"hullabaloo" meaning in All languages combined

See hullabaloo on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˌhʌləbəˈluː/ [Received-Pronunciation], /ˌhʌləbəˈlu/ [General-American], /ˈhʌləbəˌlu/ [General-American] Audio: En-us-hullabaloo.ogg , En-au-hullabaloo.ogg Forms: hullabaloos [plural]
Etymology: Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words. Etymology templates: {{glossary|reduplication}} reduplication Head templates: {{en-noun}} hullabaloo (plural hullabaloos)
  1. A clamour, a commotion; a fuss or uproar. Synonyms: ado, hype, to-do, commotion, hallaballoo, hallabaloo, hullaballoo, hellaballoo, hellabaloo [archaic] Translations (clamour, commotion, fuss or uproar): جَلَبَة (jalaba) [feminine] (Arabic), гюрултия (gjurultija) [feminine] (Bulgarian), дандания (dandanija) [feminine] (Bulgarian), калабалък (kalabalǎk) [masculine] (Bulgarian), povyk [masculine] (Czech), hulabaloo (Finnish), hulina (Finnish), mekastus (Finnish), mekkala (Finnish), meteli (Finnish), branle-bas [masculine] (French), branlebas [masculine] (French), buzz [masculine] (French), émeute [feminine] (French), excitation [feminine] (French), tintamarre [masculine] (French), clameur [feminine] (French), Aufheben [neuter] (German), Aufregung [feminine] (German), Aufruhr [masculine] (German), Bohei [masculine] (German), Gedöns [neuter] (German), Rummel [masculine] (German), Wirbel [masculine] (German), Tohuwabohu [neuter] (German), Theater [neuter] (German), Zirkus [masculine] (German), felzúdulás (Hungarian), buslugangur [neuter] (Icelandic), hamagangur [neuter] (Icelandic), fuilibiliú [masculine] (Irish), fuililiú [masculine] (Irish), brēka [feminine] (Latvian), poruszenie [neuter] (Polish), raban [masculine] (Polish), rwetes (Polish), zamieszanie [neuter] (Polish), тарара́м (tararám) (Russian), aspaviento [masculine] (Spanish), barullo [masculine] (Spanish), excitación [feminine] (Spanish), rebullicio [masculine] (Spanish), revuelo [masculine] (Spanish), descalzaperros [masculine] (Spanish), algarabía [feminine] (Spanish), hallabaloo [colloquial, neuter] (Swedish), kalabalik [colloquial, common-gender] (Swedish), liv [neuter] (Swedish), uppståndelse [common-gender] (Swedish), karışıklık (Turkish), hayhuy (Turkish), teşevvüş (Turkish), hołk [masculine] (Upper Sorbian), šmjat [masculine] (Upper Sorbian), šmjatańca [feminine] (Upper Sorbian), keklija [feminine] (Upper Sorbian), rozbudźenosć [feminine] (Upper Sorbian), halabalŵ (Welsh), halibalŵ (Welsh), dadwrdd (Welsh)
    Sense id: en-hullabaloo-en-noun-Ym9VgFzl Categories (other): English entries with incorrect language header, English reduplications, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Latvian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Upper Sorbian translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 91 9 Disambiguation of English reduplications: 84 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 87 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 91 9 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Czech translations: 89 11 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 88 12 Disambiguation of Terms with French translations: 82 18 Disambiguation of Terms with German translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 88 12 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Irish translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Polish translations: 82 18 Disambiguation of Terms with Russian translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 86 14 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 88 12 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 89 11 Disambiguation of Terms with Upper Sorbian translations: 86 14 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 80 20

Verb [English]

IPA: /ˌhʌləbəˈluː/ [Received-Pronunciation], /ˌhʌləbəˈlu/ [General-American], /ˈhʌləbəˌlu/ [General-American] Audio: En-us-hullabaloo.ogg , En-au-hullabaloo.ogg Forms: hullabaloos [present, singular, third-person], hullabalooing [participle, present], hullabalooed [participle, past], hullabalooed [past]
Etymology: Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words. Etymology templates: {{glossary|reduplication}} reduplication Head templates: {{en-verb}} hullabaloo (third-person singular simple present hullabaloos, present participle hullabalooing, simple past and past participle hullabalooed)
  1. (intransitive) To make a commotion or uproar. Tags: intransitive Translations (to make a commotion or uproar): faire des chichis (French), chichiter (French), viel Aufheben machen (German), einen Rummel veranstalten (German), einen Wirbel machen (German), für Wirbel sorgen (German), Wellen schlagen (German), wywoływać wielkie poruszenie (Polish), poner el grito en el cielo (Spanish), hacer muchos aspavientos (Spanish)
    Sense id: en-hullabaloo-en-verb--nkuAk9~

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reduplication"
      },
      "expansion": "reduplication",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words.",
  "forms": [
    {
      "form": "hullabaloos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hullabaloo (plural hullabaloos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hul‧la‧ba‧loo"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "English reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Upper Sorbian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They made such a hullabaloo about the change that the authorities were forced to change it back.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1844, Benjamin Disraeli, Coningsby, or The New Generation, volume III, London: Henry Colburn, […], pages 234–235:",
          "text": "[…]The truth of all this hullaballoo was that Rigby had a sly pension which, by an inevitable association of ideas, he always connected with the maintenance of an Aristocracy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II:",
