See бежать in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "стоять"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Г и Ж/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы бега/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 5bX^",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Двувидовые глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -а",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "бегу и падаю"
},
{
"word": "бежать без оглядки"
},
{
"word": "бежать во весь дух"
},
{
"word": "бежать во всю мочь"
},
{
"word": "бежать впереди паровоза"
},
{
"word": "бежать изо всей силы"
},
{
"word": "бежать из-под стражи"
},
{
"word": "бежать наперегонки"
},
{
"word": "бежать ручьями"
},
{
"word": "бежать сломя голову"
},
{
"word": "бежать со всех ног"
},
{
"word": "бежать с поля боя"
},
{
"word": "бежать трусцой"
},
{
"word": "бежать что есть духу"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *běžati, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣжати, бѣжѫ (др.-греч. φεύγειν), русск. бежать, укр. бігати, бічи, сербохорв. бjѐжати, словенск. bė́žati, польск. bieżeć, в.-луж. běžeć, н.-луж. běžaś. Исконнородственно лит. bė́gti «бежать», греч. φέβομαι «я бегу», греч. φόβος «бегство, страх». Праслав. *bēgēti имеет соответствие в латышск. прош. bêdzu от bêgu, латышск. bêgt «бежать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "бегу́",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "бежи́м",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "бежи́шь",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "бежи́те",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "бежи́т",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "бегу́т",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"third-person",
"nonstandard"
]
},
{
"form": "бежа́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "бежа́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "бежа́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "бежа́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "беги́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "беги́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "бегу́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "бежа́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"ошибочная или не рекомендуемая форма"
],
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"ошибочная или не рекомендуемая форма"
],
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "бежа́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "бежа́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… бежа́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "двигаться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "перемещаться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"бе",
"жа́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "труси́ть"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "вбежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "добежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "забежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "отбежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "побежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "прибежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "убежать"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегляночка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегунок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегуночек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "перебежечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробежечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "разбежечка"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Беговая"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бегун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бега́"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглянка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беготня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегунок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегунья"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забегаловка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забежник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избежание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избежанье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "недобег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "неизбежимость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "неизбежность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оббегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оббеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежчица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перезабег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побегушки"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побежалость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агитпробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглопоповец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглопоповщина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бомбоубежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "велопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "газоубежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зайчик-побегайчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "заяц-побегаец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "мотопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полубег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "роликобежец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "центробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "центробежка"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беговой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегунский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегучий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беженский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забеганный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забежной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "набеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "набеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежимый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побежалый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убежищный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беглопоповский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "длиннопробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "конькобежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "короткопробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "роликобежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "самобеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бежать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бежаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "избегнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прибегнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выбегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выбегиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "набегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "побегивать"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гавшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "*бе́ганный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гающий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гающийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бегу́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бежа́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "*бежи́мый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гнувший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гнутый"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бежа́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бежа́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гавшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гая"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гаясь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гнув"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гнувши"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бегло"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вперебежку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбежку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "врозбеж"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "впробегушки"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "набегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "навыбег"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "неизбежимо"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "неизбежно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убёгом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вполбега"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вполбегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "полубегом"
},
{
"tags": [
"prepositional"
],
"word": "во избежание"
},
{
"tags": [
"prepositional"
],
"word": "во избежанье"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы однонаправленного движения",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Акунин",
"bold_text_offsets": [
[
31,
36
]
],
"date": "2006",
"ref": "Б. Акунин, «Сценарии», 2006 г.",
"text": "Теперь Фандорин уже не идёт, а бежит вприпрыжку, из-под его ног разлетаются потревоженные голуби.",
"title": "Сценарии"
}
],
"glosses": [
"быстро перемещаться на ногах или лапах, периодически полностью отрываясь от опоры (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. бегать)"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-2YTi3LLy"
},
{
"examples": [
{
"author": "И. П. Горелов",
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"collection": "Крокодил",
"date": "1952",
"ref": "И. П. Горелов, «Витенька», 1952 г. // «Крокодил»",
"text": "Мама бежит за чем-то в кухню и натыкается на Витеньку.",
"title": "Витенька"
},
{
"author": "Довлатов",
"bold_text_offsets": [
[
2,
6
]
],
"date": "1983",
"ref": "С. Д. Довлатов, «Заповедник», 1983 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Я бегу в поликлинику к Фиме.",
"title": "Заповедник"
}
],
"glosses": [
"быстро идти, торопиться, спешить куда-л."
