See Bauch in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "andere Bereiche des Rumpfs" ], "sense_index": "1", "word": "Becken" }, { "raw_tags": [ "andere Bereiche des Rumpfs", "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pelvis" }, { "sense_index": "1", "word": "Brust" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pectus" }, { "sense_index": "1", "word": "Brustkorb" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Thorax" }, { "sense_index": "1", "word": "Flanke" }, { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "Dünnung" }, { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "Weiche" }, { "sense_index": "1", "word": "Hüfte" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Coxa" }, { "raw_tags": [ "medizinisch", "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Ischium" }, { "sense_index": "1", "word": "Lende" }, { "sense_index": "1", "word": "Rücken" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Dorsum" }, { "sense_index": "1", "word": "Taille" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altfriesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Empfinden" }, { "sense_index": "2", "word": "Gefühl" }, { "sense_index": "2", "word": "Gespür" }, { "sense_index": "2", "word": "Inneres" }, { "sense_index": "2", "word": "innere" }, { "sense_index": "2", "word": "Stimme" }, { "sense_index": "2", "word": "Instinkt" }, { "sense_index": "2", "word": "Intuition" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3, 5", "word": "Wamme" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "Wampe" }, { "raw_tags": [ "spöttisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Bierbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "Schmerbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Speckbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "word": "Embonpoint" }, { "sense_index": "3", "word": "salopp" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "derogatory" ], "word": "Wanst" }, { "sense_index": "3", "word": "berlinisch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "word": "Mollenfriedhof" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Backhendlfriedhof" }, { "sense_index": "3", "word": "Backhendlgottsacker" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Güggelifriedhof" }, { "sense_index": "4", "word": "Ausbuchtung" }, { "sense_index": "4", "word": "Rundung" }, { "sense_index": "4", "word": "Wölbung" }, { "sense_index": "5", "word": "Darm" }, { "sense_index": "5", "word": "Magen" }, { "sense_index": "6", "word": "Innenräume" }, { "sense_index": "6", "word": "Inneres" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Bauchfilz" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchflosse" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchhaar" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchpanzer" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchwarze" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchwassersucht" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchfalte" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchfrei" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchgrimmen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchgurt" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchklatscher" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkneifen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkneipen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchknöpfchen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkrampf" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchladen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchlage" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bäuchlings" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchnabel" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchpinseln" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchreden" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchriemen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchschmerz" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchseite" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchstraffung" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchtanz" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchtänzerin" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchweh" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchzwicken" }, { "sense_index": "1, 3, 4", "word": "Bauchfläche" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchfett" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchfleisch" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchhaut" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchnaht" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchoperation" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchschnitt" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchschuss" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchunterseite" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchatmung" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchaußenseite" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchfell" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchfluss" }, { "sense_index": "2", "word": "Bauchentscheidung" }, { "sense_index": "2", "word": "Bauchgefühl" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchansatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchbinde" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchform" }, { "sense_index": "3", "word": "bäuchig" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "bauchig" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "Bauchung" }, { "sense_index": "4", "word": "bauchen" }, { "sense_index": "4", "word": "Bauchlandung" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchdecke" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchgrummeln" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchhärling" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchhöhle" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchkrampf" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchmuskel" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchorgan" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchraum" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchschlagader" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspeck" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspeicheldrüse" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspiegelung" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchwand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist ein als Teil des althochdeutschen Kompositums uuasbucho ^(→ goh) ‚ein gefundener verstümmelter Rumpf‘ bereits seit dem 8. Jahrhundert und schließlich als eigenständige Form būh ^(→ goh) seit dem 11. Jahrhundert (um 1000) bezeugtes Erbwort aus dem Althochdeutschen, welches sich im Mittelhochdeutschen zur Form būch ^(→ gmh) entwickelte. Ebenso wie altnordisch búkr ^(→ non) / būkr ^(→ non) ‚Bauch, Körper‘, altenglisch būc ^(→ ang) ‚Bauch, Rumpf‘, altfriesisch būk ^(→ ofs) / būch ^(→ ofs), mittelniederdeutsch būk ^(→ gml), mittelniederländisch buuc ^(→ dum), niederländisch buik ^(→ nl) und schwedisch buk ^(→ sv) entstammen die beiden alt- und mittelhochdeutschen Formen der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *būka- m ‚Bauch‘. Diese Form geht zurück auf eine Wurzel mit verschiedenen anlautenden Labialen, mit der dicke, bauchige Gegenstände bezeichnet wurden (vergleiche russisch пузо (puzo^☆) ^(→ ru) ‚Bauch, Wanst‘); wenn eine Bedeutung ‚Geschwollener (etwa nach dem Essen)‘ angenommen wird, sind jene Formen vielleicht eine Gutturalerweiterung der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) indoeuropäischen Wurzeln *b(e)u-, *bh(e)u-, *b(h)ū- ‚aufblasen, schwellen‘. Vermutlich waren diese ursprünglich Lautgebärden für die aufgeblasenen (und daher dicken) Backen (vergleiche die Zusammenstellung unter »Bausch«). Da das Wort nur in germanischen Sprachen (*būka-) bezeugt ist, kann die Möglichkeit, dass es der nicht-indoeuropäischen Sprache einer vorgermanischen Substratbevölkerung entstammt, nicht ausgeschlossen werden.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch halten" }, { "sense_index": "1", "word": "sich vor Lachen den Bauch halten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf den Bauch fallen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf den Bauch liegen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch kriechen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch liegen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch rutschen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich die Beine in den Bauch stehen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem ein Loch in den Bauch fragen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem Löcher in den Bauch fragen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem ein Loch in den Bauch reden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem Löcher in den Bauch reden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem den Bauch aufschneiden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "fähiger Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "fauler Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "frommer Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "gekälkter Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemand deckt sich mit dem Bauch zu" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemanden vor den Bauch treten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "kluger Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mit dem Bauch arbeiten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "beiß ihn in den Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "man möchte sich vor Wut in den Bauch beißen und heißen Käse reinpusten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "man möchte sich vor Wut in den Bauch beißen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich ein Monogramm in den Bauch beißen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich am Bauch gepinselt fühlen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich vor den Bauch geklatscht fühlen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "lauter Bauch" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen lauten Bauch