See выбить in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы битья/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 11a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой вы-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "выбить дорогу"
},
{
"word": "выбить дурь из головы"
},
{
"word": "выбить из колеи"
},
{
"word": "выбить из седла"
},
{
"word": "выбить из-под себя табуретку"
},
{
"word": "выбить почву из-под ног"
},
{
"word": "выбить столько-то очков"
}
],
"etymology_text": "Из вы- + бить, далее от праслав. *biti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "вы́бью",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бьете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бьет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "вы́бьют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "вы́бил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "вы́били",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "вы́била",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "вы́било",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "вы́бьем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьемте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бей",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бейте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бивший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "вы́битый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "вы́бив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "вы́бивши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"вы́",
"бить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбивание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбоина"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбой"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбивать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбиваться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "бить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "биточек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "биточка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "боёчек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "выбоинка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "забивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "избиеньице"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "набивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "набоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "обивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "отбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "перебивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "подбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "подбоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "прибивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробоинка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "разбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сбоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "убоинка"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойко"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойков"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойцов"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Боево"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Бойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бита"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битва"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биток"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битьё"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боевик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боёк"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избиение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избиенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обои"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробив"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивальщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивальщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивательница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойничек"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбитень"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "супербитва"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "супербоевик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убивец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиабой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "артбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боезапас"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боеприпас"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "братоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "братоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ветробой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "детоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "детоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зверобой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зверобойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "матереубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "матереубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отцеубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отцеубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полубитьё"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сестроубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сестроубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "скотобойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "стеклобой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийца-садист"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "человекоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "человекоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "битый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеве́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеве́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойче"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бочее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойчей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "взбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выбивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "добитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "заби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "заби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "надбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небоевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небойкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "невзбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недобитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недозабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "незабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "необитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неотбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неприбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "несбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неубитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "обитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "обойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоеве́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоеве́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побойче́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоче́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позаби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позаби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позабо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позабо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "попробивне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "попробивне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбитне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбитне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "посби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "посби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поубо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поубо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убийственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "битый-перебитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боежильный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боезапасный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеохочий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боепризывный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеприпасный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боестройный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "братоубийственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ветробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "зверобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полубоевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полубойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полувзбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полузабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуобитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуотбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуприбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полупробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуразбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуразбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полусбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуубитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сваебойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "скотобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "стеклобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "человекоубийственный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "биться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бива́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бива́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "би́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "би́тый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бью́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́емый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "проби́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "про́би́тый"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "би́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "проби́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "проби́вши"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "битком"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "боево"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бойко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбивку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбивочку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "небойко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убийственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убойно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "братоубийственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "на убой"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-боевому"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-бойцовски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "человекоубийственно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "М. А. Булгаков",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1929-1940",
"ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Долетев до поворота, он выбил на лестничной площадке ногою стекло в окне и сел на ступеньке.",
"title": "Мастер и Маргарита"
}
],
"glosses": [
"резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть что-либо; вышибить"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-2jASMDDK"
},
{
"examples": [
{
"author": "Юрий Коваль",
"bold_text_offsets": [
[
27,
32
]
],
"date": "1972",
"ref": "Ю. И. Коваль, «Картофельная собака», 1972 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Тузик наскакивал на меня и выбил в конце концов мыло из рук.",
"title": "Картофельная собака"
}
],
"glosses": [
"неожиданным толчком заставить кого-либо выпустить что-либо из рук"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-bEXvC4e8"
},
{
"examples": [
{
"author": "Ю. О. Домбровский",
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"date": "1958",
"ref": "Ю. О. Домбровский, «Обезьяна приходит за своим черепом», 1958 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Отец аккуратно выбил трубку, снова набил её и закурил.",
"title": "Обезьяна приходит за своим черепом"
},
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
65,
71
]
],
"date": "1997",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Софичка», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И тут невестка сильно заволновалась, вынесла из горницы подушку, выбила ее и старательно подложила под голову старика.",
"title": "Софичка"
}
],
"glosses": [
"сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-z4Eghy38"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Булат Окуджава",
"bold_text_offsets": [
[
25,
31
]
],
"date": "1971-1977",
"ref": "Б. Ш. Окуджава, «Путешествие дилетантов», 1971-1977 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Его главной задачей было выбить из маленького великого князя дух непокорности.",
"title": "Путешествие дилетантов"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. воспитанием, строгими мерами устранить какую-либо (часто дурную) привычку, склонность к чему-либо"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-3k~KH~tX"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Военные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. И. Алдан-Семенов",
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"date": "1966-1973",
"ref": "А. И. Алдан-Семенов, «Красные и белые», 1966-1973 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В сумерках бойцы Курской бригады выбили офицеров из соседнего села и расположились на ночлег.",
"title": "Красные и белые"
},
{
"author": "Борис Васильев",
"bold_text_offsets": [
[
49,
56
]
],
"date": "1988",
"ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Фронтальной атакой противника из этого логова не выбьешь, только солдат погубим.",
"title": "Были и небыли"
}
],
"glosses": [
"воен. с боем вытеснить противника с занимаемой им позиции"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-Dw4ZoZU~"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Михаил Божаткин",
"bold_text_offsets": [
[
85,
91
]
],
"date": "1977",
"ref": "Михаил Божаткин, «Флаг на гафеле», 1977 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Кончилось тем, что управляющий загнал на поле табун, и лошади всю пшеницу под корень выбили.",