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-YY-QelS8"
},
{
"examples": [
{
"author": "С. В. Сартаков",
"bold_text_offsets": [
[
73,
78
]
],
"date": "1986",
"ref": "С. В. Сартаков, «Свинцовый монумент», 1986 г.",
"text": "Нарисовал чёрных больших тараканов, а комдиву показалось, что они живые, бегут по стене и шевелят усиками.",
"title": "Свинцовый монумент"
},
{
"author": "М. В. Водопьянов",
"bold_text_offsets": [
[
31,
36
]
],
"date": "1937",
"ref": "М. В. Водопьянов, «Полёты», 1937 г.",
"text": "По облакам, перепрыгивая горы, бежит тень самолёта.",
"title": "Полёты"
}
],
"glosses": [
"быстро перемещаться"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-UdYxBsAu"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. Н. Толстой",
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"date": "1922",
"ref": "A. Н. Толстой, «Детство Никиты», 1922 г.",
"text": "Всюду бежали ручьи, уходя местами под серые крупитчатые сугробы, — они ухали и садились под ногами.",
"title": "Детство Никиты"
},
{
"author": "Георгий Гребенщиков",
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"date": "1952",
"ref": "Георгий Гребенщиков, «Чураевы», 1952 г.",
"text": "Из глаз бежали крупными горошинами слёзы.",
"title": "Чураевы"
},
{
"author": "Анатолий Соболев",
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"date": "1972",
"ref": "Анатолий Соболев, «Берег студёных туманов», 1972 г.",
"text": "По лицу его бежал пот, руки дрожали.",
"title": "Берег студёных туманов"
}
],
"glosses": [
"перен. течь"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-mcitKqnV"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"text": "Время бежит."
},
{
"text": "Годы бегут."
},
{
"author": "А. Карлов, А. Асанин",
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"ref": "А. Карлов, А. Асанин",
"text": "По ленте рельсов бесконечной, длинной // Бегут навстречу жизни поезда!"
}
],
"glosses": [
"перен. быстро проходить, перемещаться, проноситься или протекать"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-Klo4hMOB"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Гарин-Михайловский",
"bold_text_offsets": [
[
35,
41
]
],
"date": "1970",
"ref": "Н. Г. Гарин-Михайловский, «Штормовая пора», 1970 г.",
"text": "Перед зеркалом, по которому веером бежали трещины, он брил моряка в полосатой тельняшке.",
"title": "Штормовая пора"
},
{
"author": "Л. Фролов",
"bold_text_offsets": [
[
99,
105
]
],
"collection": "Комсомольская жизнь",
"date": "1968",
"ref": "Л. Фролов, «Тамара и другие…», 1968 г. // «Комсомольская жизнь»",
"text": "В шкатулке на красной байке лежала им самим изготовленная из органического стекла шестерня, по ней бежали буквы: „ЧМЗ — 60 лет. Черкассы“.",
"title": "Тамара и другие…"
},
{
"author": "Ф. Дюрренматт",
"bold_text_offsets": [
[
186,
192
]
],
"date": "2004",
"ref": "Ф. Дюрренматт, «Пилат» / перевод С. Белокриницкой, 2004 г.",
"text": "И с особенной отчётливостью выделялся на фоне стены позорный столб, его тень, прямая как стрела, лежала на мощёной поверхности двора, круто переламывалась у подножия стены и вертикально бежала дальше вверх по стене, растворяясь в бесконечности ночи…",
"title": "Пилат",
"translator": "С. Белокриницкой"
}
],
"glosses": [
"перен. распространяться от какой-л. точки, по какой-л. поверхности"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-4J-DT~-C"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Несовершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Совершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
],
[
48,
53
],
[
92,
97
],
[
92,
98
],
[
130,
135
],
[
130,
136
]
],
"date": "1886",
"ref": "А. П. Чехов, «Мечты», 1886 г.",
"text": "— Так ты, значит, бежал с каторги, что ли? // — Бежал, друг милый. Нас человек четырнадцать бежало. Дай бог здоровья, люди и сами бежали, и меня с собой прихватили.",
"title": "Мечты"
},
{
"author": "Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
227,
232
]
],
"date": "1911",
"ref": "А. И. Куприн, «Листригоны», 1911 г.",
"text": "Где-то невдалеке, у левого борта, раздается храпенье дельфина, и я внезапно вижу, как вокруг лодки и под лодкой со страшной быстротой проносится множество извилистых серебристых струек, похожих на следы тающего фейерверка. Это бежат сотни и тысячи испуганных рыб, спасающихся от преследования прожорливого хищника.",
"title": "Листригоны"
}
],
"glosses": [
"сов. и несов. то же, что сбежать; совершить побег"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-MyvwyKUF"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Несовершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Совершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "нар. песня на основе стихотворения А. С. Пушкина",
"bold_text_offsets": [
[
57,
62
],
[
64,
69
],
[
71,
76
]
],
"date": "1910-е",
"ref": "нар. песня на основе стихотворения А. С. Пушкина, «Как ныне сбирается вещий Олег…», 1910-е г.",
"text": "Так громче, музыка, играй победу, // Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит!",
"title": "Как ныне сбирается вещий Олег…"
},
{
"author": "И. Н. Мошляк",
"bold_text_offsets": [
[
118,
123
]
],
"date": "1978",
"ref": "И. Н. Мошляк, «Вспомним мы пехоту…», 1978 г.",
"text": "Появление наших солдат на северном берегу реки было столь неожиданным, а их натиск таким стремительным, что противник бежал.",
"title": "Вспомним мы пехоту…"
}
],
"glosses": [
"сов. и несов.; перен. в панике отступать, покидать поле боя"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-lk-5Lp8i"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Книжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Несовершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Совершенный вид",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "П. А. Плетнев",
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"date": "1826",
"ref": "П. А. Плетнев, «Объяснение», 1826 г.",
"text": "Я мрачен, дик, людей бегу, // Хотел бы иногда их видеть; // Но я не должен, не могу: // Боюсь друзей возненавидеть.",
"title": "Объяснение"
},
{
"author": "М. А. Кузмин",
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"date": "1908",
