"падла" meaning in Русский

See падла in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈpadɫə] [singular], [ˈpadɫɨ] [plural] Audio: Ru-падла 2.ogg [singular]
Etymology: Происходит возможно от сущ. падаль от гл. падать, далее от праслав. *padati, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: па́дла [singular, nominative], па́длы [plural, nominative], па́длы [singular, genitive], па́дл [plural, genitive], па́дле [singular, dative], па́длам [plural, dative], па́длу [singular, accusative], па́дл [plural, accusative], па́длой [singular, instrumental], па́длою [singular, instrumental], па́длами [plural, instrumental], па́дле [singular, prepositional], па́длах [plural, prepositional]
  1. груб., вульг. плохой, подлый человек; неприятная личность
    Sense id: ru-падла-ru-noun-yFpzOdJH Categories (other): Вульгаризмы/ru, Грубые выражения/ru
  2. груб., вульг., бран. употребляется как бранное слово
    Sense id: ru-падла-ru-noun-89IWW4Fb Categories (other): Бранные выражения/ru, Вульгаризмы/ru, Грубые выражения/ru
  3. груб., вульг., :
    Sense id: ru-падла-ru-noun-U2~8j7Po Categories (other): Вульгаризмы/ru, Грубые выражения/ru
  4. крим. жарг., бран. подлец, мерзавец, негодяй
    Sense id: ru-падла-ru-noun-PvglrxvY Categories (other): Бранные выражения/ru, Криминальный жаргон/ru
  5. крим. жарг., жарг., бран. ненадёжный, не заслуживающий доверия человек
    Sense id: ru-падла-ru-noun-yYGqjSdk Categories (other): Бранные выражения/ru, Жаргонизмы/ru, Криминальный жаргон/ru
  6. крим. жарг., бран. осведомитель, доносчик; предатель
    Sense id: ru-падла-ru-noun-eAR0TUPi Categories (other): Бранные выражения/ru, Криминальный жаргон/ru
  7. крим. жарг., бран. милиционер, конвоир, охранник и т. д.
    Sense id: ru-падла-ru-noun-b8tDj8AM Categories (other): Бранные выражения/ru, Криминальный жаргон/ru
  8. крим. жарг., бран. проститутка
    Sense id: ru-падла-ru-noun-BOwAKTZc Categories (other): Бранные выражения/ru, Криминальный жаргон/ru
  9. жарг., бран. опустившаяся женщина; блядь
    Sense id: ru-падла-ru-noun-syKpok5o Categories (other): Бранные выражения/ru, Жаргонизмы/ru
  10. жарг.,
    Sense id: ru-падла-ru-noun-gMf8zgLl Categories (other): Жаргонизмы/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: падло, падаль, подонок [slang] Hypernyms: человек Translations (плохой, подлый человек; неприятная личность): bitch (Английский), buster (Английский), creep (Английский), crud (Английский), dirtbag (Английский), dirtball (Английский), scum (Английский), scumbag (Английский), scuzzbag (Английский), scuzzball (Английский), sleaze (Английский), sleazeball (Английский), slimebag (Английский), slimeball (Английский), slimebucket (Английский), говедо (Болгарский), мърша (Болгарский), мършата (Болгарский), Arschloch [masculine] (Немецкий), Dreckskerl [masculine] (Немецкий), Mistkerl [masculine] (Немецкий), Scheißkerl [masculine] (Немецкий), Kanake [masculine] (Немецкий), Mutterficker [masculine] (Немецкий), Scheißkettenhunde (Немецкий), собир. (Немецкий), Wichser [masculine] (Немецкий)
Categories (other): Общий род/ru, Одушевлённые/ru, Плохие люди/ru, Русские лексемы, Русские слова с суффиксом -л, Русские слова, тип морфемного строения R-s-f, Русские существительные, Русские существительные, склонение 1a, Русский язык, Слова из 5 букв/ru Derived forms: в падлу, зубами, как кобель в падлу, вцепиться, как падла, как позорная падла, как падла позорная, как последняя падла, как падла последняя, падла буду, падлой буду, падла я, падла гребная, позорная падла, падла позорная, последняя падла, падла последняя, падла гадская, падла блядская, падла хитрожопая, мелкая падла, хитровёрткий падла, ресторанная падла Related terms: падла-сука, сука-падла, падел, падло, падлюка, падлюга, падлюган, падлючка, падлючина, падляна, падлянка, западло [predicative], паденьице, впадинка, западинка, совпаденьице, водопадик, снегопадик, водопадище, снегопадище, Дикий Запад [proper-noun], Запад [toponymic], падалица, падаль, падальщик, падальщица, падеж, падёж, падание, паданье, падение, паденье, падла, падь, антисовпадение, впадение, впадина, выпад, выпадение, выпаденье, запад, западина, западник, западница, западок, западничество, нападающий, нападение, нападенье, нападки, напасть, невпадение, невпаденье, невыпадение, невыпаденье, ненападение, ненападенье, непопадание, непопаданье, несовпадение, несовпаденье, ниспадение, ниспаденье, опад, опадание, опаданье, опадение, опаденье, отпад, отпадение, отпаденье, перепад, подпадание, подпаданье, попадание, попаданье, припадание, припаданье, припадок, пропадание, пропаданье, про́пасть, распад, распадение, распаденье, распадина, распадок, совпадение, совпаденье, спад, спадание, спаданье, спадение, спаденье, упад, упадок, упадочник, упадничество, упадочничество, упадочность, альфа-распад, бета-распад, водопад, градопад, грехопадение, западо-северо-запад, западо-юго-запад, звездопад, камнепад, контрвыпад, ледопад, листопад, листопадник, пеплопад, плодопад, полураспад, самораспад, северо-запад, северо-северо-запад, снегопад, спадфляция, юго-запад, юго-юго-запад, павший, падающий, падевый, падежный, падкий, падучий, падший, антизападнический, антизападный, впалый, выпавший, запавший, западный, западнический, запропавший, напавший, нападающий, опавший, отпавший, отпадный, перепавший, подпавший, попавший, припавший, прозападный, пропавший, пропащий, распадный, совпавший, спадающий, спалый, упавший, упаднический, упадочнический, упадочный, быстропадающий, водопадный, западо-северо-западный, западо-юго-западный, звездопадный, крутопадающий, ледопадный, листопадный, плодопадный, полураспадный, свежевыпавший, северо-западный, северо-северо-западный, юго-западный, юго-юго-западный, падать, пасть, впадать, впасть, вспадать, выпадать, выпадывать, выпасть, допадать, западать, запасть, запропадать, запропасть, запропаститься, напада́ть, напа́дать, напасть, ниспадать, опадать, опасть, отпадать, отпасть, перепадать, перепасть, повпадать, повыпадать, повыпасть, подпадать, подпасть, позападать, понападать, поопадать, поотпадать, поперепадать, поприпадать, попропадать, попадать, попадаться, попасть, попасться, попропадать, пораспадаться, пораспасться, поспадать, поспасть, припадать, припасть, пропадать, пропа́сть, распадаться, распасться, распропадать, совпадать, совпасть, спадать, спадаться, спадывать, спасть, спасться, упадать, упасть, па́вший [participle], па́давший [participle], па́дающий [participle], впа́вший [participle], впада́вший [participle], впада́ющий [participle], па́в [adverbial, participle], па́вши [adverbial, participle], па́дав [adverbial, participle], па́давши [adverbial, participle], па́дая [adverbial, participle], впа́в [adverbial, participle], впа́вши [adverbial, participle], впада́в [adverbial, participle], впада́вши [adverbial, participle], впада́я [adverbial, participle], впопад [adverb], западло [adverb], западнее [adverb], невпопад [adverb], упадочно [adverb], по-западнически [adverb], по-западному [adverb]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Общий род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Плохие люди/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -л",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "в падлу"