haben" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anessen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anfressen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anmästen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch ansaufen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch zulegen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich etwas in den Bauch schlagen" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch heraus" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch quatschen" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch reden" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch schreiben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "eine Wut im Bauch haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Wut im Bauch haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas mit Wut im Bauch tun" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll Wut haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll Zorn haben" }, { "sense_index": "2, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem etwas in den Bauch reden" }, { "sense_index": "2, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem ein Kind in den Bauch reden" }, { "raw_tags": [ "ironisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen schlauen Bauch haben" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen schlauen Bauch haben und dumme Eingeweide" }, { "raw_tags": [ "ironisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der ganze Bauch eine Falte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem den Bauch wegmassieren" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemand kann sich mit dem Bauch zudecken" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "nur Bauch sein" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch stehen lassen" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem einen dicken Bauch machen" }, { "sense_index": "4b", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ein Flugzeug auf den Bauch legen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem hohlen Bauch" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas aus dem hohlen Bauch probieren" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas nicht aus dem hohlen Bauch können" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch nicht voll kriegen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll haben" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den ganzen Bauch voll Hunger haben" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch verrenken" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll hauen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll schlagen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll anlachen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll lachen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll plempern" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "vom Bauch in den Mund leben" } ], "forms": [ { "form": "Bäuchelchen", "sense_index": "1, 3", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Bäuchlein", "sense_index": "1, 3", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "der Bauch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bäuche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bauches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bauchs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bäuche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bauch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bauche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bäuchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bauch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bäuche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 3", "word": "Körperteil" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Rumpf" } ], "hyphenation": "Bauch", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Mittelbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Oberbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwangerschaftsbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterleib" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Hypogastrium" }, { "sense_index": "1", "word": "Waschbrettbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schweinebauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Babybauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Bierbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Blähbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Fettbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Hängebauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Schmerbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Spitzbauch" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Dickbauch" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Synonym" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Fettsack" }, { "sense_index": "4a, 6", "word": "Schiffsbauch" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Bauch ist sein Gott" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "er hat einen schlauen Bauch, nur schade, dass er rinnt" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "solang’ der Bauch noch in die Weste passt, wird keine Arbeit angefasst" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "und schlägt der Bauch auch Falten, wir bleiben doch die Alten" }, { "sense_index": "5", "word": "ein voller Bauch studiert nicht gern" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Erich Wiedemann: „Dein Bauch ist ein tobendes Schlangenloch“. In: DER SPIEGEL. Nummer 51, 19. Dezember 1988, ISSN 0038-7452, Seite 114 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wer fromm genug ist, kann sich flankierend von moslemischen Wunderheilern behandeln lassen, die dem Patienten Koranverse auf den nackten Bauch malen, um ihn resistent zu machen.“" }, { "ref": "Raphaël Gomide: Nimm das Geld und nerv nicht. Ein Monat bei der Polícia Militar in Rio. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8955, 7. August 2009 (übersetzt von Karin von Schweder-Schreiner aus dem Portugiesischen), ISSN 1434-2561, Seite 6–7 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Ein Anwärter zieht sein T-Shirt hoch und zeigt eine Narbe, die vom Brustkorb über den Bauch bis unter den Nabel reicht.“" }, { "ref": "Tristan Coloma: Chocolate City. Afrikanische Existenzgründer in China. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 9187, 14. Mai 2010 (übersetzt von Sabine Jainski aus dem Französischen), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Auf der Flucht vor den Polizisten sprangen zwei Nigerianer durch ein Fenster. Der eine schnitt sich an der Fensterscheibe den Bauch auf, der andere fiel auf den Kopf und lag mehrere Tage im Koma.“" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "9.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 9.", "text": "„Nun hat sie beide Hände über den Bauch gefaltet.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "text": "Beim Skat hat mich der Bauch schon wieder übers Ohr gehauen." }, { "text": "He, Bauch, komm mal hier rüber mit dem Zement!" }, { "text": "Die alte Bauch aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt." } ], "glosses": [ "(bei Wirbeltieren samt Mensch) der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes" ], "id": "de-Bauch-de-noun-wpAFujy~", "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "examples": [ { "ref": "AUSLAND: „Nein im Bauch und Ja im Hirn“. In: DER SPIEGEL. Nummer 13, 23. März 1992, ISSN 0038-7452, Seite 151 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .\nDie Kursivsetzung im Originalsatz des Wortes »Star« wurde nicht übernommen.", "text": "„Sicher war das überwältigende Ja-Votum nicht ausschließlich eine Herzensangelegenheit. ‚Viele hatten das Nein im Bauch und das Ja im Hirn‘, kommentierte der Star in Johannesburg.“" }, { "ref": "Nobert F. Pötzl: Kopf und Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 28. Juni 2005, ISSN 0038-7452, Seite 7 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Lust am Essen und Gesundheit erscheinen als Gegensätze - nach dem Motto: Alles, was Spaß macht, ist entweder verboten, unanständig oder ungesund. Und so stehen sich Kopf und Bauch bisweilen im Weg. Der Verstand verweigert, was der Magen wünscht.\nDiese Diskrepanz zwischen Kopf und Bauch, sagt Pollmer, nehme ‚immer groteskere Formen‘ an - bis hin zum Selbstbetrug.“" } ], "glosses": [ "zu [1], wobei »Bauch« denSitz der Emotion und Intuition bezeichnet: subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; (intuitives) Gefühl" ], "id": "de-Bauch-de-noun-AcPKkuai", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Donatien Garnier: Klimaflüchtlinge in Bangladesch. Wenn der Meeresspiegel weiter steigt, haben bald 5,5 Millionen Menschen kein Land mehr. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8249, 13. April 2007 (übersetzt von Patrick Batarilo aus dem Französischen), ISSN 1434-2561, Seite 14–15 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Fest steht er da auf seinen mageren Beinen, mit rundem Bauch und einem pausbäckigen Gesicht, dem auch der graue Bart keinen Anschein von Ernsthaftigkeit verleihen kann.“" }, { "ref": "Lars-Olav Beier, Martin Wolf: FILM: Aus dem Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 22, 26. Mai 2008, ISSN 0038-7452, Seite 160 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Die hochschwangere Angelina Jolie hielt ihren schönen Bauch gleich an mehreren Abenden ins Blitzlichtgewitter und präsentierte ihn bei einem Fototermin sogar nackt den Augen der Welt.“" }, { "ref": "Nicholas Shaxson: Verflucht sei das Erdöl. Nigeria ist verschmutzt, korrupt und zersplittert. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8834, 13. März 2009 (übersetzt von Niels Kadritzke aus dem Englischen), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Obasanjo ist da, mit seinem dicken fetten Bauch, aber er will ihn nicht nehmen.“" }, { "ref": "René Pfister: KARRIEREN: Mein Bauch gehört mir. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 31. Januar 2011, ISSN 0038-7452, Seite 26 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Mitte Januar dann war ihr Bauch so rund, dass sich die Sache nicht mehr geheim halten ließ, nur war sie da schon im vierten Monat, und die Republik konnte ruhig erfahren, dass sie ein Kind erwartet.