哪兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin words containing toneless variants"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: If the Iraq war ends, Sweden will be under threat.\nB: What's the connection?",
          "ref": "如果伊拉克戰爭結束了,瑞典就處在威脅之下。 乙:哪兒跟哪兒這是? [MSC, trad.]",
          "text": "如果伊拉克战争结束了,瑞典就处在威胁之下。\n乙:哪儿跟哪儿这是? [MSC, simp.]\nRúguǒ yīlākè zhànzhēng jiéshù le, ruìdiǎn jiù chùzài wēixié zhīxià.\nYǐ: nǎrgēnnǎr zhè shì? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what's the comparison?; I don't see the connection; what's that got to do with it?"
      ],
      "links": [
        [
          "comparison",
          "comparison"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) what's the comparison?; I don't see the connection; what's that got to do with it?"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gēn nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gēn nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gennǎr (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˇㄦ ˙ㄍㄣ ㄋㄚˇㄦ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎr ge̊n nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na³-ʼrh kên⁵ na³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎr gen nǎr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naal .gen naal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нар гэнь нар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nar gɛnʹ nar"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴⁻²¹ kən⁵⁵ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nɑɻ²¹⁴ g̊ən⁴ nɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "哪兒跟哪兒"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "哪兒跟哪兒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "哪兒跟哪兒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.