    },
    {
      "word": "зубами, как кобель в падлу, вцепиться"
    },
    {
      "word": "как падла"
    },
    {
      "word": "как позорная падла"
    },
    {
      "word": "как падла позорная"
    },
    {
      "word": "как последняя падла"
    },
    {
      "word": "как падла последняя"
    },
    {
      "word": "падла буду"
    },
    {
      "word": "падлой буду"
    },
    {
      "word": "падла я"
    },
    {
      "word": "падла гребная"
    },
    {
      "word": "позорная падла"
    },
    {
      "word": "падла позорная"
    },
    {
      "word": "последняя падла"
    },
    {
      "word": "падла последняя"
    },
    {
      "word": "падла гадская"
    },
    {
      "word": "падла блядская"
    },
    {
      "word": "падла хитрожопая"
    },
    {
      "word": "мелкая падла"
    },
    {
      "word": "хитровёрткий падла"
    },
    {
      "word": "ресторанная падла"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит возможно от сущ. падаль от гл. падать, далее от праслав. *padati, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "па́дла",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длы",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длы",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дл",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дле",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длу",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дл",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длой",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длою",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длами",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дле",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длах",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "па́д",
        "ла"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падла-сука"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "сука-падла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падел"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падлюка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлюга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлюган"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлючка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлючина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "падляна"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "падлянка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "западло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "паденьице"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "впадинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "западинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "совпаденьице"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "водопадик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "снегопадик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "водопадище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "снегопадище"
    },
    {
      "tags": [
        "proper-noun"
      ],
      "word": "Дикий Запад"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падалица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падаль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падеж"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падёж"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "паданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "паденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "антисовпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "впадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "впадина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "напасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невыпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невыпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ненападение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ненападенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "непопадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "непопаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "несовпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "несовпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ниспадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ниспаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "перепад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подпадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подпаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "попадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "попаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пропадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пропаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "про́пасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "совпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "совпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "альфа-распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бета-распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "водопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "градопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "грехопадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западо-северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западо-юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "звездопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "камнепад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "контрвыпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ледопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "листопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "листопадник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пеплопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "плодопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "полураспад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "самораспад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "снегопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадфляция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "павший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падевый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падежный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "антизападнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "антизападный