"title": "Флаг на гафеле"
}
],
"glosses": [
"разг. уничтожить градом, вытоптать, вытравить (всходы, посевы, траву и т. п.)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-EjjZttbR"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"разг. протоптать (путь, дорогу, углубление и т. п.)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-KUXM743r"
},
{
"examples": [
{
"author": "К. Я. Ваншенкин",
"bold_text_offsets": [
[
54,
59
]
],
"date": "1960-1969",
"ref": "К. Я. Ваншенкин, «Его опасные пасы», 1960-1969 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Оттуда навесили в штрафную, но длинный Коляда головой выбил мяч чуть не к центру.",
"title": "Его опасные пасы"
}
],
"glosses": [
"ударом переместить, выбросить, отбросить куда-либо"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-HPObFIP5"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
115,
121
]
],
"date": "1998",
"ref": "«Нельзя одомашнивать монстров», 1998 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Иосиф Виссарионович любил, когда палачи усердствовали и раздражался, если узнавал, что нужных ему признаний ещё не выбили.",
"title": "Нельзя одомашнивать монстров"
},
{
"author": "Маша Трауб",
"bold_text_offsets": [
[
52,
58
]
],
"date": "2011",
"ref": "Маша Трауб, «Нам выходить на следующей», 2011 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Они усадили Катю в издательскую машину — специально выбили ради такого случая — и повезли домой.",
"title": "Нам выходить на следующей"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-EK6oywgY"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "В. Тараторин",
"bold_text_offsets": [
[
20,
26
]
],
"date": "1993",
"ref": "В. Тараторин, «Сен-Сир против Царского Села», 1993 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В их задачу входило выбить как можно больше солдат и офицеров неприятеля до начала его атаки и тем самым расстроить его ряды.",
"title": "Сен-Сир против Царского Села"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. истребить, уничтожить"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-41i5kD~O"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Ю. И. Визбор",
"bold_text_offsets": [
[
35,
41
]
],
"date": "1980-1983",
"ref": "Ю. И. Визбор, «Когда все были вместе», 1980-1983 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Лариса Ефимовна, тут силовой щиток выбило, нужно гнать лихтваген со студии…",
"title": "Когда все были вместе"
}
],
"glosses": [
"разг. вывести из строя, привести в негодность (чрезмерным электрическим напряжением и т. п.)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-7f72-hYS"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Спортивные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Филипп Бахтин",
"bold_text_offsets": [
[
75,
81
]
],
"date": "2003",
"ref": "Филипп Бахтин, «Напугать Жеглова», 2003 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Впрочем, если в среду Анастасия Мыскина внесёт в интригу свои коррективы и выбьет из борьбы Ким Клийстерс, в России никто не будет против.",
"title": "Напугать Жеглова"
}
],
"glosses": [
"спорт. нанеся поражение, заставить выйти из соревнования, турнира"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-vjfAsJYd"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Спортивные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Михаил Веллер",
"bold_text_offsets": [
[
226,
231
]
],
"date": "1983-1997",
"ref": "М. И. Веллер, «Оружейник Тарасюк», 1983-1997 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вы стрелять умеете? Задетый фронтовик-полковник повёл зарвавшегося молокососа в тир, довольный случаю. И там из своего «вальтера» в генеральском хромированном исполнении (трофейные пистолеты у офицеров ещё не изъяли) исправно выбил 29.",
"title": "Оружейник Тарасюк"
}
],
"glosses": [
"спорт. получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий (при бросании, стрельбе и т. п.)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-iLW6DzlV"
},
{
"examples": [
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"date": "1989",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Он выбил кресалом огонь из кремня, поднёс к табаку тлеющий трут и раскурил трубку.",
"title": "Сандро из Чегема"
}
],
"glosses": [
"ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь огонь, искру"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-uEnIdIzQ"
},
{
"examples": [
{
"author": "Алексей Маслов",
"bold_text_offsets": [
[
41,
47
]
],
"date": "1991",
"ref": "Алексей Маслов, «Шаолиньцюань: техника ударов руками», 1991 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Они занимались столь упорно, что их ноги выбили в каменном полу углубления, в том числе и при отработке следующих упражнений.",
"title": "Шаолиньцюань: техника ударов руками"
}
],
"glosses": [
"долблением, ударами сделать углубление в чём-либо"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-uBHLtCrL"
},
{
"examples": [
{
"author": "Анатолий Кифишин",
"bold_text_offsets": [
[
122,
128
]
],
"collection": "Техника — молодежи",
"date": "1974",
"ref": "Анатолий Кифишин, «Золотой шлем царя Мескаламдуга», 1974 г. // «Техника — молодежи» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И вот тогда, дабы не вызвать ни у кого сомнений, что и шлем, и кубок, и светильник, и чаши его собственность, он приказал выбить на них своё высокородное имя…",
"title": "Золотой шлем царя Мескаламдуга"
}
],
"glosses": [
"выдавить или отчеканить на чём-либо изображение (текст, узоры и т. п.); сделать тиснение, чеканку"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-95L8RQRK"
},
{
"examples": [
{
"author": "Олег Дивов",
"bold_text_offsets": [
[
58,
63
]
],
"date": "1998",
"ref": "О. И. Дивов, «Молодые и сильные выживут», 1998 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У него на глазах старенький механический кассовый аппарат выбил чек, и из рук в руки перешли деньги.",
"title": "Молодые и сильные выживут"
}
],
"glosses": [
"напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-nzZL8VS9"
},
{
"examples": [
{
"author": "Виль Липатов",
"bold_text_offsets": [
[
43,
49
]
],
"date": "1984",
"ref": "В. В. Липатов, «И это всё о нём», 1984 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Из досок крыльца каблуки Аркадия Заварзина выбили отчаянную барабанную дробь, а по деревянному тротуару стучали беспорядочно, жутковато, как птица в силке.",
"title": "И это всё о нём"
}
],
"glosses": [
"ударами извлечь дробные звуки; выстучать"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-VW4hvHAe"
},
{
"examples": [
{
"author": "Юлий Даниэль",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1966-1970",
"ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966-1970 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Я был так потрясён, что выбил под ихние гитары чечётку и удалился…",
"title": "Письма из заключения"
}
],
"glosses": [
"притопывая, исполнить (танец)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-6bX0yJVP"
},
{
"examples": [
{
"author": "Олег Куваев",
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"date": "1970-1975",
"ref": "Олег Куваев, «Территория», 1970-1975 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Гаврюков поспешно выбил «це эль» — «работу закончил» — и снял наушники.",
"title": "Территория"
}
],
"glosses": [
"условным стуком передать, сообщить (по рации, телетайпу и т. п.)"
