"bustle" meaning in All languages combined

See bustle on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈbʌsəl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav [Southern-England] Forms: bustles [plural]
Rhymes: -ʌsəl Etymology: From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”). Etymology templates: {{inh|en|enm|bustlen}} Middle English bustlen, {{m|enm|bustelen}} bustelen, {{m|enm|bostlen}} bostlen, {{m|enm|*busklen}} *busklen, {{cog|en|buskle}} English buskle, {{der|en|enm|busken|t=to prepare; make ready}} Middle English busken (“to prepare; make ready”), {{der|en|non|búa|búask|t=to prepare oneself}} Old Norse búask (“to prepare oneself”), {{der|en|enm|busten}} Middle English busten, {{m|enm|bisten|t=to buffet; pummel; dash; beat}} bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”), {{suf|en||le|id2=verbal frequentative}} + -le, {{cog|is|bustla|t=to splash; bustle}} Icelandic bustla (“to splash; bustle”) Head templates: {{en-noun|~}} bustle (countable and uncountable, plural bustles)
  1. (countable, uncountable) An excited activity; a stir. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Clothing Translations (excited activity): روينة (rwīna) [Moroccan-Arabic, feminine] (Arabic), իրարանցում (irarancʻum) (Armenian), суетня (suetnja) [feminine] (Bulgarian), bullícia [feminine] (Catalan), vilinä (Finnish), vilske (Finnish), kihinä (Finnish), touhu (Finnish), hyörintä (Finnish), säpinä (Finnish), affairement [masculine] (French), branlebas [masculine] (French), remue-ménage [masculine] (French), agitation [feminine] (French), Hektik (German), viavai [masculine] (Italian), andirivieni [masculine] (Italian), rosme [feminine] (Latvian), možums [masculine] (Latvian), pōwaiwai (Maori), tinné [masculine] (Norman), travelhet (Norwegian), bieganina [feminine] (Polish), freneticidade [feminine] (Portuguese), freamăt (Romanian), переполо́х (perepolóx) [masculine] (Russian), суета́ (sujetá) [feminine] (Russian), сумато́ха (sumatóxa) [feminine] (Russian), ajetreo [masculine] (Spanish), rimowe-manaedje [masculine] (Walloon)
    Sense id: en-bustle-en-noun-gKXdYGJs Disambiguation of Clothing: 26 2 18 26 28 0 Disambiguation of 'excited activity': 92 6 2
  2. (computing, countable) A cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine. Tags: countable Categories (topical): Computing Translations (cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine): taustalevy (Finnish)
    Sense id: en-bustle-en-noun-EBusYoX5 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms suffixed with -le (verbal frequentative) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 43 15 18 20 2 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 3 39 17 19 19 3 Disambiguation of English terms suffixed with -le (verbal frequentative): 5 27 20 20 17 10 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences Disambiguation of 'cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine': 1 95 4
  3. (historical, countable) A frame worn underneath a woman's skirt, typically only protruding from the rear as opposed to the earlier more circular hoops. Tags: countable, historical Categories (topical): Clothing Translations (frame worn underneath a woman's skirt): турнюр (turnjur) [masculine] (Bulgarian), cul de Paris [masculine] (Dutch), turnyyri (Finnish), tournure [feminine] (French), sottana [feminine] (Italian), バッスル (bassuru) (Japanese), turnură [feminine] (Romanian), polisón [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-bustle-en-noun-6QkyjYPy Disambiguation of Clothing: 26 2 18 26 28 0 Disambiguation of "frame worn underneath a woman's skirt": 2 3 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: hustle and bustle, hustle-bustle

Verb [English]

IPA: /ˈbʌsəl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav [Southern-England] Forms: bustles [present, singular, third-person], bustling [participle, present], bustled [participle, past], bustled [past]
Rhymes: -ʌsəl Etymology: From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”). Etymology templates: {{inh|en|enm|bustlen}} Middle English bustlen, {{m|enm|bustelen}} bustelen, {{m|enm|bostlen}} bostlen, {{m|enm|*busklen}} *busklen, {{cog|en|buskle}} English buskle, {{der|en|enm|busken|t=to prepare; make ready}} Middle English busken (“to prepare; make ready”), {{der|en|non|búa|búask|t=to prepare oneself}} Old Norse búask (“to prepare oneself”), {{der|en|enm|busten}} Middle English busten, {{m|enm|bisten|t=to buffet; pummel; dash; beat}} bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”), {{suf|en||le|id2=verbal frequentative}} + -le, {{cog|is|bustla|t=to splash; bustle}} Icelandic bustla (“to splash; bustle”) Head templates: {{en-verb}} bustle (third-person singular simple present bustles, present participle bustling, simple past and past participle bustled)
  1. To move busily and energetically with fussiness (often followed by about). Categories (topical): Clothing Synonyms (to move busily): flit, hustle, scamper, scurry Translations (to move busily and energetically): суетя се (suetja se) (Bulgarian), trafeguejar (Catalan), kiiruhtaa (Finnish), s'affairer (French), hasten (German), affaccendarsi (Italian), toritori (Maori), суетиться (sujetitʹsja) (Russian), метуши́тися (metušýtysja) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-bustle-en-verb-~71wP8RN Disambiguation of Clothing: 26 2 18 26 28 0 Disambiguation of 'to move busily': 85 15 0 Disambiguation of 'to move busily and energetically': 86 14 0
  2. To teem or abound (usually followed by with); to exhibit an energetic and active abundance (of a thing). Categories (topical): Clothing Synonyms (to exhibit an energetic abundance): abound, brim, bristle, burst, crawl, swell, teem Translations (to teem or abound (with)): гъмжа (gǎmža) (Bulgarian), bullir (Catalan), kihistä (Finnish), vilistä (Finnish), s’activer (French), pullulare (Italian), кишеть (kišetʹ) (Russian), изобиловать (izobilovatʹ) (Russian), abundar (Spanish)