“" } ], "glosses": [ "sich nach vorn wölbender Teil des unter [1] beschriebenen Körperteils" ], "id": "de-Bauch-de-noun-eZFwpWnS", "raw_tags": [ "zumeist", "aber nicht ausschließlich als Merkmal von Beleibtheit" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "author": "Konrad Schauenburg", "collection": "Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts (JdI)", "isbn": "3-11-011860-2", "pages": "40", "place": "Berlin", "publisher": "Walter de Gruyter", "ref": "Konrad Schauenburg: Zur Grabsymbolik apulischer Vasen. In: Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts (JdI). Band 104, Walter de Gruyter, Berlin 1989, ISBN 3-11-011860-2, ISSN 0070-4415, Seite 40 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Am Naiskos auf dem Bauch der Vase sitzt ein nackter Krieger auf seinem weinroten Mantel.“", "title": "Zur Grabsymbolik apulischer Vasen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band 104", "year": "1989" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands" ], "id": "de-Bauch-de-noun-0Q6HAppM", "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "So kommt das Neue in die Welt: das Schiff. In: sueddeutsche.de. 9. Oktober 2006, ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Während oben auf dem Dach des Schiffes der Schornstein festgeschweißt wird, laufen auch die Arbeiten unter dem Bauch des Schiffes auf Hochtouren.“" }, { "author": "Rainer Heuser", "isbn": "978-3-942303-83-5", "pages": "31.", "place": "Lüdenscheid", "publisher": "RAM-Verlag", "ref": "Rainer Heuser: Ein einmaliger Kontakt. RAM-Verlag, Lüdenscheid 2019, ISBN 978-3-942303-83-5, Seite 31.", "text": "„Der Bauch der Fähre war vollgestopft mit Autos und Lastkraftwagen.“", "title": "Ein einmaliger Kontakt", "year": "2019" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Schiffs" ], "id": "de-Bauch-de-noun-qLb~nDFl", "sense_index": "4a", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "ref": "LUFTFAHRT: Landung auf dem Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 49, 30. November 1955, ISSN 0038-7452, Seite 60 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Er machte mehrere Anflüge in geringer Höhe, damit das technische Flughafenpersonal den Bauch der Maschine im Scheinwerferlicht inspizieren konnte. […] Mit einer unmäßig hohen Geschwindigkeit – etwa 300 km/st – setzte Kommandant Bengoa die ‚Pinta‘ auf den Bauch.“" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Flugzeugs" ], "id": "de-Bauch-de-noun-pBwB-mIV", "sense_index": "4b", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "AUTO BILD", "day": "10", "month": "03", "ref": "Mehr Luft unter dem VW-Bauch. In: AUTO BILD. 10. März 2004, ISSN 0930-7095 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Gut für Jäger, Almwirte und Förster, die den Komfort und die Unauffälligkeit eines Golf oder Passat schätzten, aber mehr Luft unter dem Bauch im Gelände brauchten.“", "title": "Mehr Luft unter dem VW-Bauch", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2004" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Autos" ], "id": "de-Bauch-de-noun-~TefpT9d", "sense_index": "4c", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "Main Post", "day": "31", "month": "07", "ref": "BAD KISSINGEN: Mauer an der Oberen Saline wird saniert, bevor Dracula kommt. In: Main Post. 31. Juli 2009 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Dessen Wurzelwuchs war laut Baudirektor Hermann Schober so stark, dass sich die äußere Schicht der in zwei Schichten aufgebauten Mauer ‚ausgebaucht‘ hatte. Dem Problem wollte die Stadt zunächst mit sanfter Gewalt Herr werden. Mit dem Versuch, den Bauch der Mauer einfach wieder zurück zu drücken.“", "title": "BAD KISSINGEN: Mauer an der Oberen Saline wird saniert, bevor Dracula kommt", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2009" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Ausbuchtung einer Mauer" ], "id": "de-Bauch-de-noun-Jc5L8bsd", "sense_index": "4d", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "ref": "Gruseliger Fund: Toter Fötus im Bauch eines Jungen entdeckt. In: Spiegel Online. 27. Juni 2005, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Im Bauch eines 16-jährigen Jungen aus Bangladesch wurde ein toter Fötus gefunden.“" }, { "ref": "98 Kapseln im Bauch: Model mit einem Kilo Kokain gefasst. In: Spiegel Online. 26. Dezember 2006, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Sie fiel auf, weil sie kein Gepäck dabei hatte - da schlugen die Zöllner am Flughafen Sizilien zu und wurden fündig: Ein 24-jähriges Model hatte 98 Kapseln mit Kokain im Bauch.“" }, { "ref": "Martine Bulard: edito. Welthunger und Profitdurst. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 9312, 8. Oktober 2010, ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Zum ersten Mal in der Geschichte sind es mehr als eine Milliarde Menschen, die jeden Abend mit hungrigem Bauch ins Bett gehen müssen.“" } ], "glosses": [ "der innere unter [1] beschriebene Teil des Rumpfes, in dem die Nahrung verdaut wird; Magen (samt Darm)" ], "id": "de-Bauch-de-noun-4lxh-mtp", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Frank Siering: RAUMFAHRT: DEN STERNEN ENTGEGEN. In: FOCUS Online. Nummer 19, 6. Mai 1996, ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wir gehen an Bord. Der riesige Bauch des Transportflugzeugs ist mit braunen Sportmatten ausgelegt.“" }, { "ref": "Christoph Minder: Im Smart ans Nordkap: Im Bauch der Fähre. In: Spiegel Online. 23. Februar 2000, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wir passieren die Passkontrolle und werden dann in den Bauch des Schiffes geleitet.“" }, { "ref": "Ulrich Jaeger: LUFTFAHRT: Mutierendes Monster. In: DER SPIEGEL. Nummer 15, 7. April 2008, ISSN 0038-7452, Seite 150 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Im Bauch der Anlage, in der 140 Computer rund 18 Kilometer Transportbänder steuern, um bis zu 12 000 Gepäckstücke pro Stunde zu befördern, herrschte schnell Anarchie: Koffer türmten sich auf den Bändern und stürzten an Verteilungspunkten auf den Boden.“" }, { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "Allgemeine Zeitung", "day": "07", "month": "04", "ref": "Libyer rufen um Hilfe für Misurata. In: Allgemeine Zeitung. 7. April 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Verstümmelte und traumatisierte Opfer des Krieges lagen auf den im Bauch des Schiffes provisorisch errichteten Krankenbetten.“", "title": "Libyer rufen um Hilfe für Misurata", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2011" } ], "glosses": [ "zu [5]: innerer Teil eines Gegenstands" ], "id": "de-Bauch-de-noun-WgthRWUN", "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "baʊ̯x" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg" }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯x" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "(Medizin)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "jargon" ], "word": "Abdomen" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "1", "word": "Leib" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich", "besonders nord-, mittel- und ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Plauze" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "casual" ], "word": "Ranzen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "word": "stomak" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "bark" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "tags": [ "feminine" ], "word": "wamb" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "tags": [ "masculine" ], "word": "būc" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "hod", "word": "ሆድ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "bäžäd", "word": "በዠድ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "borč̣", "word": "ቦርጭ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "baṭn", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَطْن" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "kirš, kariš", "tags": [ "masculine" ], "word": "كِرْش٬ كَرِش" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "dāḫil", "tags": [ "masculine" ], "word": "دَاخِل" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ǧawf", "tags": [ "masculine" ], "word": "جَوْف" }, { "lang": "Aymara", "lang_code": "ay", "word": "phatanka" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "sabel" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "stomak", "tags": [ "masculine" ], "word": "стомак" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "trbuh", "tags": [ "masculine" ], "word": "трбух" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "izbočina", "tags": [ "feminine" ], "word": "избочина" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "želudac", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудац" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "tor" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "kof" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "korem", "word": "корем" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "škembe", "word": "шкембе" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tărbuch", "word": "търбух" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "bug" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "vom" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "mave" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "obsolet" ], "word": "womb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kindersprachlich" ], "word": "belly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "tum" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "tummy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "stomach" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "heart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "paunch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "pot-belly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "potbelly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bulge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bilge" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "tags": [ "masculine" ], "word": "búkur" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "masu" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "maha" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "mahalaukku" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "vatsa" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "mututuntuma" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "näppituntuma" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "cœur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "entrailles" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "m Pl." ], "word": "reins" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "tripes" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouchain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bas de caisse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bombement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "intérieur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Flugzeug", "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fond de cale" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "soute" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "tags": [ "feminine" ], "word": "panze" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "muc̕eli", "word": "მუცელი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "koiliá", "tags": [ "feminine" ], "word": "κοιλιά" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "aqajak" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naamineq" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naaq" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "nassat" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "Rundung einer Schwangeren" ], "roman": "bæṭæn", "tags": [ "feminine" ], "word": "בֶּטֶן" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḥamūḳ", "tags": [ "masculine" ], "word": "חַמּוּק" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kārḗs, kǽræs", "tags": [ "feminine" ], "word": "כָּרֵס, כֶּרֶס" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḳmīrā", "tags": [ "feminine" ], "word": "קְמִירָה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṭūbā", "tags": [ "feminine" ], "word": "טוּבָּה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "mærkāv ha-māṭōs", "tags": [ "masculine" ], "word": "מֶרְכָּב-הַמָטוֹס" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "ventre" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "kviður" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "magi" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "vömb" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "ístra" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "literarisch" ], "tags": [ "feminine", "archaic" ], "word": "pancia" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "epa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "scafo" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "tags": [ "feminine" ], "word": "pansa" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "schriftsprachlich" ], "roman": "ふくぶ, fuku・bu", "word": "腹部" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "はら, hara", "word": "腹" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "おなか, o・naka", "word": "御中" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "boykh", "tags": [ "masculine" ], "word": "בויך" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "panxa" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bodega" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "word": "chor" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "bae", "word": "배" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "trbuh" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "stomak" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "feminine" ], "word": "izbočina" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "želudac" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "tags": [ "masculine" ], "word": "zik" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "tripa", "tags": [ "feminine" ], "word": "טריפה" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "botna" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "żaqq" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "masculine" ], "word": "stonku" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kōpū" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "takapū" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "puku" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "poho" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "riu" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buuk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "buik" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "vom" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "mage" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "mave" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "word": "buk" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "endedins" }, { "lang": "Aranesisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "vrente" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "bariga" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "barika" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "šekäm", "word": "شكم" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "del", "word": "دل" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "bäṭn", "word": "بطن" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "ǧouf", "word": "جوف" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "brzuch" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "entranhas" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bandulho" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "pança" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bojo" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "saliência" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "estiva" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "porão" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "word": "wisa" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Unterengadinisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "pântece" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "pântec" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "vintre" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "burtă" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "život", "tags": [ "masculine" ], "word": "живот" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "črevo", "tags": [ "neuter" ], "word": "чрево" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "brjucho", "tags": [ "neuter" ], "word": "брюхо" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "brjuško", "tags": [ "neuter" ], "word": "брюшко" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "puzo", "tags": [ "neuter" ], "word": "пузо" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "želudok", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудок" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "manava" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "upu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "word": "buk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "mage" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "stomak", "tags": [ "masculine" ], "word": "стомак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "trbuh", "tags": [ "masculine" ], "word": "трбух" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "izbočina", "tags": [ "feminine" ], "word": "избочина" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "želudac", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудац" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "trebuh" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "word": "calool" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "brjuch" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "brjuch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "panza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vientre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Mexiko" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "timba" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "panza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "tripa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vientre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tripa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "bodega" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "pung", "word": "พุง" }, { "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "word": "bel" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "neuter" ], "word": "břicho" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "neuter" ], "word": "nitro" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "trup" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "karın" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "göbek" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "bụng" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "dạ dày" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "bälid" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "tor" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhumen" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "žyvot", "tags": [ "masculine" ], "word": "жывот" } ], "word": "Bauch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nachname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Meist Übername für Menschen mit dickem Bauch; zuweilen lässt sich der Übername von einer bäuerlichen Abgabe herleiten, die mittelhochdeutsch buch ^(→ gmh) oder būch ^(→ gmh) „Keule, Schlegel“ bezeichnet wurde; vergleiche auch rindsbuch ^(→ gmh), kelberbuch ^(→ gmh), lemberbuch ^(→ gmh)", "forms": [ { "form": "Bäuchl", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Bäuchle", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Beichel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Beuchel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buhk", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buk", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buuk", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "Bauch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Beim Skat hat mich der Bauch schon wieder übers Ohr gehauen." }, { "text": "He, Bauch, komm mal hier rüber mit dem Zement!" }, { "text": "Die alte Bauch aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt." } ], "glosses": [ "deutschsprachiger Familienname" ], "id": "de-Bauch-de-noun-5oowh7g1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "baʊ̯x" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg" }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯x" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Bauch" }
