"попасть" meaning in Русский

See попасть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [pɐˈpasʲtʲ] Audio: Ru-попасть.ogg
Etymology: Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: попаду́ [participle, adverbial, participle], попадём [participle, adverbial, participle], попадёшь [participle, adverbial, participle], попадёте [participle, adverbial, participle], попадёт [participle, adverbial, participle], попаду́т [participle, adverbial, participle], попа́л [participle, adverbial, participle, masculine], попа́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], попа́ла [participle, adverbial, participle, feminine], попа́ло [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], попадём [participle, adverbial, participle], попадёмте [participle, adverbial, participle], попади́ [participle, adverbial, participle], попади́те [participle, adverbial, participle], попа́вший [participle, adverbial, participle, past], попа́в, попа́вши [participle, adverbial, participle, past]
  1. поразить цель при броске, выстреле, ударе
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-C6x1z4pO
  2. неловким движением угодить куда-л.
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-JPTarHco
  3. оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-f3A2poMt
  4. жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-C~K0l4vU Categories (other): Жаргонизмы/ru
  5. безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию
    Sense id: ru-попасть-ru-verb--6QFT62Y Categories (other): Безличные выражения/ru
  6. разг., то же, что придётся
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-OGzbh23W Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: оказаться, достаться, придётся, ни попадя Related terms: попасться Translations (оказаться): get (to a place) (Английский), find oneself (Английский), come to be (Английский), geraten (zufällig, ohne Absicht) (Немецкий) Translations (оказаться в неприятном положении): geraten (Немецкий) Translations (поразить цель): hit (Английский)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "поспать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промазать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промахнуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "миновать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы достижения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 7b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неприятности/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вожжа под хвост попала"
    },
    {
      "word": "что попало"
    },
    {
      "word": "куда попало"
    },
    {
      "word": "попасть впросак"
    },
    {
      "word": "попасть в беду"
    },
    {
      "word": "попасть в переплёт"
    },
    {
      "word": "попасть в плен"
    },
    {
      "word": "попасть в рай"
    },
    {
      "word": "попасть в струю"
    },
    {
      "word": "попасть в яблочко"
    },
    {
      "word": "попасть на трафик"
    },
    {
      "word": "попасть пальцем в небо"
    },
    {
      "word": "попасть под раздачу"
    },
    {
      "word": "попасть под суд"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "попаду́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попаду́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́в, попа́вши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "па́сть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2000",
          "ref": "А. Н. Варламов, «Купавна», 2000 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гоша шата́лся от уста́лости и из после́дних сил кида́л мяч, стара́ясь попа́сть в развали́вшихся на траве́ ребя́т.",
          "title": "Купавна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поразить цель при броске, выстреле, ударе"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-C6x1z4pO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попа́сть рукой в глаз."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неловким движением угодить куда-л."
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-JPTarHco"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ирина Авереннова",
          "collection": "Туризм и образование",
          "date": "15 июня 2000",
          "ref": "Ирина Авереннова, «Геленджик», 15 июня 2000 г. // «Туризм и образование» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не все мо́гут прие́хать в Геленджик ле́том, кому́-то выпада́ет попа́сть сюда́ в тако́е вре́мя, когда́ мо́ре стано́вится прохла́дным.",
          "title": "Геленджик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-f3A2poMt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Жаргонизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "В результате он здорово попал на деньги."
        },
        {
          "text": "Как же это ты так попал?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-C~K0l4vU"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966—1970",
          "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966—1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На этот раз мне попало за всякие ругательства, адресованные вам, москвичам.",
          "title": "Письма из заключения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb--6QFT62Y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Нельзя заговаривать на улице с кем попало."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., то же, что придётся"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-OGzbh23W",
      "raw_tags": [
        "прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-попасть.ogg",
      "ipa": "[pɐˈpasʲtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-попасть.ogg/Ru-попасть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-попасть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "достаться"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "придётся"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "ни попадя"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поразить цель",
      "word": "hit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "to a place",
      "sense": "оказаться",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "find oneself"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "come to be"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "zufällig, ohne Absicht",
      "sense": "оказаться",
      "word": "geraten"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "оказаться в неприятном положении",
      "word": "geraten"
    }
  ],
  "word": "попасть"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "поспать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промазать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промахнуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "миновать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы достижения/ru",
    "Глаголы, спряжение 7b",
    "Неприятности/ru",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вожжа под хвост попала"
    },
    {
      "word": "что попало"
    },
    {
      "word": "куда попало"
    },
    {
      "word": "попасть впросак"
    },
    {
      "word": "попасть в беду"
    },
    {
      "word": "попасть в переплёт"
    },
    {
      "word": "попасть в плен"
    },
    {
      "word": "попасть в рай"
    },
    {
      "word": "попасть в струю"
    },
    {
      "word": "попасть в яблочко"
    },
    {
      "word": "попасть на трафик"
    },
    {
      "word": "попасть пальцем в небо"
    },
    {
      "word": "попасть под раздачу"
    },
    {
      "word": "попасть под суд"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. padať, польск. paść, в.-луж. padać, н.-луж. padaś. Родственно др.-инд. padyatē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. paiđyeiti «идёт, приходит», ava-pasti- «падение», сев.-индо-ир. pasta- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fetan «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. pēs, peis «нога», др.-греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "попаду́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попаду́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́в, попа́вши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "па́сть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2000",
          "ref": "А. Н. Варламов, «Купавна», 2000 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гоша шата́лся от уста́лости и из после́дних сил кида́л мяч, стара́ясь попа́сть в развали́вшихся на траве́ ребя́т.",
          "title": "Купавна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поразить цель при броске, выстреле, ударе"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попа́сть рукой в глаз."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неловким движением угодить куда-л."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ирина Авереннова",
          "collection": "Туризм и образование",
          "date": "15 июня 2000",
          "ref": "Ирина Авереннова, «Геленджик», 15 июня 2000 г. // «Туризм и образование» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не все мо́гут прие́хать в Геленджик ле́том, кому́-то выпада́ет попа́сть сюда́ в тако́е вре́мя, когда́ мо́ре стано́вится прохла́дным.",
          "title": "Геленджик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Жаргонизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "В результате он здорово попал на деньги."
        },
        {
          "text": "Как же это ты так попал?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966—1970",
          "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966—1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На этот раз мне попало за всякие ругательства, адресованные вам, москвичам.",
          "title": "Письма из заключения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Нельзя заговаривать на улице с кем попало."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., то же, что придётся"
      ],
      "raw_tags": [
        "прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-попасть.ogg",
      "ipa": "[pɐˈpasʲtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-попасть.ogg/Ru-попасть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-попасть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "достаться"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "придётся"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "ни попадя"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поразить цель",
      "word": "hit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "to a place",
      "sense": "оказаться",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "find oneself"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "come to be"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "zufällig, ohne Absicht",
      "sense": "оказаться",
      "word": "geraten"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "оказаться в неприятном положении",
      "word": "geraten"
    }
  ],
  "word": "попасть"
}

Download raw JSONL data for попасть meaning in Русский (10.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.