    Sense id: en-bustle-en-verb-gzphu28P Disambiguation of Clothing: 26 2 18 26 28 0 Disambiguation of 'to exhibit an energetic abundance': 4 91 5 Disambiguation of 'to teem or abound (with)': 1 91 8
  3. (transitive) To push around, to importune. Tags: transitive
    Sense id: en-bustle-en-verb-OwvKJCoR

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for bustle meaning in All languages combined (18.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "hustle and bustle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "hustle-bustle"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bustlen"
      },
      "expansion": "Middle English bustlen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bustelen"
      },
      "expansion": "bustelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bostlen"
      },
      "expansion": "bostlen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*busklen"
      },
      "expansion": "*busklen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buskle"
      },
      "expansion": "English buskle",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busken",
        "t": "to prepare; make ready"
      },
      "expansion": "Middle English busken (“to prepare; make ready”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "búa",
        "4": "búask",
        "t": "to prepare oneself"
      },
      "expansion": "Old Norse búask (“to prepare oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busten"
      },
      "expansion": "Middle English busten",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bisten",
        "t": "to buffet; pummel; dash; beat"
      },
      "expansion": "bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "le",
        "id2": "verbal frequentative"
      },
      "expansion": "+ -le",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bustla",
        "t": "to splash; bustle"
      },
      "expansion": "Icelandic bustla (“to splash; bustle”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bustles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "bustle (countable and uncountable, plural bustles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 2 18 26 28 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Clothing",
          "orig": "en:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral., London: Oxford University Press, published 1973, § 34",
          "text": "we are, perhaps, all the while flattering our natural indolence, which, hating the bustle of the world, and drudgery of business seeks a pretence of reason to give itself a full and uncontrolled indulgence",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An excited activity; a stir."
      ],
      "id": "en-bustle-en-noun-gKXdYGJs",
      "links": [
        [
          "excited",
          "excited"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "stir",
          "stir"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, uncountable) An excited activity; a stir."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ary",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rwīna",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "Moroccan-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "روينة"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "irarancʻum",
          "sense": "excited activity",
          "word": "իրարանցում"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "suetnja",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "суетня"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bullícia"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "vilinä"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "vilske"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "kihinä"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "touhu"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "hyörintä"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "excited activity",
          "word": "säpinä"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "affairement"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "branlebas"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "remue-ménage"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "agitation"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "excited activity",
          "word": "Hektik"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "viavai"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "andirivieni"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rosme"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "možums"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "excited activity",
          "word": "pōwaiwai"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tinné"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "excited activity",
          "word": "travelhet"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bieganina"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "freneticidade"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "excited activity",
          "word": "freamăt"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perepolóx",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "переполо́х"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sujetá",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "суета́"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sumatóxa",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "сумато́ха"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ajetreo"
        },
        {
          "_dis1": "92 6 2",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "excited activity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rimowe-manaedje"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 43 15 18 20 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 39 17 19 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 27 20 20 17 10",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -le (verbal frequentative)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine."