          "text": "Certainly they had brought with them some rotten hippo–meat, which couldn’t have lasted very long, anyway, even if the pilgrims hadn’t, in the midst of a shocking hullabaloo, thrown a considerable quantity of it overboard.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1967, Barbara Sleigh, Jessamy, Sevenoaks, Kent: Bloomsbury, published 1993, →ISBN, page 32:",
          "text": "'Sarah, could you bring me the calendar from the wall over there? Does it say the right date?' 'Two days behind – and small wonder no one tore it off with all the hullaballoo going on. Ever so pretty, isn't it?' said Sarah as she handed the calendar to Jessamy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A clamour, a commotion; a fuss or uproar."
      ],
      "id": "en-hullabaloo-en-noun-Ym9VgFzl",
      "links": [
        [
          "clamour",
          "clamour"
        ],
        [
          "commotion",
          "commotion"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ado"
        },
        {
          "word": "hype"
        },
        {
          "word": "to-do"
        },
        {
          "word": "commotion"
        },
        {
          "word": "hallaballoo"
        },
        {
          "word": "hallabaloo"
        },
        {
          "word": "hullaballoo"
        },
        {
          "word": "hellaballoo"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "hellabaloo"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "jalaba",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "جَلَبَة"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gjurultija",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гюрултия"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dandanija",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дандания"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kalabalǎk",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "калабалък"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "povyk"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "hulabaloo"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "hulina"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "mekastus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "mekkala"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "meteli"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "branle-bas"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "branlebas"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "buzz"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "émeute"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "excitation"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tintamarre"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "clameur"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Aufheben"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Aufregung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Aufruhr"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bohei"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gedöns"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Rummel"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Wirbel"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Tohuwabohu"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Theater"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Zirkus"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "felzúdulás"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "buslugangur"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "hamagangur"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fuilibiliú"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fuililiú"
        },
        {
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brēka"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "poruszenie"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "raban"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "rwetes"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "zamieszanie"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tararám",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "тарара́м"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aspaviento"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "barullo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "excitación"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rebullicio"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "revuelo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "descalzaperros"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "algarabía"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "colloquial",
            "neuter"
          ],
          "word": "hallabaloo"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "colloquial",
            "common-gender"
          ],
          "word": "kalabalik"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "liv"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "uppståndelse"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "karışıklık"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "hayhuy"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "teşevvüş"
        },
        {
          "code": "hsb",
          "lang": "Upper Sorbian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "hołk"
        },
        {
          "code": "hsb",
          "lang": "Upper Sorbian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "šmjat"
        },
        {
          "code": "hsb",
          "lang": "Upper Sorbian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "šmjatańca"
        },
        {
          "code": "hsb",
          "lang": "Upper Sorbian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "keklija"
        },
        {
          "code": "hsb",
          "lang": "Upper Sorbian",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rozbudźenosć"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "halabalŵ"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "halibalŵ"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