"ref": "М. А. Кузмин, «Алость злата — блеск фазаний в склонах гор!..», 1908 г.",
"text": "Как бежать своих терзаний в склонах гор?",
"title": "Алость злата — блеск фазаний в склонах гор!.."
}
],
"glosses": [
"сов. и несов.; книжн. избегать"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-NSOp1RyF"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Д. Н. Голубков",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1964",
"ref": "Д. Н. Голубков, «Зов», 1964 г.",
"text": "Летел я далеко и высоко… // А на плите бежало молоко.",
"title": "Зов"
}
],
"glosses": [
"разг. выплёскиваться из сосуда при кипении"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-Qnd0ViBD"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Спортивные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "С. А. Александров",
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"date": "1998",
"ref": "С. А. Александров, «Сатира и юмор русской эмиграции», 1998 г.",
"text": "Понимаешь, это очень просто: те, которые бегут на приз, называются бегунами.",
"title": "Сатира и юмор русской эмиграции"
},
{
"author": "В. Шефнер",
"bold_text_offsets": [
[
40,
45
]
],
"date": "1969",
"ref": "В. Шефнер, «Сестра печали», 1969 г.",
"text": "Сердце забилось так, будто я только что бежал стометровку.",
"title": "Сестра печали"
},
{
"author": "Александр Мелихов",
"bold_text_offsets": [
[
37,
42
]
],
"date": "1989",
"ref": "Александр Мелихов, «Весы для добра», 1989 г.",
"text": "Как на уроке физкультуры: весь класс бежит стометровку, и кто-то приходит первым, а кто-то последним, — но не будь урока, все сидели бы в классе или пошли домой.",
"title": "Весы для добра"
}
],
"glosses": [
"перех.; спорт. принимать участие в состязаниях по бегу, пробега́ть какую-л. дистанцию"
],
"id": "ru-бежать-ru-verb-9Ts3eMwT"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-бежать.ogg",
"ipa": "[bʲɪˈʐatʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Ru-бежать.ogg/Ru-бежать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бежать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "нестись"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "мчаться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "торопиться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "спешить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "течь"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "струиться"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "идти"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "убегать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "убежать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "сбега́ть"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "сбежать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "отступать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "отступить"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "ретироваться"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "избега́ть"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "оставлять"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "покидать"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "оставить"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "покинуть"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "убегать"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "убежать"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "сбега́ть"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "сбежать"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "пробега́ть"
}
],
"tags": [
"biaspectual",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "run"
},
{
"lang": "Венгерский",
"lang_code": "hu",
"word": "fut"
},
{
"lang": "Вьетнамский",
"lang_code": "vi",
"word": "chạy"
},
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"word": "løbe"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "correr"
},
{
"lang": "Калмыцкий",
"lang_code": "xal",
"word": "гүүх"
},
{
"lang": "Китайский",
"lang_code": "zh",
"roman": "pǎo",
"word": "跑"
},
{
"lang": "Курдский",
"lang_code": "ku",
"word": "bazdan"
},
{
"lang": "Курдский",
"lang_code": "ku",
"word": "revîn"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "curro"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "laufen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "rennen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "fliehen"
},
{
"lang": "Пали",
"lang_code": "pi",
"word": "dhāvati"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "biec"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "biegnąć"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"word": "fugi"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"word": "alerga"
},
{
"lang": "Старославянский",
"lang_code": "cu",
"raw_tags": [
"мёртвый язык"
],
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "бѣжати"
},
{
"lang": "Таджикский",
"lang_code": "tg",
"word": "давидан"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "бі́гти"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "courir"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"word": "běžet"
},
{
"lang": "Чувашский",
"lang_code": "cv",
"word": "чуп"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"word": "springa"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"word": "löpa"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"roman": "はしる",
"word": "走る"
}
],
"word": "бежать"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "стоять"
}
],
"categories": [
"Г и Ж/ru",
"Глаголы бега/ru",
"Глаголы, спряжение 5bX^",
"Двувидовые глаголы",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -а",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru"
],
"derived": [
{
"word": "бегу и падаю"
},
{
"word": "бежать без оглядки"
},
{
"word": "бежать во весь дух"
},
{
"word": "бежать во всю мочь"
},
{
"word": "бежать впереди паровоза"
},
{
"word": "бежать изо всей силы"
},
{
"word": "бежать из-под стражи"
},
{
"word": "бежать наперегонки"
},
{
"word": "бежать ручьями"
},
{
"word": "бежать сломя голову"
},
{
"word": "бежать со всех ног"
},
{
"word": "бежать с поля боя"
},
{
"word": "бежать трусцой"
},
{