      ],
      "id": "en-bustle-en-noun-EBusYoX5",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, countable) A cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 95 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine",
          "word": "taustalevy"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 2 18 26 28 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Clothing",
          "orig": "en:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Peter Godwin, When a Crocodile Eats the Sun: A Memoir of Africa",
          "text": "All the portraits that hang on the walls of the living room are, I realize, of my mother's family: miniatures of her great-aunts in Victorian bustles and elaborate feathered hats; a gilt-framed oil of her great-great-great-uncle as a boy in pastoral England, wearing a gold riding coat over white jodhpurs and sitting astride a white steed, a King Charles spaniel yapping at them from the foreground of the canvas.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A frame worn underneath a woman's skirt, typically only protruding from the rear as opposed to the earlier more circular hoops."
      ],
      "id": "en-bustle-en-noun-6QkyjYPy",
      "links": [
        [
          "frame",
          "frame"
        ],
        [
          "underneath",
          "underneath"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "skirt",
          "skirt"
        ],
        [
          "protruding",
          "protruding"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "earlier",
          "earlier"
        ],
        [
          "circular",
          "circular"
        ],
        [
          "hoop",
          "hoop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, countable) A frame worn underneath a woman's skirt, typically only protruding from the rear as opposed to the earlier more circular hoops."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "historical"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "turnjur",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "турнюр"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cul de Paris"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "word": "turnyyri"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tournure"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sottana"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "bassuru",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "word": "バッスル"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "turnură"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 96",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "polisón"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌsəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌsəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "bustle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bustlen"
      },
      "expansion": "Middle English bustlen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bustelen"
      },
      "expansion": "bustelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bostlen"
      },
      "expansion": "bostlen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*busklen"
      },
      "expansion": "*busklen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buskle"
      },
      "expansion": "English buskle",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busken",
        "t": "to prepare; make ready"
      },
      "expansion": "Middle English busken (“to prepare; make ready”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "búa",
        "4": "búask",
        "t": "to prepare oneself"
      },
      "expansion": "Old Norse búask (“to prepare oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busten"
      },
      "expansion": "Middle English busten",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bisten",
        "t": "to buffet; pummel; dash; beat"
      },
      "expansion": "bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "le",
        "id2": "verbal frequentative"
      },
      "expansion": "+ -le",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bustla",
        "t": "to splash; bustle"
      },
      "expansion": "Icelandic bustla (“to splash; bustle”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bustles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bustling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bustled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bustled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bustle (third-person singular simple present bustles, present participle bustling, simple past and past participle bustled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 2 18 26 28 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Clothing",
          "orig": "en:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The commuters bustled about inside the train station."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move busily and energetically with fussiness (often followed by about)."
      ],
      "id": "en-bustle-en-verb-~71wP8RN",
      "links": [
        [
          "busily",
          "busily"
        ],
        [
          "energetic",
          "energetic"
        ],
        [
          "fussiness",
          "fussiness"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "85 15 0",
          "sense": "to move busily",
          "word": "flit"
        },
        {
          "_dis1": "85 15 0",
          "sense": "to move busily",
          "word": "hustle"
        },
        {
          "_dis1": "85 15 0",
          "sense": "to move busily",
          "word": "scamper"
        },
        {
          "_dis1": "85 15 0",
          "sense": "to move busily",
          "word": "scurry"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "suetja se",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "суетя се"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "trafeguejar"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "kiiruhtaa"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "s'affairer"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "hasten"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "affaccendarsi"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "toritori"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sujetitʹsja",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "word": "суетиться"
        },
        {
          "_dis1": "86 14 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "metušýtysja",
          "sense": "to move busily and energetically",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "метуши́тися"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 2 18 26 28 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Clothing",
          "orig": "en:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The train station was bustling with commuters."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To teem or abound (usually followed by with); to exhibit an energetic and active abundance (of a thing)."