          "word": "dadwrdd"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈluː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhʌləbəˌlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg/En-us-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-au-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg/En-au-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg"
    }
  ],
  "word": "hullabaloo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reduplication"
      },
      "expansion": "reduplication",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words.",
  "forms": [
    {
      "form": "hullabaloos",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hullabaloo (third-person singular simple present hullabaloos, present participle hullabalooing, simple past and past participle hullabalooed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hul‧la‧ba‧loo"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1844, George Carter Needham, Street Arabs and Gutter Snipes: The Pathetic and Humorous Side of Young Vagabond Life in the Great Cities, with Records of Work for Their Reclamation, D. L. Guernsey:",
          "text": "They roared, they danced, they hullaballoed, they pinched one another; they behaved like young savages – but I knew I had got them safe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1867, Rhoda Broughton, Cometh Up as a Flower: An Autobiography, volume I, London: Richard Bentley, […], pages 53–54:",
          "text": "\"Nonsense, child,\" said my father, smiling. \"Did you ever see a stone thrown into the pond? there's a great splash, and a few circles on the water, and that's about all, isn't it? Well, when I die there'll be a great splash of tears and hullaballooing, and a few circles of tender recollections, and then the surface will smooth itself over, and it'll be all right again.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952, Dylan Thomas, “Author’s Prologue”, in Collected Poems, 1934–1952, Dent, archived from the original on 2016-03-05:",
          "text": "Ho, hullaballoing clan / Agape, with woe / In your beaks, on the gabbing capes!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 October 30, Jessica Redmond, “It was all yellow: Some dude defaces a Rothko in the name of ‘yellowism’”, in Columbia Spectator:",
          "text": "Twitter broke the news, and soon enough, the media hullaballooed over this latest act of art vandalism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 January 8, Rory Carroll, “CES 2013: TV companies hope size and sharpness are the future”, in The Guardian:",
          "text": "In addition to size, manufacturers hope to attract buyers with added gadgetry despite disappointing sales of 3D televisions, an innovation hullaballooed at CES last year only to flop in stores.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a commotion or uproar."
      ],
      "id": "en-hullabaloo-en-verb--nkuAk9~",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "commotion",
          "commotion"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a commotion or uproar."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "faire des chichis"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "chichiter"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "viel Aufheben machen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "einen Rummel veranstalten"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "einen Wirbel machen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "für Wirbel sorgen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "Wellen schlagen"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "wywoływać wielkie poruszenie"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "poner el grito en el cielo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make a commotion or uproar",
          "word": "hacer muchos aspavientos"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈluː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhʌləbəˌlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg/En-us-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-au-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg/En-au-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg"
    }
  ],
  "word": "hullabaloo"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English reduplications",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Upper Sorbian translations",
    "Terms with Welsh translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reduplication"
      },
      "expansion": "reduplication",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words.",
  "forms": [
    {
      "form": "hullabaloos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hullabaloo (plural hullabaloos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hul‧la‧ba‧loo"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They made such a hullabaloo about the change that the authorities were forced to change it back.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1844, Benjamin Disraeli, Coningsby, or The New Generation, volume III, London: Henry Colburn, […], pages 234–235:",
          "text": "[…]The truth of all this hullaballoo was that Rigby had a sly pension which, by an inevitable association of ideas, he always connected with the maintenance of an Aristocracy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II:",
          "text": "Certainly they had brought with them some rotten hippo–meat, which couldn’t have lasted very long, anyway, even if the pilgrims hadn’t, in the midst of a shocking hullabaloo, thrown a considerable quantity of it overboard.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1967, Barbara Sleigh, Jessamy, Sevenoaks, Kent: Bloomsbury, published 1993, →ISBN, page 32:",
          "text": "'Sarah, could you bring me the calendar from the wall over there? Does it say the right date?' 'Two days behind – and small wonder no one tore it off with all the hullaballoo going on. Ever so pretty, isn't it?' said Sarah as she handed the calendar to Jessamy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A clamour, a commotion; a fuss or uproar."