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "впалый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "выпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "запавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "запропавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "напавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нападающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "опавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отпадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "перепавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "подпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "попавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "припавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прозападный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пропавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пропащий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "распадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "совпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "спадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "спалый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упаднический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упадочнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упадочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстропадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "водопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западо-северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западо-юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "звездопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "крутопадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ледопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "листопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плодопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "полураспадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "свежевыпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "северо-северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "юго-юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "падать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "впадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "впасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпадывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "допадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "западать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропаститься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напада́ть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напа́дать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ниспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "опадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "опасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перепадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перепасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повыпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повыпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "позападать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "понападать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поопадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поотпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поперепадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поприпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пораспадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пораспасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поспасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "припадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "припасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пропа́сть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "совпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "совпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "упадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "упасть"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́давший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́дающий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впа́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впада́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впада́ющий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́дав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́давши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́дая"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впа́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впа́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́я"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "впопад"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "западло"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "западнее"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "невпопад"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "упадочно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-западнически"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-западному"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Вульгаризмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Грубые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Короткевич",
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "date": "1983",
          "ref": "Владимир Короткевич, «Дикая охота короля Стаха», (1964) / перевод Валентины Щедриной, 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Месяц прожил здесь, падла, а нашкодил нам хуже пожара.",
          "title": "Дикая охота короля Стаха",
          "translator": "Валентины Щедриной"
        },
        {
          "author": "Александр Серый и др.",
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              124
            ]
          ],
          "date": "1972",
          "ref": "Александр Серый и др., «Джентльмены удачи», к/ф, 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Трошкин, Евгений Леонов, муж, 46, 1926] Этот Василий Алибабаич / этот нехороший человек мне на ногу батарею сбросил / падла.",
          "title": "Джентльмены удачи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг. плохой, подлый человек; неприятная личность"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-yFpzOdJH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Вульгаризмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Грубые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "date": "1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Как издаваться на Западе?», 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Трудно забыть, как сержант Гавриленко орал на меня: — Я сгнию тебя, падла! Вот увидишь, сгнию!",
          "title": "Как издаваться на Западе?"