],
"id": "ru-выбить-ru-verb-eq3TzJFP"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-выбить.ogg",
"ipa": "[ˈvɨbʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-выбить.ogg/Ru-выбить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выбить.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "выколотить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "вытеснить"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "побить"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "протоптать"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "knock out"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "beat out"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "romper"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "ausschlagen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "vyrazit"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "vytlouci"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "sacudir"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "ausklopfen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "воспитанием, строгими мерами устранить какую-либо привычку, склонность к чему-либо",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "verdrängen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "vertreiben"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "arrancar"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "уничтожить, вытоптать, вытравить",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "уничтожить, вытоптать, вытравить",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "долблением, ударами сделать углубление в чём-либо",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "долблением, ударами сделать углубление в чём-либо",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "acuñar"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "prägen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "ударами извлечь дробные звуки; выстучать",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "ударами извлечь дробные звуки; выстучать",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "притопывая, исполнить (танец)",
"word": "вибити"
}
],
"word": "выбить"
}
{
"categories": [
"Глаголы битья/ru",
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 11a",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с приставкой вы-",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru"
],
"derived": [
{
"word": "выбить дорогу"
},
{
"word": "выбить дурь из головы"
},
{
"word": "выбить из колеи"
},
{
"word": "выбить из седла"
},
{
"word": "выбить из-под себя табуретку"
},
{
"word": "выбить почву из-под ног"
},
{
"word": "выбить столько-то очков"
}
],
"etymology_text": "Из вы- + бить, далее от праслав. *biti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "вы́бью",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бьете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бьет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "вы́бьют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "вы́бил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "вы́били",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "вы́била",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "вы́било",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "вы́бьем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бьемте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "вы́бей",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бейте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "вы́бивший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "вы́битый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "вы́бив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "вы́бивши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"вы́",
"бить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбивание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбоина"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "выбой"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбивать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбиваться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "выбиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "бить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "биточек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "биточка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "боёчек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "выбоинка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "забивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "избиеньице"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "набивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "набоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "обивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "отбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "перебивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "подбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "подбоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "прибивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробоинка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "разбивочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сбоечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "убоинка"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойко"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойков"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бойцов"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Боево"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Бойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бита"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битва"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биток"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "битьё"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боевик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боёк"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избиение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избиенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обивщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обои"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбивная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробив"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивальщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивальщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивательница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбивщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойничек"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбойщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбиватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбитень"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "супербитва"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "супербоевик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убивец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убиенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убоина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиабой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "артбой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боезапас"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "боеприпас"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "братоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "братоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ветробой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "детоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "детоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зверобой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зверобойка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "матереубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "матереубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отцеубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отцеубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полубитьё"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сестроубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сестроубийца"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "скотобойня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "стеклобой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убийца-садист"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "человекоубийство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "человекоубийца"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "битый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеве́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеве́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойче"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бочее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бойчей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "взбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выбивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "добитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "заби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "заби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "надбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небоевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небойкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "небойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "невзбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недобитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недозабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "незабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "необитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неотбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неприбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "непробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неразбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "несбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неубитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "обитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "обойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоеве́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоеве́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побойче́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побоче́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позаби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позаби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позабо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "позабо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "попробивне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "попробивне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбитне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбитне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поразбо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "посби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "посби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поубо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "поубо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробивной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитне́е"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитне́й"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "разбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сби́тее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сби́тей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сбойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убийственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убо́йнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убо́йней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "битый-перебитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боежильный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боезапасный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеохочий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боепризывный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боеприпасный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "боестройный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "братоубийственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ветробойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "зверобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полубоевой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полубойцовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полувзбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полузабитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуобитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуотбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуприбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полупробитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуразбитной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуразбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полусбитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "полуубитый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сваебойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "скотобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "стеклобойный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "человекоубийственный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "биться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бива́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бива́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "би́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "би́тый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бью́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́емый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пробива́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "проби́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "про́би́тый"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бива́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "би́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "проби́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "пробива́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "проби́вши"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "битком"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "боево"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бойко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбивку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбивочку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "небойко"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убийственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убойно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "братоубийственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "на убой"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-боевому"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-бойцовски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "человекоубийственно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "М. А. Булгаков",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1929-1940",
"ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Долетев до поворота, он выбил на лестничной площадке ногою стекло в окне и сел на ступеньке.",
"title": "Мастер и Маргарита"
}
],
"glosses": [
"резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть что-либо; вышибить"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Юрий Коваль",
"bold_text_offsets": [
[
27,
32
]
],
"date": "1972",
"ref": "Ю. И. Коваль, «Картофельная собака», 1972 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Тузик наскакивал на меня и выбил в конце концов мыло из рук.",
"title": "Картофельная собака"
}
],
"glosses": [
"неожиданным толчком заставить кого-либо выпустить что-либо из рук"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Ю. О. Домбровский",
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"date": "1958",
"ref": "Ю. О. Домбровский, «Обезьяна приходит за своим черепом», 1958 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Отец аккуратно выбил трубку, снова набил её и закурил.",
"title": "Обезьяна приходит за своим черепом"
},
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
65,
71
]
],
"date": "1997",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Софичка», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И тут невестка сильно заволновалась, вынесла из горницы подушку, выбила ее и старательно подложила под голову старика.",
"title": "Софичка"
}
],
"glosses": [
"сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Булат Окуджава",
"bold_text_offsets": [
[
25,
31
]
],
"date": "1971-1977",
"ref": "Б. Ш. Окуджава, «Путешествие дилетантов», 1971-1977 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Его главной задачей было выбить из маленького великого князя дух непокорности.",
"title": "Путешествие дилетантов"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. воспитанием, строгими мерами устранить какую-либо (часто дурную) привычку, склонность к чему-либо"
]
},
{
"categories": [
"Военные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. И. Алдан-Семенов",
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"date": "1966-1973",
"ref": "А. И. Алдан-Семенов, «Красные и белые», 1966-1973 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В сумерках бойцы Курской бригады выбили офицеров из соседнего села и расположились на ночлег.",
"title": "Красные и белые"
},
{
"author": "Борис Васильев",
"bold_text_offsets": [
[
49,
56
]
],
"date": "1988",
"ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Фронтальной атакой противника из этого логова не выбьешь, только солдат погубим.",
"title": "Были и небыли"
}
],
"glosses": [
"воен. с боем вытеснить противника с занимаемой им позиции"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Михаил Божаткин",
"bold_text_offsets": [
[
85,
91
]
],
"date": "1977",
"ref": "Михаил Божаткин, «Флаг на гафеле», 1977 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Кончилось тем, что управляющий загнал на поле табун, и лошади всю пшеницу под корень выбили.",
"title": "Флаг на гафеле"
}
],
"glosses": [
"разг. уничтожить градом, вытоптать, вытравить (всходы, посевы, траву и т. п.)"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"glosses": [
"разг. протоптать (путь, дорогу, углубление и т. п.)"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "К. Я. Ваншенкин",
"bold_text_offsets": [
[
54,
59
]
],
"date": "1960-1969",
"ref": "К. Я. Ваншенкин, «Его опасные пасы», 1960-1969 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Оттуда навесили в штрафную, но длинный Коляда головой выбил мяч чуть не к центру.",
"title": "Его опасные пасы"
}
],
"glosses": [
"ударом переместить, выбросить, отбросить куда-либо"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
115,
121
]
],
"date": "1998",
"ref": "«Нельзя одомашнивать монстров», 1998 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Иосиф Виссарионович любил, когда палачи усердствовали и раздражался, если узнавал, что нужных ему признаний ещё не выбили.",
"title": "Нельзя одомашнивать монстров"
},
{
"author": "Маша Трауб",
"bold_text_offsets": [
[
52,
58
]
],
"date": "2011",
"ref": "Маша Трауб, «Нам выходить на следующей», 2011 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Они усадили Катю в издательскую машину — специально выбили ради такого случая — и повезли домой.",
"title": "Нам выходить на следующей"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "В. Тараторин",
"bold_text_offsets": [
[
20,
26
]
],
"date": "1993",
"ref": "В. Тараторин, «Сен-Сир против Царского Села», 1993 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В их задачу входило выбить как можно больше солдат и офицеров неприятеля до начала его атаки и тем самым расстроить его ряды.",
"title": "Сен-Сир против Царского Села"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. истребить, уничтожить"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Ю. И. Визбор",
"bold_text_offsets": [
[
35,
41
]
],
"date": "1980-1983",
"ref": "Ю. И. Визбор, «Когда все были вместе», 1980-1983 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Лариса Ефимовна, тут силовой щиток выбило, нужно гнать лихтваген со студии…",
"title": "Когда все были вместе"
}
],
"glosses": [
"разг. вывести из строя, привести в негодность (чрезмерным электрическим напряжением и т. п.)"