      ],
      "links": [
        [
          "clamour",
          "clamour"
        ],
        [
          "commotion",
          "commotion"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ado"
        },
        {
          "word": "hype"
        },
        {
          "word": "to-do"
        },
        {
          "word": "commotion"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈluː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhʌləbəˌlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg/En-us-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-au-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg/En-au-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hallaballoo"
    },
    {
      "word": "hallabaloo"
    },
    {
      "word": "hullaballoo"
    },
    {
      "word": "hellaballoo"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "hellabaloo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "jalaba",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "جَلَبَة"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gjurultija",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гюрултия"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dandanija",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дандания"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kalabalǎk",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "калабалък"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "povyk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "hulabaloo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "hulina"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "mekastus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "mekkala"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "meteli"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "branle-bas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "branlebas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buzz"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "émeute"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "excitation"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tintamarre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clameur"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Aufheben"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Aufregung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Aufruhr"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bohei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gedöns"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rummel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wirbel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Tohuwabohu"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Theater"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zirkus"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "felzúdulás"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "buslugangur"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "hamagangur"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuilibiliú"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuililiú"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brēka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "poruszenie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "raban"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "rwetes"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zamieszanie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tararám",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "тарара́м"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aspaviento"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "barullo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "excitación"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rebullicio"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "revuelo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "descalzaperros"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "algarabía"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "colloquial",
        "neuter"
      ],
      "word": "hallabaloo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "colloquial",
        "common-gender"
      ],
      "word": "kalabalik"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "liv"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "uppståndelse"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "karışıklık"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "hayhuy"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "teşevvüş"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hołk"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "šmjat"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "šmjatańca"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "keklija"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rozbudźenosć"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "halabalŵ"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "halibalŵ"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "clamour, commotion, fuss or uproar",
      "word": "dadwrdd"
    }
  ],
  "word": "hullabaloo"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English reduplications",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Upper Sorbian translations",
    "Terms with Welsh translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reduplication"
      },
      "expansion": "reduplication",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a rhyming reduplication of halloo (used as a greeting or to catch attention; used in hunting to urge on pursuers), hilloa, hullo (variants of “hello”), and similar words.",
  "forms": [
    {
      "form": "hullabaloos",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hullabalooed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hullabaloo (third-person singular simple present hullabaloos, present participle hullabalooing, simple past and past participle hullabalooed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hul‧la‧ba‧loo"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1844, George Carter Needham, Street Arabs and Gutter Snipes: The Pathetic and Humorous Side of Young Vagabond Life in the Great Cities, with Records of Work for Their Reclamation, D. L. Guernsey:",
          "text": "They roared, they danced, they hullaballoed, they pinched one another; they behaved like young savages – but I knew I had got them safe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1867, Rhoda Broughton, Cometh Up as a Flower: An Autobiography, volume I, London: Richard Bentley, […], pages 53–54:",
          "text": "\"Nonsense, child,\" said my father, smiling. \"Did you ever see a stone thrown into the pond? there's a great splash, and a few circles on the water, and that's about all, isn't it? Well, when I die there'll be a great splash of tears and hullaballooing, and a few circles of tender recollections, and then the surface will smooth itself over, and it'll be all right again.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952, Dylan Thomas, “Author’s Prologue”, in Collected Poems, 1934–1952, Dent, archived from the original on 2016-03-05:",
          "text": "Ho, hullaballoing clan / Agape, with woe / In your beaks, on the gabbing capes!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 October 30, Jessica Redmond, “It was all yellow: Some dude defaces a Rothko in the name of ‘yellowism’”, in Columbia Spectator:",
          "text": "Twitter broke the news, and soon enough, the media hullaballooed over this latest act of art vandalism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 January 8, Rory Carroll, “CES 2013: TV companies hope size and sharpness are the future”, in The Guardian:",
          "text": "In addition to size, manufacturers hope to attract buyers with added gadgetry despite disappointing sales of 3D televisions, an innovation hullaballooed at CES last year only to flop in stores.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a commotion or uproar."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "commotion",
          "commotion"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a commotion or uproar."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈluː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌhʌləbəˈlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhʌləbəˌlu/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg/En-us-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-us-hullabaloo.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-au-hullabaloo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg/En-au-hullabaloo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/En-au-hullabaloo.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "faire des chichis"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "chichiter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "viel Aufheben machen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "einen Rummel veranstalten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "einen Wirbel machen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "für Wirbel sorgen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "Wellen schlagen"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "wywoływać wielkie poruszenie"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "poner el grito en el cielo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make a commotion or uproar",
      "word": "hacer muchos aspavientos"
    }
  ],
  "word": "hullabaloo"
}

Download raw JSONL data for hullabaloo meaning in All languages combined (16.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.