        },
        {
          "author": "Василий Пичул, Мария Хмелик",
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "date": "1988",
          "ref": "Василий Пичул, Мария Хмелик, «Маленькая Вера», к/ф, 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Отец Веры, Юрий Назаров, муж, 51, 1937] Я кому сказал / открой! Открой / падла! Верка / Верка / сучка / открой / я чё сказал!",
          "title": "Маленькая Вера"
        },
        {
          "author": "Андрей Житков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "А. В. Житков, «Кафедра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ах ты скотина, Костик! Падла! Я твой нюх топтал!",
          "title": "Кафедра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг., бран. употребляется как бранное слово"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-89IWW4Fb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Вульгаризмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Грубые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Евгений Носов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              103
            ]
          ],
          "date": "1970",
          "ref": "Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все оборачиваются на звук и видят Диму-маленького с дымящейся бутылкой шампанского. — Промазал, п-падла! — хохочет он, сверкая вставным золотым зубом.",
          "title": "И уплывают пароходы, и остаются берега"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ]
          ],
          "date": "1969–1972 г",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Танцующий Шива», 1969–1972 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нашёл даже вшу под рубахой, убил. — Падла, — сказал Ванька. — У меня сроду вшей не было.",
          "title": "Танцующий Шива"
        },
        {
          "author": "Юрий Бондарев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "date": "1975",
          "ref": "Ю. В. Бондарев, «Берег», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да ещё неизвестно… неизвестно, кто кого… закопает! Меня свалить захотели, падла! Да я вас зубами!..",
          "title": "Берег"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "date": "1968–1991 г",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Последний поклон», 1968–1991 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я, падла, так всех oтделаю, что родная тётя вас на том свете не опознает!»",
          "title": "Последний поклон"
        },
        {
          "author": "Константин Серафимов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              49
            ]
          ],
          "date": "1994 г.",
          "ref": "К. Б. Серафимов, «Экспедиция во мрак», (1978–1996), 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Огонь с утра кастрюльку лижет, // А дождик, падла, льёт и льёт.",
          "title": "Экспедиция во мрак"
        },
        {
          "author": "Михаил Гиголашвили",
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "date": "2007",
          "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Чёртово колесо», 2007 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот поле стоит в Нарт-кале, мы его ждём, вся Кабарда ждёт. Но ещё не цветёт, падла!",
          "title": "Чёртово колесо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг., :"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-U2~8j7Po",
      "raw_tags": [
        "в значении междометия, выражающего экспрессию, или частицы"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Рыбин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              78
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Алексей Рыбин, «Последняя игра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Сука ты, Кислый, — сказал Егор, глядя бывшему «бугру» прямо в глаза. — Падла…",
          "title": "Последняя игра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. подлец, мерзавец, негодяй"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-PvglrxvY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Жаргонизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Пелевин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "date": "1991",
          "ref": "В. О. Пелевин, «Миттельшпиль», 1991 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На каком-то перекрёстке Валера повернулся и сказал ему: — Что ж ты, падла, хнычешь… Весь флот позоришь…",
          "title": "Миттельшпиль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., жарг., бран. ненадёжный, не заслуживающий доверия человек"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-yYGqjSdk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Доценко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Виктор Доценко, «Срок для Бешеного», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты чё, падла, на прапоров пашешь? Если есть что к пацану, в зоне разбор делай!",
          "title": "Срок для Бешеного"
        },
        {
          "author": "Николай Дежнёв",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Николай Дежнёв, «В концертном исполнении», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Амбал подошёл к рыжему. — Ну что, падла, скурвился, легавого привёл? — Могучей рукой он оторвал вора от пола, подержал для острастки на весу.",
          "title": "В концертном исполнении"
        },
        {
          "author": "Александр Розенбаум",
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "date": "1987–1998 г",
          "ref": "Александр Розенбаум, «Бультерьер», 1987–1998 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если они «мочат», то только за предательство: «Что же ты, зараза, „хвост“ нам привела, лучше бы ты сразу, падла, умерла».",
          "title": "Бультерьер"
        },
        {
          "author": "Вадим Громов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ментам стучит, падла!..",
          "title": "Компромат для олигарха"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. осведомитель, доносчик; предатель"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-eAR0TUPi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              203
            ]
          ],
          "date": "1975–1977 г",
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», Часть 2, 1975–1977 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У вахты, на разводе, блатнячка Лёлька, которую толкнул и, не рассчитав удара, сбил с ног молодой здоровенный конвоир, закричала, истерически взвизгивая на верхних нотах: — Служишь Советскому Союзу, падла? Там люди кровь проливают, а ты тут баб лупишь да бабьи подолы стережёшь, вояка!",
          "title": "Крутой маршрут"
        },
        {
          "author": "Николай Дежнёв",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Николай Дежнёв, «В концертном исполнении», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ну что ж, тогда, падла, молись своей милицейской Божьей маме!»",
          "title": "В концертном исполнении"
        },
        {
          "author": "Владимир Черкасов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Мусор! Падла позорна-а-я… — взвыл Пристенок.",
          "title": "Чёрный ящик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. милиционер, конвоир, охранник и т. д."
