"попасть" meaning in Русский

See попасть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: pɐˈpasʲtʲ Audio: Ru-попасть.ogg
Etymology: Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: попаду́ [first-person, singular, future], попа́л [first-person, singular, past], попа́ла [first-person, singular, past], попадёшь [second-person, singular, future], попа́л [second-person, singular, past], попа́ла [second-person, singular, past], попади́ [second-person, singular, imperative], попадёт [third-person, singular, future], попа́л [third-person, singular, past], попа́ла [third-person, singular, past], попа́ло [third-person, singular, past], попадём [first-person, plural, future], попа́ли [first-person, plural, past], попадём [first-person, plural, imperative], попадёмте [first-person, plural, imperative], попадёте [second-person, plural, future], попа́ли [second-person, plural, past], попади́те [second-person, plural, imperative], попаду́т [third-person, plural, future], попа́ли [third-person, plural, past], попа́вший [active, past], попа́в [adverbial, past], попа́вши [adverbial, past], попада́ть [perfective]
  1. поразить цель при броске, выстреле, ударе
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-C6x1z4pO
  2. неловким движением угодить куда-л.
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-JPTarHco
  3. оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-f3A2poMt
  4. жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы Tags: slang
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-o2DwDJNS
  5. безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию Tags: impersonal
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-pax81plK
  6. разг., прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда то же, что придётся Tags: colloquial
    Sense id: ru-попасть-ru-verb-hXFjYHd8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: оказаться, достаться, придётся, ни попадя Related terms: попасться Translations (оказаться): get (Английский), find oneself (Английский), come to be (Английский), geraten (zufällig, ohne Absicht) (Немецкий) Translations (оказаться в неприятном положении): geraten (Немецкий) Translations (поразить цель): hit (Английский)

Inflected forms

Download JSONL data for попасть meaning in Русский (8.9kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "поспать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промазать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промахнуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "миновать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 7b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вожжа под хвост попала"
    },
    {
      "word": "что попало"
    },
    {
      "word": "куда попало"
    },
    {
      "word": "попадать впросак"
    },
    {
      "word": "попасть в беду"
    },
    {
      "word": "попасть в переплёт"
    },
    {
      "word": "попасть в плен"
    },
    {
      "word": "попасть в рай"
    },
    {
      "word": "попасть в струю"
    },
    {
      "word": "попасть в яблочко"
    },
    {
      "word": "попасть на трафик"
    },
    {
      "word": "попасть пальцем в небо"
    },
    {
      "word": "попасть под раздачу"
    },
    {
      "word": "попасть под суд"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "попаду́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попаду́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попада́ть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гоша шата́лся от уста́лости и из после́дних сил кида́л мяч, стара́ясь попа́сть в развали́вшихся на траве́ ребя́т.",
          "title": "Купавна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поразить цель при броске, выстреле, ударе"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-C6x1z4pO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попа́сть рукой в глаз."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неловким движением угодить куда-л."
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-JPTarHco"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ирина Авереннова",
          "collection": "Туризм и образование",
          "date": "15 июня 2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не все мо́гут прие́хать в Геленджик ле́том, кому́-то выпада́ет попа́сть сюда́ в тако́е вре́мя, когда́ мо́ре стано́вится прохла́дным.",
          "title": "Геленджик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-f3A2poMt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "В результате он здорово попал на деньги."
        },
        {
          "text": "Как же это ты так попал?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-o2DwDJNS",
      "raw_glosses": [
        "жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966—1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На этот раз мне попало за всякие ругательства, адресованные вам, москвичам.",
          "title": "Письма из заключения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-pax81plK",
      "raw_glosses": [
        "безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Нельзя заговаривать на улице с кем попало."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что придётся"
      ],
      "id": "ru-попасть-ru-verb-hXFjYHd8",
      "notes": [
        "прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда то же, что придётся"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-попасть.ogg",
      "ipa": "pɐˈpasʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-попасть.ogg/Ru-попасть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-попасть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "достаться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "придётся"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ни попадя"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поразить цель",
      "word": "hit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "find oneself"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "come to be"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "zufällig, ohne Absicht",
      "sense": "оказаться",
      "word": "geraten"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "оказаться в неприятном положении",
      "word": "geraten"
    }
  ],
  "word": "попасть"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "поспать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промазать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "промахнуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "миновать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 7b",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вожжа под хвост попала"
    },
    {
      "word": "что попало"
    },
    {
      "word": "куда попало"
    },
    {
      "word": "попадать впросак"
    },
    {
      "word": "попасть в беду"
    },
    {
      "word": "попасть в переплёт"
    },
    {
      "word": "попасть в плен"
    },
    {
      "word": "попасть в рай"
    },
    {
      "word": "попасть в струю"
    },
    {
      "word": "попасть в яблочко"
    },
    {
      "word": "попасть на трафик"
    },
    {
      "word": "попасть пальцем в небо"
    },
    {
      "word": "попасть под раздачу"
    },
    {
      "word": "попасть под суд"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из по- + пасть (падать), от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "попаду́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попадём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попадёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попади́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попаду́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попа́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попада́ть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попасться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Варламов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гоша шата́лся от уста́лости и из после́дних сил кида́л мяч, стара́ясь попа́сть в развали́вшихся на траве́ ребя́т.",
          "title": "Купавна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поразить цель при броске, выстреле, ударе"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попа́сть рукой в глаз."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неловким движением угодить куда-л."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ирина Авереннова",
          "collection": "Туризм и образование",
          "date": "15 июня 2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не все мо́гут прие́хать в Геленджик ле́том, кому́-то выпада́ет попа́сть сюда́ в тако́е вре́мя, когда́ мо́ре стано́вится прохла́дным.",
          "title": "Геленджик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "В результате он здорово попал на деньги."
        },
        {
          "text": "Как же это ты так попал?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. оказаться в крайне неблагоприятном положении, испытать серьёзные проблемы"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966—1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На этот раз мне попало за всякие ругательства, адресованные вам, москвичам.",
          "title": "Письма из заключения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ],
      "raw_glosses": [
        "безл. подвергнуться наказанию, взысканию или порицанию"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Нельзя заговаривать на улице с кем попало."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что придётся"
      ],
      "notes": [
        "прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., прош., ср. р. в сочетании с местоименными словами кто, что, где, когда, куда то же, что придётся"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-попасть.ogg",
      "ipa": "pɐˈpasʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-попасть.ogg/Ru-попасть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-попасть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "достаться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "придётся"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ни попадя"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поразить цель",
      "word": "hit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "find oneself"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оказаться",
      "word": "come to be"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "zufällig, ohne Absicht",
      "sense": "оказаться",
      "word": "geraten"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "оказаться в неприятном положении",
      "word": "geraten"
    }
  ],
  "word": "попасть"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.