"don" meaning in All languages combined

See don on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: dun
  1. Don (ce qui est donné).
    Sense id: fr-don-fro-noun-57p3F1pw
  2. Or vos ai fait gent don — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 235.)
    Sense id: fr-don-fro-noun-rEg7V~eI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: don

Noun [Ancien occitan]

  1. Don, donation.
    Sense id: fr-don-pro-noun-qKBlzacD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

Forms: donpn
  1. Maître, seigneur, dom.
    Sense id: fr-don-pro-noun-lnmgA5qv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \dɒn\, dɒn Audio: En-us-don.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav Forms: dons [plural]
  1. Professeur d’université, en particulier à Oxford ou à Cambridge.
    Sense id: fr-don-en-noun-mOk8ddcT
  2. Parrain de la mafia.
    Sense id: fr-don-en-noun-Vjqp3hQg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \dɒn\, dɒn Audio: En-us-don.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav Forms: to don [infinitive], dons [present, third-person, singular], donned [preterite], donned [participle, past], donning [participle, present]
  1. Mettre, enfiler, revêtir (des vêtements). Tags: dated
    Sense id: fr-don-en-verb-N52Xkc~p Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes vieillis en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Enfiler des vêtements): dress, put on

Noun [Bambara]

IPA: \do~\
  1. Jour.
    Sense id: fr-don-bm-noun-GvnVIvCJ
  2. Date.
    Sense id: fr-don-bm-noun-og~TJubJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: donba

Verb [Bambara]

IPA: \dò~̃\
  1. C’est, être.
    Sense id: fr-don-bm-verb-TwJr5fE8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bambara]

IPA: \dò~\
  1. Entrer, pénétrer.
    Sense id: fr-don-bm-verb-Cd1JI4pM
  2. Faire entrer, introduire.
    Sense id: fr-don-bm-verb-94NgCrZ0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (faire entrer): ladon

Adjective [Breton]

IPA: \ˈdɔ̃ːn\ Forms: donocʼh [comparative], donañ [superlative], donat, zon [mutation-soft]
  1. Profond.
    Sense id: fr-don-br-adj-CVM8egRL Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Devnent, dizon, donaat, donañ, donded, donder, donentez, donez, donvor, donvro

Noun [Breton]

IPA: \ˈdɔ̃ːn\ Forms: doneier [plural, unmutated], zon [singular, mutation-soft], zoneier [plural, mutation-soft], ton [singular, mutation-hard], toneier [plural, mutation-hard]
  1. Fond.
    Sense id: fr-don-br-noun-iSy6pHMy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: deun, donder, goueled, strad

Noun [Breton]

IPA: \ˈdɔ̃ːn\ Forms: ton [singular, unmutated], tonioù [plural, unmutated], donioù [plural, mutation-soft], zon [singular, mutation-spirant], zonioù [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de ton par adoucissement (t > d). Form of: ton
    Sense id: fr-don-br-noun-q-1VPueB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Catalan]

IPA: \ˈdɔn\ Forms: dona [feminine]
  1. Monsieur, traitement respectueux adressé à certaines personnes de rang social élevé. Tags: obsolete
    Sense id: fr-don-ca-noun-7lgr72TY Categories (other): Termes désuets en catalan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: senyor

Noun [Champenois]

  1. Aptitude.
    Sense id: fr-don-champenois-noun-7qwTHc4s Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois, Champenois du Sud Haut-Marnais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du toura (austronésien).
    Sense id: fr-don-conv-symbol-18SD7Psk Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Créole guyanais]

  1. Don.
    Sense id: fr-don-gcr-noun-6TgLG7EH Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Créole haïtien]

  1. Don.
    Sense id: fr-don-ht-noun-6TgLG7EH Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈdon\ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav Forms: dones [plural]
  1. Monsieur, Madame, titre de civilité employé avec le prénom de la personne à qui on s'adresse : don Lope, doña María.
    Sense id: fr-don-es-noun-ncolZCB4
  2. Monsieur, traitement respectueux adressé à un individu masculin, dans certains contextes officiels, en particulier des nobles ou des personnes considérées comme des éminences, titulaires de certains titres universitaires ou académiques, etc. Idem pour le féminin: Madame.
    Sense id: fr-don-es-noun-Pg4k7Ke7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: señor, caballero