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-b8tDj8AM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. проститутка"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-BOwAKTZc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Жаргонизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Венедикт Ерофеев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "date": "1970",
          "ref": "В. В. Ерофеев, «Москва-Петушки», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А потом изогнулась, как падла, и начала волнообразные движения бёдрами, — и всё это с такою пластикою, что я не мог глядеть на неё без содрогания…",
          "title": "Москва-Петушки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг., бран. опустившаяся женщина; блядь"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-syKpok5o"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Жаргонизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг.,"
      ],
      "id": "ru-падла-ru-noun-gMf8zgLl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-падла 2.ogg",
      "ipa": "[ˈpadɫə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-падла_2.ogg/Ru-падла_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-падла 2.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpadɫɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "падло"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "падаль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "подонок"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "bitch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "buster"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "creep"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "crud"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "dirtbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "dirtball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scum"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scumbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scuzzbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scuzzball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "sleaze"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "sleazeball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimebag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimeball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimebucket"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "говедо"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "мърша"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "мършата"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Arschloch"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dreckskerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mistkerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Scheißkerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kanake"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mutterficker"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "Scheißkettenhunde"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "собир."
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wichser"
    }
  ],
  "word": "падла"
}
{
  "categories": [
    "Общий род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Плохие люди/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -л",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "в падлу"
    },
    {
      "word": "зубами, как кобель в падлу, вцепиться"
    },
    {
      "word": "как падла"
    },
    {
      "word": "как позорная падла"
    },
    {
      "word": "как падла позорная"
    },
    {
      "word": "как последняя падла"
    },
    {
      "word": "как падла последняя"
    },
    {
      "word": "падла буду"
    },
    {
      "word": "падлой буду"
    },
    {
      "word": "падла я"
    },
    {
      "word": "падла гребная"
    },
    {
      "word": "позорная падла"
    },
    {
      "word": "падла позорная"
    },
    {
      "word": "последняя падла"
    },
    {
      "word": "падла последняя"
    },
    {
      "word": "падла гадская"
    },
    {
      "word": "падла блядская"
    },
    {
      "word": "падла хитрожопая"
    },
    {
      "word": "мелкая падла"
    },
    {
      "word": "хитровёрткий падла"
    },
    {
      "word": "ресторанная падла"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит возможно от сущ. падаль от гл. падать, далее от праслав. *padati, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "па́дла",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длы",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длы",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дл",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дле",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длу",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дл",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длой",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длою",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длами",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "па́дле",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "па́длах",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "па́д",
        "ла"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падла-сука"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "сука-падла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падел"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "падлюка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлюга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлюган"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлючка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "усилит. формы"
      ],
      "word": "падлючина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "падляна"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "падлянка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "западло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "паденьице"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "впадинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "западинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "совпаденьице"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "водопадик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "снегопадик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "водопадище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "снегопадище"
    },
    {
      "tags": [
        "proper-noun"
      ],
      "word": "Дикий Запад"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падалица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падаль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падеж"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падёж"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "паданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "паденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "падь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "антисовпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "впадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "впадина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "выпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нападки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "напасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невыпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "невыпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ненападение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ненападенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "непопадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "непопаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "несовпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "несовпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ниспадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ниспаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "опаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "перепад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подпадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подпаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "попадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "попаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "припадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пропадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пропаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "про́пасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "распадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "совпадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "совпаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спаданье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спаденье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочничество"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "упадочность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "альфа-распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бета-распад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "водопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "градопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "грехопадение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западо-северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "западо-юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "звездопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "камнепад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "контрвыпад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ледопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "листопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "листопадник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "пеплопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "плодопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "полураспад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "самораспад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-северо-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "снегопад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "спадфляция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-юго-запад"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "павший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падевый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падежный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "падший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "антизападнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "антизападный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "впалый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "выпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "запавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "запропавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "напавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нападающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "опавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отпадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "перепавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "подпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "попавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "припавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прозападный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пропавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пропащий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "распадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "совпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "спадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "спалый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упаднический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упадочнический"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "упадочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстропадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "водопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западо-северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "западо-юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "звездопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "крутопадающий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ледопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "листопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плодопадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "полураспадный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "свежевыпавший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "северо-северо-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "юго-юго-западный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "падать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "впадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "впасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпадывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "допадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "западать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "запропаститься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напада́ть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напа́дать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "напасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ниспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "опадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "опасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перепадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перепасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повыпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "повыпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "позападать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "понападать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поопадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поотпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поперепадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поприпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "попропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пораспадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пораспасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поспадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поспасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "припадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "припасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пропа́сть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "распропадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "совпадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "совпасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спадывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спасть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "спасться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "упадать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "упасть"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́давший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "па́дающий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впа́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впада́вший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "впада́ющий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́дав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́давши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "па́дая"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впа́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впа́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́в"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́вши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "впада́я"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "впопад"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "западло"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "западнее"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "невпопад"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "упадочно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-западнически"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-западному"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Вульгаризмы/ru",
        "Грубые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Короткевич",
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "date": "1983",
          "ref": "Владимир Короткевич, «Дикая охота короля Стаха», (1964) / перевод Валентины Щедриной, 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Месяц прожил здесь, падла, а нашкодил нам хуже пожара.",
          "title": "Дикая охота короля Стаха",
          "translator": "Валентины Щедриной"
        },
        {
          "author": "Александр Серый и др.",
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              124
            ]
          ],
          "date": "1972",
          "ref": "Александр Серый и др., «Джентльмены удачи», к/ф, 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Трошкин, Евгений Леонов, муж, 46, 1926] Этот Василий Алибабаич / этот нехороший человек мне на ногу батарею сбросил / падла.",
          "title": "Джентльмены удачи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг. плохой, подлый человек; неприятная личность"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Вульгаризмы/ru",
        "Грубые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "date": "1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Как издаваться на Западе?», 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Трудно забыть, как сержант Гавриленко орал на меня: — Я сгнию тебя, падла! Вот увидишь, сгнию!",
          "title": "Как издаваться на Западе?"
        },
        {
          "author": "Василий Пичул, Мария Хмелик",
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "date": "1988",
          "ref": "Василий Пичул, Мария Хмелик, «Маленькая Вера», к/ф, 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Отец Веры, Юрий Назаров, муж, 51, 1937] Я кому сказал / открой! Открой / падла! Верка / Верка / сучка / открой / я чё сказал!",
          "title": "Маленькая Вера"
        },
        {
          "author": "Андрей Житков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "А. В. Житков, «Кафедра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ах ты скотина, Костик! Падла! Я твой нюх топтал!",
          "title": "Кафедра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг., бран. употребляется как бранное слово"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Вульгаризмы/ru",
        "Грубые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Евгений Носов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              103
            ]
          ],
          "date": "1970",
