See hoo-ha on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "הו־האַ", "4": "", "5": "a hullabaloo" }, "expansion": "Yiddish הו־האַ (hu-ha, “a hullabaloo”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "expressive" }, "expansion": "expressive", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "es", "2": "juju" }, "expansion": "Spanish juju", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Perhaps from Yiddish הו־האַ (hu-ha, “a hullabaloo”).\nThe second sense is likely expressive; compare such similar terms in other languages as Spanish juju.", "forms": [ { "form": "hoo-has", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hoo-ha (plural hoo-has)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "brouhaha" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "There was a big hoo-ha about it in the papers, and then the world completely forgot the matter.", "type": "example" }, { "ref": "2023 February 20, Vanessa Friedman, “Don Lemon, Nikki Haley and the Lessons of a Hoodie”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Tucker Carlson (also a jacket and tie guy) picked up on the hoo-ha on his Fox News show, calling the hoodie-jacket combination a “cry for help” and inviting Roger Stone, the disgraced former political operative and author of his own “Best and Worst dressed List,” to comment.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fuss, uproar, commotion or stir; hype; brouhaha, hullabaloo." ], "id": "en-hoo-ha-en-noun-iJYoF3GZ", "links": [ [ "fuss", "fuss" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "commotion", "commotion" ], [ "stir", "stir" ], [ "hype", "hype" ], [ "brouhaha", "brouhaha" ], [ "hullabaloo", "hullabaloo" ] ], "synonyms": [ { "word": "commotion" } ], "translations": [ { "_dis1": "96 4", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "herrie" }, { "_dis1": "96 4", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "ophef" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatzara" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "aldarull" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "cridòria" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "rebombori" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "brogit" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "avalot" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "esvalot" }, { "_dis1": "96 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "herrie" }, { "_dis1": "96 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "drukte" }, { "_dis1": "96 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "ophef" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "hulabaloo" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "meteli" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "hässäkkä" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "kohu" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "haloo" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "brouhaha" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "tumulte" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "tapage" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "chahut" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "bordel" }, { "_dis1": "96 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "brusio" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "algazara" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "barullo" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "alboroto" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "jaleo" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "colloquial", "feminine" ], "word": "escandalera" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "descalzaperros" }, { "_dis1": "96 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "ståhej" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "27 73", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Genitalia", "orig": "en:Genitalia", "parents": [ "Body parts", "Reproduction", "Sex", "Body", "Anatomy", "Life", "All topics", "Biology", "Medicine", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Linda Howard, Burn, page 242:", "text": "Did that make her a good judge of character, or a fool who was letting her hoo-ha do her thinking for her?", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Lexi Ryan, Stilettos, Inc., page 163:", "text": "She didn't want to lose their childish battle of wills, but neither did she want some parasite swimming up her hoo-ha.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Dee Tenorio, All Or Nothing, page 54:", "text": "His mother later expressed disappointment that she'd been wrong, but by then, Belinda had a butterfly on her hoo-ha.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 April 13, Tara Davis-Woodhall, quotee, “‘My hoo haa is gonna be out’: US Olympians slam Nike for skimpy women’s track kit”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Tara Davis-Woodhall, an American who placed sixth in the long jump at the Tokyo Games and took silver at last year’s world championships, reacted with equal parts humor and horror, commenting: “Wait my hoo haa is gonna be out.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Vagina, vulva." ], "id": "en-hoo-ha-en-noun-jq7Dlezy", "links": [ [ "Vagina", "vagina" ], [ "vulva", "vulva" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) Vagina, vulva." ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhuːˌhɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "en-us-hoo-ha.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-hoo-ha.ogg/En-us-hoo-ha.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-us-hoo-ha.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "hoohaa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoohar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoo-haa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoo-har" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoo-hah" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoohah" } ], "word": "hoo-ha" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Yiddish", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Genitalia" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "הו־האַ", "4": "", "5": "a hullabaloo" }, "expansion": "Yiddish הו־האַ (hu-ha, “a hullabaloo”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "expressive" }, "expansion": "expressive", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "es", "2": "juju" }, "expansion": "Spanish juju", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Perhaps from Yiddish הו־האַ (hu-ha, “a hullabaloo”).\nThe second sense is likely expressive; compare such similar terms in other languages as Spanish juju.", "forms": [ { "form": "hoo-has", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hoo-ha (plural hoo-has)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "brouhaha" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "There was a big hoo-ha about it in the papers, and then the world completely forgot the matter.", "type": "example" }, { "ref": "2023 February 20, Vanessa Friedman, “Don Lemon, Nikki Haley and the Lessons of a Hoodie”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Tucker Carlson (also a jacket and tie guy) picked up on the hoo-ha on his Fox News show, calling the hoodie-jacket combination a “cry for help” and inviting Roger Stone, the disgraced former political operative and author of his own “Best and Worst dressed List,” to comment.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fuss, uproar, commotion or stir; hype; brouhaha, hullabaloo." ], "links": [ [ "fuss", "fuss" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "commotion", "commotion" ], [ "stir", "stir" ], [ "hype", "hype" ], [ "brouhaha", "brouhaha" ], [ "hullabaloo", "hullabaloo" ] ], "synonyms": [ { "word": "commotion" } ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009, Linda Howard, Burn, page 242:", "text": "Did that make her a good judge of character, or a fool who was letting her hoo-ha do her thinking for her?", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Lexi Ryan, Stilettos, Inc., page 163:", "text": "She didn't want to lose their childish battle of wills, but neither did she want some parasite swimming up her hoo-ha.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Dee Tenorio, All Or Nothing, page 54:", "text": "His mother later expressed disappointment that she'd been wrong, but by then, Belinda had a butterfly on her hoo-ha.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 April 13, Tara Davis-Woodhall, quotee, “‘My hoo haa is gonna be out’: US Olympians slam Nike for skimpy women’s track kit”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Tara Davis-Woodhall, an American who placed sixth in the long jump at the Tokyo Games and took silver at last year’s world championships, reacted with equal parts humor and horror, commenting: “Wait my hoo haa is gonna be out.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Vagina, vulva." ], "links": [ [ "Vagina", "vagina" ], [ "vulva", "vulva" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) Vagina, vulva." ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhuːˌhɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "en-us-hoo-ha.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-hoo-ha.ogg/En-us-hoo-ha.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-us-hoo-ha.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "hoohaa" }, { "word": "hoohar" }, { "word": "hoo-haa" }, { "word": "hoo-har" }, { "word": "hoo-hah" }, { "word": "hoohah" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "herrie" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "ophef" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatzara" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "aldarull" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "cridòria" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "rebombori" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "brogit" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "avalot" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "esvalot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "herrie" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "feminine" ], "word": "drukte" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "ophef" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "hulabaloo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "meteli" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "hässäkkä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "kohu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "haloo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "brouhaha" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "tumulte" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "tapage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "chahut" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "bordel" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "brusio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "algazara" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "barullo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "alboroto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "jaleo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "colloquial", "feminine" ], "word": "escandalera" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "tags": [ "masculine" ], "word": "descalzaperros" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a fuss, commotion, uproar", "word": "ståhej" } ], "word": "hoo-ha" }
Download raw JSONL data for hoo-ha meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.