"word": "бежать что есть духу"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *běžati, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣжати, бѣжѫ (др.-греч. φεύγειν), русск. бежать, укр. бігати, бічи, сербохорв. бjѐжати, словенск. bė́žati, польск. bieżeć, в.-луж. běžeć, н.-луж. běžaś. Исконнородственно лит. bė́gti «бежать», греч. φέβομαι «я бегу», греч. φόβος «бегство, страх». Праслав. *bēgēti имеет соответствие в латышск. прош. bêdzu от bêgu, латышск. bêgt «бежать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "бегу́",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "бежи́м",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "бежи́шь",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "бежи́те",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "бежи́т",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "бегу́т",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"third-person",
"nonstandard"
]
},
{
"form": "бежа́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "бежа́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "бежа́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "бежа́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "беги́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "беги́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "бегу́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "бежа́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"ошибочная или не рекомендуемая форма"
],
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"ошибочная или не рекомендуемая форма"
],
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "бежа́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "бежа́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… бежа́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "двигаться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "перемещаться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"бе",
"жа́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "труси́ть"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "вбежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "добежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "забежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "отбежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "побежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "прибежать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "убежать"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегляночка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегунок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "бегуночек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "перебежечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пробежечка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "разбежечка"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Беговая"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Бегун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бега́"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглянка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беготня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегунок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бегунья"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беженство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "вбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "взбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забегаловка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "забежник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избежание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "избежанье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "набеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "недобег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "неизбежимость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "неизбежность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оббегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оббеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перебежчица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перезабег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побегушки"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побежалость"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "побежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "прибежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пробежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "разбежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сбеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убегание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убеганье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "убежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агитпробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглопоповец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "беглопоповщина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "бомбоубежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "велопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "газоубежище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зайчик-побегайчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "заяц-побегаец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "конькобежка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "мотопробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полубег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "роликобежец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "центробег"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "центробежка"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беговой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегунский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "бегучий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беженский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забеганный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "забежной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "набеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "набеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежимый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неизбежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побеговый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучей"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побегучий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "побежалый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "прибеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "убежищный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "беглопоповский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "длиннопробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "конькобежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "короткопробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "роликобежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "самобеглый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежнее"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежней"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "центробежный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бежать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бежаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "избегнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прибегнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "бегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выбегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выбегиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "набегивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "побегивать"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гавшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "*бе́ганный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гающий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бе́гающийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бегу́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "бежа́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "*бежи́мый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гнувший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "избе́гнутый"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бежа́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бежа́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гавшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гая"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "бе́гаясь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гнув"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "избе́гнувши"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бегло"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "бегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вперебежку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вразбежку"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "врозбеж"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "впробегушки"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "набегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "навыбег"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "неизбежимо"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "неизбежно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "убёгом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вполбега"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "вполбегом"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "полубегом"
},
{
"tags": [
"prepositional"
],
"word": "во избежание"
},
{
"tags": [
"prepositional"
],
"word": "во избежанье"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Глаголы однонаправленного движения"
],
"examples": [
{
"author": "Акунин",
"bold_text_offsets": [
[
31,
36
]
],
"date": "2006",
"ref": "Б. Акунин, «Сценарии», 2006 г.",
"text": "Теперь Фандорин уже не идёт, а бежит вприпрыжку, из-под его ног разлетаются потревоженные голуби.",
"title": "Сценарии"
}
],
"glosses": [
"быстро перемещаться на ногах или лапах, периодически полностью отрываясь от опоры (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. бегать)"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. П. Горелов",
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"collection": "Крокодил",
"date": "1952",
"ref": "И. П. Горелов, «Витенька», 1952 г. // «Крокодил»",
"text": "Мама бежит за чем-то в кухню и натыкается на Витеньку.",
"title": "Витенька"
},
{
"author": "Довлатов",
"bold_text_offsets": [
[
2,
6
]
],
"date": "1983",
"ref": "С. Д. Довлатов, «Заповедник», 1983 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Я бегу в поликлинику к Фиме.",
"title": "Заповедник"
}
],
"glosses": [
"быстро идти, торопиться, спешить куда-л."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "С. В. Сартаков",
"bold_text_offsets": [
[
73,
78
]
],
"date": "1986",
"ref": "С. В. Сартаков, «Свинцовый монумент», 1986 г.",
"text": "Нарисовал чёрных больших тараканов, а комдиву показалось, что они живые, бегут по стене и шевелят усиками.",
"title": "Свинцовый монумент"
},
{
"author": "М. В. Водопьянов",
"bold_text_offsets": [
[
31,
36
]
],
"date": "1937",
"ref": "М. В. Водопьянов, «Полёты», 1937 г.",
"text": "По облакам, перепрыгивая горы, бежит тень самолёта.",
"title": "Полёты"
}
],
"glosses": [
"быстро перемещаться"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. Н. Толстой",
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"date": "1922",
"ref": "A. Н. Толстой, «Детство Никиты», 1922 г.",
"text": "Всюду бежали ручьи, уходя местами под серые крупитчатые сугробы, — они ухали и садились под ногами.",
"title": "Детство Никиты"
},
{
"author": "Георгий Гребенщиков",
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"date": "1952",
"ref": "Георгий Гребенщиков, «Чураевы», 1952 г.",
"text": "Из глаз бежали крупными горошинами слёзы.",
"title": "Чураевы"
},
{
"author": "Анатолий Соболев",
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"date": "1972",
"ref": "Анатолий Соболев, «Берег студёных туманов», 1972 г.",
"text": "По лицу его бежал пот, руки дрожали.",
"title": "Берег студёных туманов"
}
],
"glosses": [
"перен. течь"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"text": "Время бежит."