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈdon\ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav
  1. Don, donation.
    Sense id: fr-don-es-noun-qKBlzacD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dádiva, donación, oferta, presente, regalo

Noun [Français]

IPA: \dɔ̃\, \dɔ̃\, ɛ̃ dɔ̃, dɔ̃, dɔ̃, \dɔn\ Audio: Fr-don.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav Forms: dons [plural]
  1. Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou présent qu’on lui fait ainsi.
    Sense id: fr-don-fr-noun-f~iPue-c Categories (other): Exemples en français
  2. Chose donnée.
    Sense id: fr-don-fr-noun-KZik368t Categories (other): Exemples en français
  3. Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé.
    Sense id: fr-don-fr-noun-ydE6oEWk Categories (other): Exemples en français
  4. Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.
    Sense id: fr-don-fr-noun-6p4vONzg
  5. Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance. Tags: figuratively
    Sense id: fr-don-fr-noun-iZMHP27h Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  6. Aptitude. Tags: especially
    Sense id: fr-don-fr-noun-7qwTHc4s Categories (other): Exemples en français
  7. Aptitude magique permettant de guérir les brûlures et autres affections de la peau. Tags: especially
    Sense id: fr-don-fr-noun-nkNIjDOo Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cadeau, offrande, aumône, donation, legs, aptitude Translations (Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.): Spende [feminine] (Allemand), Gabe [feminine] (Allemand), Geschenk [neuter] (Allemand), present (Anglais), gift (Anglais), dohain (Basque), дарение (darenie) [neuter] (Bulgare), dar (Croate), poklon (Croate), darovanje (Croate), gave [common] (Danois), donaco (Espéranto), lahjoitus (Finnois), adomány (Hongrois), ajándék (Hongrois), 寄贈 (kizō) (Japonais), bulkara (Kotava), prezent (Polonais), dar (Polonais), doação [feminine] (Portugais), dom [masculine] (Portugais), подарок (podarok) [masculine] (Russe), подарок (podarok) [masculine] (Russe), donnaison [feminine] (Sarthois), r'emila (Solrésol), nooroo (Songhaï koyraboro senni), alasu (Songhaï koyraboro senni), gåva (Suédois), skänk (Suédois) Translations (Aptitude.): Begabung [feminine] (Allemand), Gabe [feminine] (Allemand), geeignet sein (Allemand), talent (Croate), sposobnost (Croate), gave [common] (Danois), anlæg [neuter] (Danois), doto (Espéranto), dono [masculine] (Italien), dar (Polonais), aptidão [feminine] (Portugais), karama (Shingazidja), gåva (Suédois), anlag (Suédois), dar (Tchèque) Translations (Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.): dohain (Basque), dar (Croate), dono [masculine] (Italien), gruta (Kotava), gave [masculine, feminine] (Néerlandais), dom [masculine] (Portugais), одарённость (odarjonnosť) (Russe), naturgåva (Suédois) Translations (Chose donnée.): Spende [feminine] (Allemand), Zuwendung [feminine] (Allemand), Gabe [feminine] (Allemand), gift (Anglais), dar (Croate), gave (Danois), ofero (Espéranto), საჩუქარი (sač'uk'ari) (Géorgien), ძღვენი (jḡveni) (Géorgien), adomány (Hongrois), ajándék (Hongrois), dono [masculine] (Italien), zil (Kotava), dar (Polonais), donativo [masculine] (Portugais), подарок (podarok) [masculine] (Russe), skeaŋka (Same du Nord), attáldat (Same du Nord), hiɗaya (hidaya) (Shingazidja), r'emila (Solrésol), gåva (Suédois), dar (Tchèque), dárek (Tchèque), ẹ̀bùn (Yoruba), ọrẹ (Yoruba) Translations (Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.): Schenkung [feminine] (Allemand), donacija (Croate), getcara (Kotava), r'emila (Solrésol)

Noun [Français]

IPA: \dɔn\, \dɔ̃\, ɛ̃ dɔ̃, dɔ̃, dɔ̃, \dɔn\ Audio: Fr-don.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav Forms: dons [plural], doña [feminine]
  1. Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire ».
    Sense id: fr-don-fr-noun-Oqv1jR7u
  2. Titre donné à des ecclésiastiques, notamment en Italie, par exemple à Don Bosco ou Don Camillo.
    Sense id: fr-don-fr-noun-vucuxZeN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: don (Croate), дон (don) [masculine] (Russe)