          "ref": "Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все оборачиваются на звук и видят Диму-маленького с дымящейся бутылкой шампанского. — Промазал, п-падла! — хохочет он, сверкая вставным золотым зубом.",
          "title": "И уплывают пароходы, и остаются берега"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ]
          ],
          "date": "1969–1972 г",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Танцующий Шива», 1969–1972 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нашёл даже вшу под рубахой, убил. — Падла, — сказал Ванька. — У меня сроду вшей не было.",
          "title": "Танцующий Шива"
        },
        {
          "author": "Юрий Бондарев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "date": "1975",
          "ref": "Ю. В. Бондарев, «Берег», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да ещё неизвестно… неизвестно, кто кого… закопает! Меня свалить захотели, падла! Да я вас зубами!..",
          "title": "Берег"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "date": "1968–1991 г",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Последний поклон», 1968–1991 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я, падла, так всех oтделаю, что родная тётя вас на том свете не опознает!»",
          "title": "Последний поклон"
        },
        {
          "author": "Константин Серафимов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              49
            ]
          ],
          "date": "1994 г.",
          "ref": "К. Б. Серафимов, «Экспедиция во мрак», (1978–1996), 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Огонь с утра кастрюльку лижет, // А дождик, падла, льёт и льёт.",
          "title": "Экспедиция во мрак"
        },
        {
          "author": "Михаил Гиголашвили",
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "date": "2007",
          "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Чёртово колесо», 2007 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот поле стоит в Нарт-кале, мы его ждём, вся Кабарда ждёт. Но ещё не цветёт, падла!",
          "title": "Чёртово колесо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "груб., вульг., :"
      ],
      "raw_tags": [
        "в значении междометия, выражающего экспрессию, или частицы"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Криминальный жаргон/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Рыбин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              78
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Алексей Рыбин, «Последняя игра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Сука ты, Кислый, — сказал Егор, глядя бывшему «бугру» прямо в глаза. — Падла…",
          "title": "Последняя игра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. подлец, мерзавец, негодяй"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Жаргонизмы/ru",
        "Криминальный жаргон/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Пелевин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              73
            ]
          ],
          "date": "1991",
          "ref": "В. О. Пелевин, «Миттельшпиль», 1991 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На каком-то перекрёстке Валера повернулся и сказал ему: — Что ж ты, падла, хнычешь… Весь флот позоришь…",
          "title": "Миттельшпиль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., жарг., бран. ненадёжный, не заслуживающий доверия человек"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Криминальный жаргон/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Доценко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Виктор Доценко, «Срок для Бешеного», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты чё, падла, на прапоров пашешь? Если есть что к пацану, в зоне разбор делай!",
          "title": "Срок для Бешеного"
        },
        {
          "author": "Николай Дежнёв",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Николай Дежнёв, «В концертном исполнении», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Амбал подошёл к рыжему. — Ну что, падла, скурвился, легавого привёл? — Могучей рукой он оторвал вора от пола, подержал для острастки на весу.",
          "title": "В концертном исполнении"
        },
        {
          "author": "Александр Розенбаум",
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "date": "1987–1998 г",
          "ref": "Александр Розенбаум, «Бультерьер», 1987–1998 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если они «мочат», то только за предательство: «Что же ты, зараза, „хвост“ нам привела, лучше бы ты сразу, падла, умерла».",
          "title": "Бультерьер"
        },
        {
          "author": "Вадим Громов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ментам стучит, падла!..",
          "title": "Компромат для олигарха"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. осведомитель, доносчик; предатель"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Криминальный жаргон/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              203
            ]
          ],
          "date": "1975–1977 г",
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», Часть 2, 1975–1977 г гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У вахты, на разводе, блатнячка Лёлька, которую толкнул и, не рассчитав удара, сбил с ног молодой здоровенный конвоир, закричала, истерически взвизгивая на верхних нотах: — Служишь Советскому Союзу, падла? Там люди кровь проливают, а ты тут баб лупишь да бабьи подолы стережёшь, вояка!",
          "title": "Крутой маршрут"
        },
        {
          "author": "Николай Дежнёв",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Николай Дежнёв, «В концертном исполнении», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ну что ж, тогда, падла, молись своей милицейской Божьей маме!»",
          "title": "В концертном исполнении"
        },
        {
          "author": "Владимир Черкасов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Мусор! Падла позорна-а-я… — взвыл Пристенок.",
          "title": "Чёрный ящик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. милиционер, конвоир, охранник и т. д."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Криминальный жаргон/ru"
      ],
      "glosses": [
        "крим. жарг., бран. проститутка"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Жаргонизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Венедикт Ерофеев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "date": "1970",
          "ref": "В. В. Ерофеев, «Москва-Петушки», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А потом изогнулась, как падла, и начала волнообразные движения бёдрами, — и всё это с такою пластикою, что я не мог глядеть на неё без содрогания…",
          "title": "Москва-Петушки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг., бран. опустившаяся женщина; блядь"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Жаргонизмы/ru"
      ],
      "glosses": [
        "жарг.,"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-падла 2.ogg",
      "ipa": "[ˈpadɫə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-падла_2.ogg/Ru-падла_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-падла 2.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpadɫɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "падло"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "падаль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "подонок"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "bitch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "buster"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "creep"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "crud"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "dirtbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "dirtball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scum"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scumbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scuzzbag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "scuzzball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "sleaze"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "sleazeball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimebag"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimeball"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "slimebucket"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "говедо"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "мърша"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "мършата"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Arschloch"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dreckskerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mistkerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Scheißkerl"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kanake"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mutterficker"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "Scheißkettenhunde"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "word": "собир."
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "мн. ч.",
      "sense": "плохой, подлый человек; неприятная личность",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wichser"
    }
  ],
  "word": "падла"
}

Download raw JSONL data for падла meaning in Русский (39.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.