},
{
"text": "Годы бегут."
},
{
"author": "А. Карлов, А. Асанин",
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"ref": "А. Карлов, А. Асанин",
"text": "По ленте рельсов бесконечной, длинной // Бегут навстречу жизни поезда!"
}
],
"glosses": [
"перен. быстро проходить, перемещаться, проноситься или протекать"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Гарин-Михайловский",
"bold_text_offsets": [
[
35,
41
]
],
"date": "1970",
"ref": "Н. Г. Гарин-Михайловский, «Штормовая пора», 1970 г.",
"text": "Перед зеркалом, по которому веером бежали трещины, он брил моряка в полосатой тельняшке.",
"title": "Штормовая пора"
},
{
"author": "Л. Фролов",
"bold_text_offsets": [
[
99,
105
]
],
"collection": "Комсомольская жизнь",
"date": "1968",
"ref": "Л. Фролов, «Тамара и другие…», 1968 г. // «Комсомольская жизнь»",
"text": "В шкатулке на красной байке лежала им самим изготовленная из органического стекла шестерня, по ней бежали буквы: „ЧМЗ — 60 лет. Черкассы“.",
"title": "Тамара и другие…"
},
{
"author": "Ф. Дюрренматт",
"bold_text_offsets": [
[
186,
192
]
],
"date": "2004",
"ref": "Ф. Дюрренматт, «Пилат» / перевод С. Белокриницкой, 2004 г.",
"text": "И с особенной отчётливостью выделялся на фоне стены позорный столб, его тень, прямая как стрела, лежала на мощёной поверхности двора, круто переламывалась у подножия стены и вертикально бежала дальше вверх по стене, растворяясь в бесконечности ночи…",
"title": "Пилат",
"translator": "С. Белокриницкой"
}
],
"glosses": [
"перен. распространяться от какой-л. точки, по какой-л. поверхности"
]
},
{
"categories": [
"Несовершенный вид",
"Совершенный вид"
],
"examples": [
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
],
[
48,
53
],
[
92,
97
],
[
92,
98
],
[
130,
135
],
[
130,
136
]
],
"date": "1886",
"ref": "А. П. Чехов, «Мечты», 1886 г.",
"text": "— Так ты, значит, бежал с каторги, что ли? // — Бежал, друг милый. Нас человек четырнадцать бежало. Дай бог здоровья, люди и сами бежали, и меня с собой прихватили.",
"title": "Мечты"
},
{
"author": "Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
227,
232
]
],
"date": "1911",
"ref": "А. И. Куприн, «Листригоны», 1911 г.",
"text": "Где-то невдалеке, у левого борта, раздается храпенье дельфина, и я внезапно вижу, как вокруг лодки и под лодкой со страшной быстротой проносится множество извилистых серебристых струек, похожих на следы тающего фейерверка. Это бежат сотни и тысячи испуганных рыб, спасающихся от преследования прожорливого хищника.",
"title": "Листригоны"
}
],
"glosses": [
"сов. и несов. то же, что сбежать; совершить побег"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Несовершенный вид",
"Совершенный вид"
],
"examples": [
{
"author": "нар. песня на основе стихотворения А. С. Пушкина",
"bold_text_offsets": [
[
57,
62
],
[
64,
69
],
[
71,
76
]
],
"date": "1910-е",
"ref": "нар. песня на основе стихотворения А. С. Пушкина, «Как ныне сбирается вещий Олег…», 1910-е г.",
"text": "Так громче, музыка, играй победу, // Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит!",
"title": "Как ныне сбирается вещий Олег…"
},
{
"author": "И. Н. Мошляк",
"bold_text_offsets": [
[
118,
123
]
],
"date": "1978",
"ref": "И. Н. Мошляк, «Вспомним мы пехоту…», 1978 г.",
"text": "Появление наших солдат на северном берегу реки было столь неожиданным, а их натиск таким стремительным, что противник бежал.",
"title": "Вспомним мы пехоту…"
}
],
"glosses": [
"сов. и несов.; перен. в панике отступать, покидать поле боя"
]
},
{
"categories": [
"Книжные выражения/ru",
"Несовершенный вид",
"Совершенный вид"
],
"examples": [
{
"author": "П. А. Плетнев",
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"date": "1826",
"ref": "П. А. Плетнев, «Объяснение», 1826 г.",
"text": "Я мрачен, дик, людей бегу, // Хотел бы иногда их видеть; // Но я не должен, не могу: // Боюсь друзей возненавидеть.",
"title": "Объяснение"
},
{
"author": "М. А. Кузмин",
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"date": "1908",
"ref": "М. А. Кузмин, «Алость злата — блеск фазаний в склонах гор!..», 1908 г.",
"text": "Как бежать своих терзаний в склонах гор?",
"title": "Алость злата — блеск фазаний в склонах гор!.."
