See упадать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы падения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "упадать духом" } ], "etymology_text": "Происходит от у- + падать, далее из праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "упада́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "упада́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "упада́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ющий", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "упада́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "упада́я", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "упада́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "упада́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… упада́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "у·па", "да́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "упадок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "падать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Поэтические выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "bold_text_offsets": [ [ 61, 67 ] ], "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была месячная, и сквозь ставни, неплотно затворявшиеся, упадал в комнату бледный луч луны.", "title": "Черная курица" }, { "author": "Лермонтов", "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "date": "1832—1834", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1832—1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "снег белыми клоками упадал на тусклое окно и собирался перед ним в высокий сугроб", "title": "Вадим" } ], "glosses": [ "то же, что падать" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-l5qkiGoR", "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "Я с тебя упадаю, чувак." } ], "glosses": [ "быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "id": "ru-упадать-ru-verb-AyCu2Xqf", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 35 ] ], "text": "За ним в школе все девчонки упадали." } ], "glosses": [ "быть влюблённым в кого-л." ], "id": "ru-упадать-ru-verb-4hn7jKRS", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Книжные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. Эйдельман", "bold_text_offsets": [ [ 50, 57 ] ], "date": "1983", "ref": "Н. Эйдельман, «Последний летописец», 1983 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно утешает меня — то, что с падением народов не упадает весь род человеческий...", "title": "Последний летописец" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "date": "1829", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дела князя Чванова начали упадать: часть его имения была заложена, а другая в процессе, и он, невзирая на добрые желания, не мог обеспечить судьбы моей.", "title": "Иван Иванович Выжигин" } ], "glosses": [ "приходить в упадок" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-YZmh1DN0", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Книжные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М.Ф. Каменская", "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "date": "1894", "ref": "М.Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Другой конец полога роскошными складками упадал сверху бюста на плечо бога сна Морфея.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "А. К. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Густая, полураспущенная коса упадала на ее белые плечи.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "опадать, спадать" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-YX7WuIyo", "raw_tags": [ "(о ткани, волосах)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈdatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "падать" }, { "sense_index": 2, "word": "угорать" }, { "sense_index": 5, "word": "опадать" }, { "sense_index": 5, "word": "спадать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "упадать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы падения/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "упадать духом" } ], "etymology_text": "Происходит от у- + падать, далее из праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "упада́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "упада́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "упада́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ющий", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "упада́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "упада́я", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "упада́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "упада́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… упада́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "у·па", "да́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "упадок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "падать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Поэтические выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "bold_text_offsets": [ [ 61, 67 ] ], "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была месячная, и сквозь ставни, неплотно затворявшиеся, упадал в комнату бледный луч луны.", "title": "Черная курица" }, { "author": "Лермонтов", "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "date": "1832—1834", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1832—1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "снег белыми клоками упадал на тусклое окно и собирался перед ним в высокий сугроб", "title": "Вадим" } ], "glosses": [ "то же, что падать" ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "Я с тебя упадаю, чувак." } ], "glosses": [ "быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 35 ] ], "text": "За ним в школе все девчонки упадали." } ], "glosses": [ "быть влюблённым в кого-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Книжные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. Эйдельман", "bold_text_offsets": [ [ 50, 57 ] ], "date": "1983", "ref": "Н. Эйдельман, «Последний летописец», 1983 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно утешает меня — то, что с падением народов не упадает весь род человеческий...", "title": "Последний летописец" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "date": "1829", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дела князя Чванова начали упадать: часть его имения была заложена, а другая в процессе, и он, невзирая на добрые желания, не мог обеспечить судьбы моей.", "title": "Иван Иванович Выжигин" } ], "glosses": [ "приходить в упадок" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Книжные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М.Ф. Каменская", "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "date": "1894", "ref": "М.Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Другой конец полога роскошными складками упадал сверху бюста на плечо бога сна Морфея.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "А. К. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Густая, полураспущенная коса упадала на ее белые плечи.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "опадать, спадать" ], "raw_tags": [ "(о ткани, волосах)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈdatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "падать" }, { "sense_index": 2, "word": "угорать" }, { "sense_index": 5, "word": "опадать" }, { "sense_index": 5, "word": "спадать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "упадать" }
Download raw JSONL data for упадать meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.