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "andere Bereiche des Rumpfs" ], "sense_index": "1", "word": "Becken" }, { "raw_tags": [ "andere Bereiche des Rumpfs", "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pelvis" }, { "sense_index": "1", "word": "Brust" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pectus" }, { "sense_index": "1", "word": "Brustkorb" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Thorax" }, { "sense_index": "1", "word": "Flanke" }, { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "Dünnung" }, { "raw_tags": [ "jägersprachlich" ], "sense_index": "1", "word": "Weiche" }, { "sense_index": "1", "word": "Hüfte" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Coxa" }, { "raw_tags": [ "medizinisch", "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Ischium" }, { "sense_index": "1", "word": "Lende" }, { "sense_index": "1", "word": "Rücken" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Dorsum" }, { "sense_index": "1", "word": "Taille" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Altfriesisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Altnordisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "Übersetzungen (Niederländisch)", "Übersetzungen (Russisch)", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Empfinden" }, { "sense_index": "2", "word": "Gefühl" }, { "sense_index": "2", "word": "Gespür" }, { "sense_index": "2", "word": "Inneres" }, { "sense_index": "2", "word": "innere" }, { "sense_index": "2", "word": "Stimme" }, { "sense_index": "2", "word": "Instinkt" }, { "sense_index": "2", "word": "Intuition" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3, 5", "word": "Wamme" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "Wampe" }, { "raw_tags": [ "spöttisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Bierbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "Schmerbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Speckbauch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "word": "Embonpoint" }, { "sense_index": "3", "word": "salopp" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "derogatory" ], "word": "Wanst" }, { "sense_index": "3", "word": "berlinisch" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "word": "Mollenfriedhof" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Backhendlfriedhof" }, { "sense_index": "3", "word": "Backhendlgottsacker" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Güggelifriedhof" }, { "sense_index": "4", "word": "Ausbuchtung" }, { "sense_index": "4", "word": "Rundung" }, { "sense_index": "4", "word": "Wölbung" }, { "sense_index": "5", "word": "Darm" }, { "sense_index": "5", "word": "Magen" }, { "sense_index": "6", "word": "Innenräume" }, { "sense_index": "6", "word": "Inneres" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Bauchfilz" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchflosse" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchhaar" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchpanzer" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchwarze" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauchwassersucht" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchfalte" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchfrei" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchgrimmen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchgurt" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchklatscher" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkneifen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkneipen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchknöpfchen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchkrampf" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchladen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchlage" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bäuchlings" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchnabel" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchpinseln" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "bauchreden" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchriemen" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchschmerz" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchseite" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchstraffung" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchtanz" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchtänzerin" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchweh" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Bauchzwicken" }, { "sense_index": "1, 3, 4", "word": "Bauchfläche" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchfett" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchfleisch" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchhaut" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchnaht" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchoperation" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchschnitt" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchschuss" }, { "sense_index": "1, 3, 5", "word": "Bauchunterseite" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchatmung" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchaußenseite" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchfell" }, { "sense_index": "1, 5", "word": "Bauchfluss" }, { "sense_index": "2", "word": "Bauchentscheidung" }, { "sense_index": "2", "word": "Bauchgefühl" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchansatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchbinde" }, { "sense_index": "3", "word": "Bauchform" }, { "sense_index": "3", "word": "bäuchig" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "bauchig" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "Bauchung" }, { "sense_index": "4", "word": "bauchen" }, { "sense_index": "4", "word": "Bauchlandung" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchdecke" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchgrummeln" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchhärling" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchhöhle" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchkrampf" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchmuskel" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchorgan" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchraum" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchschlagader" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspeck" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspeicheldrüse" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchspiegelung" }, { "sense_index": "5", "word": "Bauchwand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist ein als Teil des althochdeutschen Kompositums uuasbucho ^(→ goh) ‚ein gefundener verstümmelter Rumpf‘ bereits seit dem 8. Jahrhundert und schließlich als eigenständige Form būh ^(→ goh) seit dem 11. Jahrhundert (um 1000) bezeugtes Erbwort aus dem Althochdeutschen, welches sich im Mittelhochdeutschen zur Form būch ^(→ gmh) entwickelte. Ebenso wie altnordisch búkr ^(→ non) / būkr ^(→ non) ‚Bauch, Körper‘, altenglisch būc ^(→ ang) ‚Bauch, Rumpf‘, altfriesisch būk ^(→ ofs) / būch ^(→ ofs), mittelniederdeutsch būk ^(→ gml), mittelniederländisch buuc ^(→ dum), niederländisch buik ^(→ nl) und schwedisch buk ^(→ sv) entstammen die beiden alt- und mittelhochdeutschen Formen der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *būka- m ‚Bauch‘. Diese Form geht zurück auf eine Wurzel mit verschiedenen anlautenden Labialen, mit der dicke, bauchige Gegenstände bezeichnet wurden (vergleiche russisch пузо (puzo^☆) ^(→ ru) ‚Bauch, Wanst‘); wenn eine Bedeutung ‚Geschwollener (etwa nach dem Essen)‘ angenommen wird, sind jene Formen vielleicht eine Gutturalerweiterung der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) indoeuropäischen Wurzeln *b(e)u-, *bh(e)u-, *b(h)ū- ‚aufblasen, schwellen‘. Vermutlich waren diese ursprünglich Lautgebärden für die aufgeblasenen (und daher dicken) Backen (vergleiche die Zusammenstellung unter »Bausch«). Da das Wort nur in germanischen Sprachen (*būka-) bezeugt ist, kann die Möglichkeit, dass es der nicht-indoeuropäischen Sprache einer vorgermanischen Substratbevölkerung entstammt, nicht ausgeschlossen werden.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch halten" }, { "sense_index": "1", "word": "sich vor Lachen den Bauch halten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf den Bauch fallen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "auf den Bauch liegen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch kriechen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch liegen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "vor jemandem auf dem Bauch rutschen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich die Beine in den Bauch stehen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem ein Loch in den Bauch fragen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem Löcher in den Bauch fragen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem ein Loch in den Bauch reden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem Löcher in den Bauch reden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "casual" ], "word": "jemandem den Bauch aufschneiden" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "fähiger Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "fauler Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "frommer Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "gekälkter Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemand deckt sich mit dem Bauch zu" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemanden vor den Bauch treten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "kluger Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mit dem Bauch arbeiten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "beiß ihn in den Bauch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "man möchte sich vor Wut in den Bauch beißen und heißen Käse reinpusten" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "man möchte sich vor Wut in den Bauch beißen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich ein Monogramm in den Bauch beißen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich am Bauch gepinselt fühlen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich vor den Bauch geklatscht fühlen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "lauter Bauch" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen lauten Bauch haben" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anessen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anfressen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch anmästen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch ansaufen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch zulegen" }, { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich etwas in den Bauch schlagen" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch heraus" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch quatschen" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch reden" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem Bauch schreiben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "eine Wut im Bauch haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Wut im Bauch haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas mit Wut im Bauch tun" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll Wut haben" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll Zorn haben" }, { "sense_index": "2, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem etwas in den Bauch reden" }, { "sense_index": "2, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem ein Kind in den Bauch reden" }, { "raw_tags": [ "ironisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen schlauen Bauch haben" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "einen schlauen Bauch haben und dumme Eingeweide" }, { "raw_tags": [ "ironisch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der ganze Bauch eine Falte" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem den Bauch wegmassieren" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemand kann sich mit dem Bauch zudecken" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "nur Bauch sein" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich einen Bauch stehen lassen" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "jemandem einen dicken Bauch machen" }, { "sense_index": "4b", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ein Flugzeug auf den Bauch legen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "aus dem hohlen Bauch" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas aus dem hohlen Bauch probieren" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "etwas nicht aus dem hohlen Bauch können" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch nicht voll kriegen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den Bauch voll haben" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "den ganzen Bauch voll Hunger haben" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch verrenken" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll hauen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll schlagen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll anlachen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll lachen" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sich den Bauch voll plempern" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ], "word": "vom Bauch in den Mund leben" } ], "forms": [ { "form": "Bäuchelchen", "sense_index": "1, 3", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Bäuchlein", "sense_index": "1, 3", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "der Bauch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bäuche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bauches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bauchs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bäuche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bauch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bauche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bäuchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bauch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bäuche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 3", "word": "Körperteil" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Rumpf" } ], "hyphenation": "Bauch", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Mittelbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Oberbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwangerschaftsbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterleib" }, { "raw_tags": [ "medizinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Hypogastrium" }, { "sense_index": "1", "word": "Waschbrettbauch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schweinebauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Babybauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Bierbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Blähbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Fettbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Hängebauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Schmerbauch" }, { "sense_index": "3", "word": "Spitzbauch" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Dickbauch" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Synonym" }, { "raw_tags": [ "für eine Person" ], "sense_index": "3", "word": "Fettsack" }, { "sense_index": "4a, 6", "word": "Schiffsbauch" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1, 3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "der Bauch ist sein Gott" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "er hat einen schlauen Bauch, nur schade, dass er rinnt" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "solang’ der Bauch noch in die Weste passt, wird keine Arbeit angefasst" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "und schlägt der Bauch auch Falten, wir bleiben doch die Alten" }, { "sense_index": "5", "word": "ein voller Bauch studiert nicht gern" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Erich Wiedemann: „Dein Bauch ist ein tobendes Schlangenloch“. In: DER SPIEGEL. Nummer 51, 19. Dezember 1988, ISSN 0038-7452, Seite 114 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wer fromm genug ist, kann sich flankierend von moslemischen Wunderheilern behandeln lassen, die dem Patienten Koranverse auf den nackten Bauch malen, um ihn resistent zu machen.“" }, { "ref": "Raphaël Gomide: Nimm das Geld und nerv nicht. Ein Monat bei der Polícia Militar in Rio. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8955, 7. August 2009 (übersetzt von Karin von Schweder-Schreiner aus dem Portugiesischen), ISSN 1434-2561, Seite 6–7 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Ein Anwärter zieht sein T-Shirt hoch und zeigt eine Narbe, die vom Brustkorb über den Bauch bis unter den Nabel reicht.“" }, { "ref": "Tristan Coloma: Chocolate City. Afrikanische Existenzgründer in China. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 9187, 14. Mai 2010 (übersetzt von Sabine Jainski aus dem Französischen), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Auf der Flucht vor den Polizisten sprangen zwei Nigerianer durch ein Fenster. Der eine schnitt sich an der Fensterscheibe den Bauch auf, der andere fiel auf den Kopf und lag mehrere Tage im Koma.“" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "9.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 9.", "text": "„Nun hat sie beide Hände über den Bauch gefaltet.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "text": "Beim Skat hat mich der Bauch schon wieder übers Ohr gehauen." }, { "text": "He, Bauch, komm mal hier rüber mit dem Zement!" }, { "text": "Die alte Bauch aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt." } ], "glosses": [ "(bei Wirbeltieren samt Mensch) der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes" ], "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "examples": [ { "ref": "AUSLAND: „Nein im Bauch und Ja im Hirn“. In: DER SPIEGEL. Nummer 13, 23. März 1992, ISSN 0038-7452, Seite 151 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .\nDie Kursivsetzung im Originalsatz des Wortes »Star« wurde nicht übernommen.", "text": "„Sicher war das überwältigende Ja-Votum nicht ausschließlich eine Herzensangelegenheit. ‚Viele hatten das Nein im Bauch und das Ja im Hirn‘, kommentierte der Star in Johannesburg.“" }, { "ref": "Nobert F. Pötzl: Kopf und Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 28. Juni 2005, ISSN 0038-7452, Seite 7 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Lust am Essen und Gesundheit erscheinen als Gegensätze - nach dem Motto: Alles, was Spaß macht, ist entweder verboten, unanständig oder ungesund. Und so stehen sich Kopf und Bauch bisweilen im Weg. Der Verstand verweigert, was der Magen wünscht.\nDiese Diskrepanz zwischen Kopf und Bauch, sagt Pollmer, nehme ‚immer groteskere Formen‘ an - bis hin zum Selbstbetrug.“" } ], "glosses": [ "zu [1], wobei »Bauch« denSitz der Emotion und Intuition bezeichnet: subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; (intuitives) Gefühl" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Donatien Garnier: Klimaflüchtlinge in Bangladesch. Wenn der Meeresspiegel weiter steigt, haben bald 5,5 Millionen Menschen kein Land mehr. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8249, 13. April 2007 (übersetzt von Patrick Batarilo aus dem Französischen), ISSN 1434-2561, Seite 14–15 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Fest steht er da auf seinen mageren Beinen, mit rundem Bauch und einem pausbäckigen Gesicht, dem auch der graue Bart keinen Anschein von Ernsthaftigkeit verleihen kann.“" }, { "ref": "Lars-Olav Beier, Martin Wolf: FILM: Aus dem Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 22, 26. Mai 2008, ISSN 0038-7452, Seite 160 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Die hochschwangere Angelina Jolie hielt ihren schönen Bauch gleich an mehreren Abenden ins Blitzlichtgewitter und präsentierte ihn bei einem Fototermin sogar nackt den Augen der Welt.“" }, { "ref": "Nicholas Shaxson: Verflucht sei das Erdöl. Nigeria ist verschmutzt, korrupt und zersplittert. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8834, 13. März 2009 (übersetzt von Niels Kadritzke aus dem Englischen), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Obasanjo ist da, mit seinem dicken fetten Bauch, aber er will ihn nicht nehmen.“" }, { "ref": "René Pfister: KARRIEREN: Mein Bauch gehört mir. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 31. Januar 2011, ISSN 0038-7452, Seite 26 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Mitte Januar dann war ihr Bauch so rund, dass sich die Sache nicht mehr geheim halten ließ, nur war sie da schon im vierten Monat, und die Republik konnte ruhig erfahren, dass sie ein Kind erwartet.