}
],
"glosses": [
"сов. и несов.; книжн. избегать"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Д. Н. Голубков",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1964",
"ref": "Д. Н. Голубков, «Зов», 1964 г.",
"text": "Летел я далеко и высоко… // А на плите бежало молоко.",
"title": "Зов"
}
],
"glosses": [
"разг. выплёскиваться из сосуда при кипении"
]
},
{
"categories": [
"Переходные глаголы/ru",
"Спортивные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "С. А. Александров",
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"date": "1998",
"ref": "С. А. Александров, «Сатира и юмор русской эмиграции», 1998 г.",
"text": "Понимаешь, это очень просто: те, которые бегут на приз, называются бегунами.",
"title": "Сатира и юмор русской эмиграции"
},
{
"author": "В. Шефнер",
"bold_text_offsets": [
[
40,
45
]
],
"date": "1969",
"ref": "В. Шефнер, «Сестра печали», 1969 г.",
"text": "Сердце забилось так, будто я только что бежал стометровку.",
"title": "Сестра печали"
},
{
"author": "Александр Мелихов",
"bold_text_offsets": [
[
37,
42
]
],
"date": "1989",
"ref": "Александр Мелихов, «Весы для добра», 1989 г.",
"text": "Как на уроке физкультуры: весь класс бежит стометровку, и кто-то приходит первым, а кто-то последним, — но не будь урока, все сидели бы в классе или пошли домой.",
"title": "Весы для добра"
}
],
"glosses": [
"перех.; спорт. принимать участие в состязаниях по бегу, пробега́ть какую-л. дистанцию"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-бежать.ogg",
"ipa": "[bʲɪˈʐatʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Ru-бежать.ogg/Ru-бежать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бежать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "нестись"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "мчаться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "торопиться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "спешить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "течь"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "струиться"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "идти"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "убегать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "убежать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "сбега́ть"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "сбежать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "отступать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "отступить"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "ретироваться"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "избега́ть"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "оставлять"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "покидать"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "оставить"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "покинуть"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "убегать"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "убежать"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "сбега́ть"
},
{
"sense_index": 10,
"word": "сбежать"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "пробега́ть"
}
],
"tags": [
"biaspectual",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "run"
},
{
"lang": "Венгерский",
"lang_code": "hu",
"word": "fut"
},
{
"lang": "Вьетнамский",
"lang_code": "vi",
"word": "chạy"
},
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"word": "løbe"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "correr"
},
{
"lang": "Калмыцкий",
"lang_code": "xal",
"word": "гүүх"
},
{
"lang": "Китайский",
"lang_code": "zh",
"roman": "pǎo",
"word": "跑"
},
{
"lang": "Курдский",
"lang_code": "ku",
"word": "bazdan"
},
{
"lang": "Курдский",
"lang_code": "ku",
"word": "revîn"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "curro"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "laufen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "rennen"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "fliehen"
},
{
"lang": "Пали",
"lang_code": "pi",
"word": "dhāvati"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "biec"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "biegnąć"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"word": "fugi"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"word": "alerga"
},
{
"lang": "Старославянский",
"lang_code": "cu",
"raw_tags": [
"мёртвый язык"
],
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "бѣжати"
},
{
"lang": "Таджикский",
"lang_code": "tg",
"word": "давидан"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "бі́гти"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "courir"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"word": "běžet"
},
{
"lang": "Чувашский",
"lang_code": "cv",
"word": "чуп"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"word": "springa"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"word": "löpa"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"roman": "はしる",
"word": "走る"
}
],
"word": "бежать"
}
Download raw JSONL data for бежать meaning in Русский (32.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.