      ],
      "id": "en-bustle-en-verb-gzphu28P",
      "links": [
        [
          "teem",
          "teem"
        ],
        [
          "abound",
          "abound"
        ],
        [
          "energetic",
          "energetic"
        ],
        [
          "active",
          "active"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "abound"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "brim"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "bristle"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "burst"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "crawl"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "swell"
        },
        {
          "_dis1": "4 91 5",
          "sense": "to exhibit an energetic abundance",
          "word": "teem"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gǎmža",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "гъмжа"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "bullir"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "kihistä"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "vilistä"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "s’activer"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "pullulare"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kišetʹ",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "кишеть"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izobilovatʹ",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "изобиловать"
        },
        {
          "_dis1": "1 91 8",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to teem or abound (with)",
          "word": "abundar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1981, A. D. Hope, “His Coy Mistress to Mr. Marvell”, in A Book of Answers",
          "text": "Don’t bustle her or fuss or snatch: / A suitor looking at his watch / Is not a posture that persuades / Willing, much less reluctant maids.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To push around, to importune."
      ],
      "id": "en-bustle-en-verb-OwvKJCoR",
      "links": [
        [
          "push around",
          "push around"
        ],
        [
          "importune",
          "importune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To push around, to importune."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌsəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌsəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "bustle"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -le (verbal frequentative)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌsəl",
    "Rhymes:English/ʌsəl/2 syllables",
    "en:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hustle and bustle"
    },
    {
      "word": "hustle-bustle"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bustlen"
      },
      "expansion": "Middle English bustlen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bustelen"
      },
      "expansion": "bustelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bostlen"
      },
      "expansion": "bostlen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*busklen"
      },
      "expansion": "*busklen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buskle"
      },
      "expansion": "English buskle",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busken",
        "t": "to prepare; make ready"
      },
      "expansion": "Middle English busken (“to prepare; make ready”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "búa",
        "4": "búask",
        "t": "to prepare oneself"
      },
      "expansion": "Old Norse búask (“to prepare oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busten"
      },
      "expansion": "Middle English busten",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bisten",
        "t": "to buffet; pummel; dash; beat"
      },
      "expansion": "bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "le",
        "id2": "verbal frequentative"
      },
      "expansion": "+ -le",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bustla",
        "t": "to splash; bustle"
      },
      "expansion": "Icelandic bustla (“to splash; bustle”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bustles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "bustle (countable and uncountable, plural bustles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral., London: Oxford University Press, published 1973, § 34",
          "text": "we are, perhaps, all the while flattering our natural indolence, which, hating the bustle of the world, and drudgery of business seeks a pretence of reason to give itself a full and uncontrolled indulgence",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An excited activity; a stir."
      ],
      "links": [
        [
          "excited",
          "excited"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "stir",
          "stir"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, uncountable) An excited activity; a stir."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "en:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "A cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, countable) A cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Peter Godwin, When a Crocodile Eats the Sun: A Memoir of Africa",
          "text": "All the portraits that hang on the walls of the living room are, I realize, of my mother's family: miniatures of her great-aunts in Victorian bustles and elaborate feathered hats; a gilt-framed oil of her great-great-great-uncle as a boy in pastoral England, wearing a gold riding coat over white jodhpurs and sitting astride a white steed, a King Charles spaniel yapping at them from the foreground of the canvas.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A frame worn underneath a woman's skirt, typically only protruding from the rear as opposed to the earlier more circular hoops."