“" } ], "glosses": [ "sich nach vorn wölbender Teil des unter [1] beschriebenen Körperteils" ], "raw_tags": [ "zumeist", "aber nicht ausschließlich als Merkmal von Beleibtheit" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "author": "Konrad Schauenburg", "collection": "Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts (JdI)", "isbn": "3-11-011860-2", "pages": "40", "place": "Berlin", "publisher": "Walter de Gruyter", "ref": "Konrad Schauenburg: Zur Grabsymbolik apulischer Vasen. In: Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts (JdI). Band 104, Walter de Gruyter, Berlin 1989, ISBN 3-11-011860-2, ISSN 0070-4415, Seite 40 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Am Naiskos auf dem Bauch der Vase sitzt ein nackter Krieger auf seinem weinroten Mantel.“", "title": "Zur Grabsymbolik apulischer Vasen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band 104", "year": "1989" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands" ], "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "So kommt das Neue in die Welt: das Schiff. In: sueddeutsche.de. 9. Oktober 2006, ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Während oben auf dem Dach des Schiffes der Schornstein festgeschweißt wird, laufen auch die Arbeiten unter dem Bauch des Schiffes auf Hochtouren.“" }, { "author": "Rainer Heuser", "isbn": "978-3-942303-83-5", "pages": "31.", "place": "Lüdenscheid", "publisher": "RAM-Verlag", "ref": "Rainer Heuser: Ein einmaliger Kontakt. RAM-Verlag, Lüdenscheid 2019, ISBN 978-3-942303-83-5, Seite 31.", "text": "„Der Bauch der Fähre war vollgestopft mit Autos und Lastkraftwagen.“", "title": "Ein einmaliger Kontakt", "year": "2019" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Schiffs" ], "sense_index": "4a", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "ref": "LUFTFAHRT: Landung auf dem Bauch. In: DER SPIEGEL. Nummer 49, 30. November 1955, ISSN 0038-7452, Seite 60 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Er machte mehrere Anflüge in geringer Höhe, damit das technische Flughafenpersonal den Bauch der Maschine im Scheinwerferlicht inspizieren konnte. […] Mit einer unmäßig hohen Geschwindigkeit – etwa 300 km/st – setzte Kommandant Bengoa die ‚Pinta‘ auf den Bauch.“" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Flugzeugs" ], "sense_index": "4b", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "AUTO BILD", "day": "10", "month": "03", "ref": "Mehr Luft unter dem VW-Bauch. In: AUTO BILD. 10. März 2004, ISSN 0930-7095 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Gut für Jäger, Almwirte und Förster, die den Komfort und die Unauffälligkeit eines Golf oder Passat schätzten, aber mehr Luft unter dem Bauch im Gelände brauchten.“", "title": "Mehr Luft unter dem VW-Bauch", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2004" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Unterseite eines Autos" ], "sense_index": "4c", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "Main Post", "day": "31", "month": "07", "ref": "BAD KISSINGEN: Mauer an der Oberen Saline wird saniert, bevor Dracula kommt. In: Main Post. 31. Juli 2009 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Dessen Wurzelwuchs war laut Baudirektor Hermann Schober so stark, dass sich die äußere Schicht der in zwei Schichten aufgebauten Mauer ‚ausgebaucht‘ hatte. Dem Problem wollte die Stadt zunächst mit sanfter Gewalt Herr werden. Mit dem Versuch, den Bauch der Mauer einfach wieder zurück zu drücken.“", "title": "BAD KISSINGEN: Mauer an der Oberen Saline wird saniert, bevor Dracula kommt", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2009" } ], "glosses": [ "zu [3]: gewölbter Teil eines Gegenstands", "Ausbuchtung einer Mauer" ], "sense_index": "4d", "tags": [ "colloquial", "figurative", "special" ] }, { "examples": [ { "ref": "Gruseliger Fund: Toter Fötus im Bauch eines Jungen entdeckt. In: Spiegel Online. 27. Juni 2005, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Im Bauch eines 16-jährigen Jungen aus Bangladesch wurde ein toter Fötus gefunden.“" }, { "ref": "98 Kapseln im Bauch: Model mit einem Kilo Kokain gefasst. In: Spiegel Online. 26. Dezember 2006, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Sie fiel auf, weil sie kein Gepäck dabei hatte - da schlugen die Zöllner am Flughafen Sizilien zu und wurden fündig: Ein 24-jähriges Model hatte 98 Kapseln mit Kokain im Bauch.“" }, { "ref": "Martine Bulard: edito. Welthunger und Profitdurst. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 9312, 8. Oktober 2010, ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Zum ersten Mal in der Geschichte sind es mehr als eine Milliarde Menschen, die jeden Abend mit hungrigem Bauch ins Bett gehen müssen.“" } ], "glosses": [ "der innere unter [1] beschriebene Teil des Rumpfes, in dem die Nahrung verdaut wird; Magen (samt Darm)" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Frank Siering: RAUMFAHRT: DEN STERNEN ENTGEGEN. In: FOCUS Online. Nummer 19, 6. Mai 1996, ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wir gehen an Bord. Der riesige Bauch des Transportflugzeugs ist mit braunen Sportmatten ausgelegt.“" }, { "ref": "Christoph Minder: Im Smart ans Nordkap: Im Bauch der Fähre. In: Spiegel Online. 23. Februar 2000, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Wir passieren die Passkontrolle und werden dann in den Bauch des Schiffes geleitet.“" }, { "ref": "Ulrich Jaeger: LUFTFAHRT: Mutierendes Monster. In: DER SPIEGEL. Nummer 15, 7. April 2008, ISSN 0038-7452, Seite 150 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Im Bauch der Anlage, in der 140 Computer rund 18 Kilometer Transportbänder steuern, um bis zu 12 000 Gepäckstücke pro Stunde zu befördern, herrschte schnell Anarchie: Koffer türmten sich auf den Bändern und stürzten an Verteilungspunkten auf den Boden.“" }, { "accessdate": "2011-04-19", "collection": "Allgemeine Zeitung", "day": "07", "month": "04", "ref": "Libyer rufen um Hilfe für Misurata. In: Allgemeine Zeitung. 7. April 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 19. April 2011) .", "text": "„Verstümmelte und traumatisierte Opfer des Krieges lagen auf den im Bauch des Schiffes provisorisch errichteten Krankenbetten.“", "title": "Libyer rufen um Hilfe für Misurata", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2011" } ], "glosses": [ "zu [5]: innerer Teil eines Gegenstands" ], "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "baʊ̯x" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg" }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯x" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "(Medizin)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "jargon" ], "word": "Abdomen" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "1", "word": "Leib" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich", "besonders nord-, mittel- und ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Plauze" }, { "sense_index": "3, 5", "tags": [ "casual" ], "word": "Ranzen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "word": "stomak" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "bark" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "tags": [ "feminine" ], "word": "wamb" }, { "lang": "Altenglisch", "lang_code": "ang", "tags": [ "masculine" ], "word": "būc" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "hod", "word": "ሆድ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "bäžäd", "word": "በዠድ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "borč̣", "word": "ቦርጭ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "baṭn", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَطْن" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "kirš, kariš", "tags": [ "masculine" ], "word": "كِرْش٬ كَرِش" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "dāḫil", "tags": [ "masculine" ], "word": "دَاخِل" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ǧawf", "tags": [ "masculine" ], "word": "جَوْف" }, { "lang": "Aymara", "lang_code": "ay", "word": "phatanka" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "sabel" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "stomak", "tags": [ "masculine" ], "word": "стомак" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "trbuh", "tags": [ "masculine" ], "word": "трбух" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "izbočina", "tags": [ "feminine" ], "word": "избочина" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "želudac", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудац" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "tor" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "kof" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "korem", "word": "корем" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "škembe", "word": "шкембе" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tărbuch", "word": "търбух" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "bug" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "vom" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "word": "mave" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "obsolet" ], "word": "womb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kindersprachlich" ], "word": "belly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "tum" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "tummy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "stomach" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "heart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "paunch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "pot-belly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "potbelly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bulge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bilge" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "tags": [ "masculine" ], "word": "búkur" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "masu" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "maha" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "mahalaukku" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "vatsa" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "mututuntuma" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "näppituntuma" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "cœur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "entrailles" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "m Pl." ], "word": "reins" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "tripes" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouchain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bas