]
},
{
"categories": [
"Спортивные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Филипп Бахтин",
"bold_text_offsets": [
[
75,
81
]
],
"date": "2003",
"ref": "Филипп Бахтин, «Напугать Жеглова», 2003 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Впрочем, если в среду Анастасия Мыскина внесёт в интригу свои коррективы и выбьет из борьбы Ким Клийстерс, в России никто не будет против.",
"title": "Напугать Жеглова"
}
],
"glosses": [
"спорт. нанеся поражение, заставить выйти из соревнования, турнира"
]
},
{
"categories": [
"Спортивные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Михаил Веллер",
"bold_text_offsets": [
[
226,
231
]
],
"date": "1983-1997",
"ref": "М. И. Веллер, «Оружейник Тарасюк», 1983-1997 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вы стрелять умеете? Задетый фронтовик-полковник повёл зарвавшегося молокососа в тир, довольный случаю. И там из своего «вальтера» в генеральском хромированном исполнении (трофейные пистолеты у офицеров ещё не изъяли) исправно выбил 29.",
"title": "Оружейник Тарасюк"
}
],
"glosses": [
"спорт. получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий (при бросании, стрельбе и т. п.)"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"date": "1989",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Он выбил кресалом огонь из кремня, поднёс к табаку тлеющий трут и раскурил трубку.",
"title": "Сандро из Чегема"
}
],
"glosses": [
"ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь огонь, искру"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Алексей Маслов",
"bold_text_offsets": [
[
41,
47
]
],
"date": "1991",
"ref": "Алексей Маслов, «Шаолиньцюань: техника ударов руками», 1991 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Они занимались столь упорно, что их ноги выбили в каменном полу углубления, в том числе и при отработке следующих упражнений.",
"title": "Шаолиньцюань: техника ударов руками"
}
],
"glosses": [
"долблением, ударами сделать углубление в чём-либо"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Анатолий Кифишин",
"bold_text_offsets": [
[
122,
128
]
],
"collection": "Техника — молодежи",
"date": "1974",
"ref": "Анатолий Кифишин, «Золотой шлем царя Мескаламдуга», 1974 г. // «Техника — молодежи» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И вот тогда, дабы не вызвать ни у кого сомнений, что и шлем, и кубок, и светильник, и чаши его собственность, он приказал выбить на них своё высокородное имя…",
"title": "Золотой шлем царя Мескаламдуга"
}
],
"glosses": [
"выдавить или отчеканить на чём-либо изображение (текст, узоры и т. п.); сделать тиснение, чеканку"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Олег Дивов",
"bold_text_offsets": [
[
58,
63
]
],
"date": "1998",
"ref": "О. И. Дивов, «Молодые и сильные выживут», 1998 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У него на глазах старенький механический кассовый аппарат выбил чек, и из рук в руки перешли деньги.",
"title": "Молодые и сильные выживут"
}
],
"glosses": [
"напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Виль Липатов",
"bold_text_offsets": [
[
43,
49
]
],
"date": "1984",
"ref": "В. В. Липатов, «И это всё о нём», 1984 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Из досок крыльца каблуки Аркадия Заварзина выбили отчаянную барабанную дробь, а по деревянному тротуару стучали беспорядочно, жутковато, как птица в силке.",
"title": "И это всё о нём"
}
],
"glosses": [
"ударами извлечь дробные звуки; выстучать"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Юлий Даниэль",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1966-1970",
"ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966-1970 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Я был так потрясён, что выбил под ихние гитары чечётку и удалился…",
"title": "Письма из заключения"
}
],
"glosses": [
"притопывая, исполнить (танец)"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Олег Куваев",
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"date": "1970-1975",
"ref": "Олег Куваев, «Территория», 1970-1975 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Гаврюков поспешно выбил «це эль» — «работу закончил» — и снял наушники.",
"title": "Территория"
}
],
"glosses": [
"условным стуком передать, сообщить (по рации, телетайпу и т. п.)"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-выбить.ogg",
"ipa": "[ˈvɨbʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-выбить.ogg/Ru-выбить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выбить.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "выколотить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "вытеснить"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "вышибить"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "побить"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "протоптать"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "knock out"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "beat out"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "romper"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "ausschlagen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "vyrazit"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "резким толчком или толчками, ударом или ударами заставить выпасть",
"word": "vytlouci"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "sacudir"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "ausklopfen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "сильными ударами, битьём очистить от чего-либо; выколотить",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "воспитанием, строгими мерами устранить какую-либо привычку, склонность к чему-либо",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "verdrängen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "vertreiben"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "с боем вытеснить противника",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "arrancar"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "добиться чего-либо, получить что-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путём принуждения",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "уничтожить, вытоптать, вытравить",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "уничтожить, вытоптать, вытравить",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "получить какое-либо количество очков за соответствующее число попаданий",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "ударом о камень, железо, кремень и т. п. добыть, извлечь",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "долблением, ударами сделать углубление в чём-либо",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "долблением, ударами сделать углубление в чём-либо",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "acuñar"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "prägen"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "выдавить или отчеканить на чём-либо изображение",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "напечатать на ленте кассового аппарата; указать стоимость товара",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "ударами извлечь дробные звуки; выстучать",
"word": "выбіць"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "ударами извлечь дробные звуки; выстучать",
"word": "вибити"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "притопывая, исполнить (танец)",
"word": "вибити"
}
],
"word": "выбить"
}
Download raw JSONL data for выбить meaning in Русский (48.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (22806f4 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.