      ],
      "links": [
        [
          "frame",
          "frame"
        ],
        [
          "underneath",
          "underneath"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "skirt",
          "skirt"
        ],
        [
          "protruding",
          "protruding"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "earlier",
          "earlier"
        ],
        [
          "circular",
          "circular"
        ],
        [
          "hoop",
          "hoop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, countable) A frame worn underneath a woman's skirt, typically only protruding from the rear as opposed to the earlier more circular hoops."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌsəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌsəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ary",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rwīna",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "Moroccan-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "روينة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "irarancʻum",
      "sense": "excited activity",
      "word": "իրարանցում"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "suetnja",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "суетня"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bullícia"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "vilinä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "vilske"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "kihinä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "touhu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "hyörintä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "excited activity",
      "word": "säpinä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "affairement"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "branlebas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "remue-ménage"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agitation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "excited activity",
      "word": "Hektik"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "viavai"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "andirivieni"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rosme"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "možums"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "excited activity",
      "word": "pōwaiwai"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tinné"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "excited activity",
      "word": "travelhet"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bieganina"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "freneticidade"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "excited activity",
      "word": "freamăt"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perepolóx",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "переполо́х"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sujetá",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "суета́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sumatóxa",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "сумато́ха"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ajetreo"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "excited activity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rimowe-manaedje"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "cover to protect and hide the back panel of a computer or other office machine",
      "word": "taustalevy"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "turnjur",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "турнюр"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cul de Paris"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "word": "turnyyri"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tournure"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sottana"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "bassuru",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "word": "バッスル"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "turnură"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "frame worn underneath a woman's skirt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "polisón"
    }
  ],
  "word": "bustle"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -le (verbal frequentative)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌsəl",
    "Rhymes:English/ʌsəl/2 syllables",
    "en:Clothing"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bustlen"
      },
      "expansion": "Middle English bustlen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bustelen"
      },
      "expansion": "bustelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bostlen"
      },
      "expansion": "bostlen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*busklen"
      },
      "expansion": "*busklen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buskle"
      },
      "expansion": "English buskle",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busken",
        "t": "to prepare; make ready"
      },
      "expansion": "Middle English busken (“to prepare; make ready”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "búa",
        "4": "búask",
        "t": "to prepare oneself"
      },
      "expansion": "Old Norse búask (“to prepare oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "busten"
      },
      "expansion": "Middle English busten",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bisten",
        "t": "to buffet; pummel; dash; beat"
      },
      "expansion": "bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "le",
        "id2": "verbal frequentative"
      },
      "expansion": "+ -le",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "bustla",
        "t": "to splash; bustle"
      },
      "expansion": "Icelandic bustla (“to splash; bustle”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bustlen, bustelen, bostlen, perhaps an alteration of *busklen (> Modern English buskle), a frequentative of Middle English busken (“to prepare; make ready”), from Old Norse búask (“to prepare oneself”); or alternatively from a frequentative form of Middle English busten, bisten (“to buffet; pummel; dash; beat”) + -le. Compare also Icelandic bustla (“to splash; bustle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bustles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bustling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bustled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bustled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bustle (third-person singular simple present bustles, present participle bustling, simple past and past participle bustled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The commuters bustled about inside the train station."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move busily and energetically with fussiness (often followed by about)."
      ],
      "links": [
        [
          "busily",
          "busily"
        ],
        [
          "energetic",
          "energetic"
        ],
        [
          "fussiness",
          "fussiness"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The train station was bustling with commuters."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To teem or abound (usually followed by with); to exhibit an energetic and active abundance (of a thing)."
      ],
      "links": [
        [
          "teem",
          "teem"
        ],
        [
          "abound",
          "abound"
        ],
        [
          "energetic",
          "energetic"
        ],
        [
          "active",
          "active"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1981, A. D. Hope, “His Coy Mistress to Mr. Marvell”, in A Book of Answers",
          "text": "Don’t bustle her or fuss or snatch: / A suitor looking at his watch / Is not a posture that persuades / Willing, much less reluctant maids.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To push around, to importune."
      ],
      "links": [
        [
          "push around",
          "push around"
        ],
        [
          "importune",
          "importune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To push around, to importune."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbʌsəl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌsəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bustle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bustle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to move busily",
      "word": "flit"
    },
    {
      "sense": "to move busily",
      "word": "hustle"
    },
    {
      "sense": "to move busily",
      "word": "scamper"
    },
    {
      "sense": "to move busily",
      "word": "scurry"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "abound"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "brim"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "bristle"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "burst"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "crawl"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "swell"
    },
    {
      "sense": "to exhibit an energetic abundance",
      "word": "teem"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "suetja se",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "суетя се"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "trafeguejar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "kiiruhtaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "s'affairer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "hasten"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "affaccendarsi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "toritori"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sujetitʹsja",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "word": "суетиться"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "metušýtysja",
      "sense": "to move busily and energetically",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "метуши́тися"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gǎmža",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "гъмжа"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "bullir"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "kihistä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "vilistä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "s’activer"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "pullulare"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kišetʹ",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "кишеть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izobilovatʹ",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "изобиловать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to teem or abound (with)",
      "word": "abundar"
    }
  ],
  "word": "bustle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.