de caisse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bombement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "intérieur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Flugzeug", "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fond de cale" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "soute" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "tags": [ "feminine" ], "word": "panze" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "muc̕eli", "word": "მუცელი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "koiliá", "tags": [ "feminine" ], "word": "κοιλιά" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "aqajak" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naamineq" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "naaq" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "word": "nassat" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "Rundung einer Schwangeren" ], "roman": "bæṭæn", "tags": [ "feminine" ], "word": "בֶּטֶן" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḥamūḳ", "tags": [ "masculine" ], "word": "חַמּוּק" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kārḗs, kǽræs", "tags": [ "feminine" ], "word": "כָּרֵס, כֶּרֶס" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḳmīrā", "tags": [ "feminine" ], "word": "קְמִירָה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ṭūbā", "tags": [ "feminine" ], "word": "טוּבָּה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "mærkāv ha-māṭōs", "tags": [ "masculine" ], "word": "מֶרְכָּב-הַמָטוֹס" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "ventre" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "kviður" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "magi" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "vömb" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "ístra" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "literarisch" ], "tags": [ "feminine", "archaic" ], "word": "pancia" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "epa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "scafo" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "tags": [ "feminine" ], "word": "pansa" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "schriftsprachlich" ], "roman": "ふくぶ, fuku・bu", "word": "腹部" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "はら, hara", "word": "腹" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "おなか, o・naka", "word": "御中" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "boykh", "tags": [ "masculine" ], "word": "בויך" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "panxa" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bodega" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "word": "chor" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "bae", "word": "배" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "trbuh" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "stomak" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "feminine" ], "word": "izbočina" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "želudac" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "tags": [ "masculine" ], "word": "zik" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "tripa", "tags": [ "feminine" ], "word": "טריפה" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "botna" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "żaqq" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "masculine" ], "word": "stonku" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "kōpū" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "takapū" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "puku" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "poho" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "word": "riu" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buuk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "buik" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "vom" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "mage" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "mave" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "word": "buk" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "endedins" }, { "lang": "Aranesisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "vrente" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "bariga" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "barika" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "šekäm", "word": "شكم" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "del", "word": "دل" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "bäṭn", "word": "بطن" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "roman": "ǧouf", "word": "جوف" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "brzuch" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ventre" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "f Pl." ], "word": "entranhas" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bandulho" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "pança" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bojo" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "saliência" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "estiva" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "porão" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "word": "wisa" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "venter" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Unterengadinisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "vainter" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "pântece" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "pântec" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "vintre" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "burtă" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "život", "tags": [ "masculine" ], "word": "живот" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "črevo", "tags": [ "neuter" ], "word": "чрево" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "brjucho", "tags": [ "neuter" ], "word": "брюхо" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "brjuško", "tags": [ "neuter" ], "word": "брюшко" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "puzo", "tags": [ "neuter" ], "word": "пузо" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "želudok", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудок" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "manava" }, { "lang": "Samoanisch", "lang_code": "sm", "word": "upu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "word": "buk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "mage" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "stomak", "tags": [ "masculine" ], "word": "стомак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "trbuh", "tags": [ "masculine" ], "word": "трбух" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "izbočina", "tags": [ "feminine" ], "word": "избочина" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "želudac", "tags": [ "masculine" ], "word": "желудац" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "trebuh" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "word": "calool" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "brjuch" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "brjuch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "abdomen" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "panza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vientre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Mexiko" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "timba" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "panza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "tripa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vientre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Schiff" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tripa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "bodega" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "roman": "pung", "word": "พุง" }, { "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "word": "bel" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "neuter" ], "word": "břicho" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "neuter" ], "word": "nitro" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "trup" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "karın" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "göbek" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "bụng" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "word": "dạ dày" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "bälid" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "tor" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhumen" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "žyvot", "tags": [ "masculine" ], "word": "жывот" } ], "word": "Bauch" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Nachname (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "Meist Übername für Menschen mit dickem Bauch; zuweilen lässt sich der Übername von einer bäuerlichen Abgabe herleiten, die mittelhochdeutsch buch ^(→ gmh) oder būch ^(→ gmh) „Keule, Schlegel“ bezeichnet wurde; vergleiche auch rindsbuch ^(→ gmh), kelberbuch ^(→ gmh), lemberbuch ^(→ gmh)", "forms": [ { "form": "Bäuchl", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Bäuchle", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Beichel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Beuchel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buhk", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buk", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Buuk", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "Bauch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Beim Skat hat mich der Bauch schon wieder übers Ohr gehauen." }, { "text": "He, Bauch, komm mal hier rüber mit dem Zement!" }, { "text": "Die alte Bauch aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt." } ], "glosses": [ "deutschsprachiger Familienname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "baʊ̯x" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg" }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯x" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Bauch" }
Download raw JSONL data for Bauch meaning in Deutsch (46.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.