Conjunction [Gallo]

  1. Donc (marquant une invitation, une demande, pour la rendre plus pressante).
    Sense id: fr-don-gallo-conj-cdbAeWJc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Gaélique irlandais]

  1. pour le/la, au/ à la : contraction obligatoire de la préposition do "pour, à" avec l'article défini singulier an. Form of: an
    Sense id: fr-don-ga-article-cgHQzbtJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Kotava]

IPA: \dɔn\, \don\, dɔn Audio: don (avk).wav
  1. (Y) compris, (y) inclus.
    Sense id: fr-don-avk-prep-TZknVfe~
  2. (Y) compris, (y) inclus.
    La préposition don introduit un complément circonstanciel.
    Sense id: fr-don-avk-prep-YHPphxnT Categories (other): Exemples en kotava
  3. (Y) compris, (y) inclus.
    Emploi de don en tant que complément attributif.
    Sense id: fr-don-avk-prep-CuN1ezgv Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Same du Nord]

  1. Tu, vous de politesse.
    Sense id: fr-don-se-pron-W~ziRXKO Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Sranan]

  1. Idiot, sot, stupide.
    Sense id: fr-don-srn-adj-2YKlSXQ2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en sranan, Sranan

Verb [Vieil anglais]

IPA: *\doːn\
  1. Faire.
    Sense id: fr-don-ang-verb-Ls97-vud
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: macian

Verb [Vieux saxon]

  1. faire.
    Sense id: fr-don-osx-verb-mcYTe-r8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: makon

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du toura (austronésien)."
      ],
      "id": "fr-don-conv-symbol-18SD7Psk",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ndo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarthois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yoruba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "On prononcés /ɔn/ en français",
      "orig": "on prononcés /ɔn/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "don de conjuration"
    },
    {
      "word": "don de joyeux avènement"
    },
    {
      "word": "don d’organes"
    },
    {
      "word": "don d’ovules"
    },
    {
      "word": "don de sang"
    },
    {
      "word": "don du sang"
    },
    {
      "word": "don préternaturel"
    },
    {
      "word": "donateur"
    },
    {
      "word": "donation"
    },
    {
      "word": "donner"
    },
    {
      "word": "faire don"
    },
    {
      "word": "surdon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin donum (« cadeau, offrande »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 6",
          "text": "Une campagne de crowdfunding a d’ailleurs été lancée. Le but est de réunir la maximum de dons pour aider les clubs de sauvetage côtier de Nouvelle-Aquitaine à acquérir du matériel et développer la formation des jeunes MNS."
        },
        {
          "text": "Ce livre est un don de l’auteur."
        },
        {
          "text": "Don irrévocable."
        },
        {
          "text": "Un don en nature."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou présent qu’on lui fait ainsi."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-f~iPue-c"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Crémazie, À M. et Mme Hector Bossange, Citry, 14 octobre 1876",
          "text": "Ils sont bien loin de nous ces premiers jours du monde\nOù, prodiguant ses dons, la nature féconde\nLaissait vivre mille ans ses enfants nouveau-nés […]"
        },
        {
          "text": "Les dons faits à une église, à un hospice, à une œuvre humanitaire, aux pauvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose donnée."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-KZik368t"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’a laissé à son départ tous ses livres en don."
        },
        {
          "text": "Quel don magnifique vous me faites !"
        },
        {
          "text": "Les dons de la terre : Les productions de la terre."
        },
        {
          "text": "Les dons de la fortune : La richesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-ydE6oEWk"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Don mutuel : Donation mutuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-6p4vONzg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le ciel, la nature l’a comblé de ses dons."
        },
        {
          "text": "C’est un beau don de la nature qu’une heureuse mémoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-iZMHP27h",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Conrad, Lord Jim, 1900, traduit de l’anglais par Philippe Neel, 1921",
          "text": "Déjà la légende lui attribuait des dons surnaturels."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 21",
          "text": "Mais exploitez vos dons et agissez !"
        },
        {
          "ref": "Tex Lecor, chanson Noël au camp, 45 tours Je t'amène avec moi - Noël au camp, 1968",
          "text": "C't'un artiste, mon père\n Y a jamais été à' école pour apprendre ça\n C'comme un don\n Yé capable d'dessiner tout c'qu'y voit\n Excepté ma mère\n Y dit qu'est trop belle pis qu'y a jamais voulu essayer."
        },
        {
          "text": "Cet acteur, cette actrice a le don des larmes."
        },
        {
          "text": "Il a le don de plaire à tout le monde, le don de plaire. On l’emploie quelquefois ironiquement."
        },
        {
          "text": "Il a le don de déplaire, le don de se faire haïr de tout le monde."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, p.165, 2018",
          "text": "En voyant le petit, là, trempé jusqu’aux os, serrant son enfant dans ses bras, et entouré des siens, Gabriel Morange se sentit heureux. Il réalisa que les grands bonheurs étaient faits de petites choses, anodines, mais qui mises bout à bout en constituaient la substance même. Comme ces événements, souvent insignifiants, qui formaient patiemment l’ossature d’une vie et, ensemble, lui donnaient de la chair, toute son épaisseur, la bienveillante texture qui possédait le don de, parfois, rendre les gens heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-7qwTHc4s",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, page 78",
          "text": "Le don se composait de deux choses : « le pouvoir » d’abord, qui était mystérieux et congénital, certainement d’essence divine. Et ensuite « la formule » ; elle était inscrite sur cette feuille parcheminée et tant culottée sur laquelle Nannette lisait à mi-voix. C’était un charabia aux consonances barbares."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude magique permettant de guérir les brûlures et autres affections de la peau."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-nkNIjDOo",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-don.ogg",
      "ipa": "ɛ̃ dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-don.ogg/Fr-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "cadeau"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "offrande"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "aumône"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "donation"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "3, 5"
      ],
      "word": "legs"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "aptitude"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spende"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschenk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "present"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "gift"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dohain"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "darenie",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "дарение"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "poklon"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "darovanje"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "donaco"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "lahjoitus"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "adomány"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "ajándék"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kizō",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "寄贈"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "bulkara"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "prezent"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doação"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Sarthois",
      "lang_code": "sarthois",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "donnaison"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "nooroo"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "alasu"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "skänk"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spende"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zuwendung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gift"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ofero"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sač'uk'ari",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "საჩუქარი"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "jḡveni",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ძღვენი"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "adomány"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ajándék"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "zil"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "donativo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "skeaŋka"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "attáldat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "hidaya",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "hiɗaya"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dárek"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ẹ̀bùn"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ọrẹ"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schenkung"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "donacija"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "getcara"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "dohain"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "gruta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "odarjonnosť",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "одарённость"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "naturgåva"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Begabung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "geeignet sein"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "talent"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "sposobnost"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "anlæg"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "doto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aptidão"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "karama"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "anlag"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "dar"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ndo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "On prononcés /ɔn/ en français",
      "orig": "on prononcés /ɔn/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol don et du portugais dom, du latin dominus (« maître, seigneur »). À comparer avec l’ancien français dan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "doña",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Catulle Mendès, Contes épiques : Don Ruy Diaz, 1872",
          "text": "Bardé de fer, botté de cuir et casqué d’or,\nDon Ruy Diaz appelé le Cid Campéador,\nÉtant à Rome, entra pour dire une prière\nDans l’église du chef des saints apôtres, Pierre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire »."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-Oqv1jR7u"
    },
    {
      "glosses": [
        "Titre donné à des ecclésiastiques, notamment en Italie, par exemple à Don Bosco ou Don Camillo."
      ],
      "id": "fr-don-fr-noun-vucuxZeN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-don.ogg",
      "ipa": "ɛ̃ dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-don.ogg/Fr-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "don",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дон"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "don"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin donum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dun"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Don (ce qui est donné)."
      ],
      "id": "fr-don-fro-noun-57p3F1pw"
    },
    {
      "glosses": [
        "Or vos ai fait gent don — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 235.)"
      ],
      "id": "fr-don-fro-noun-rEg7V~eI"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : (XIᵉ siècle) Du latin donum.",
    "2 : Du latin dominus"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23",
          "text": "E si vos plaz est nostres sons\naisi con’l guida’l primers tons\neu vos la cantarai en dons.",
          "translation": "Et si cet air vous plaît, ainsi que le premier ton le guide, je vous la chanterai libéralement. — (Traduction par Antoine Thomas)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Don, donation."
      ],
      "id": "fr-don-pro-noun-qKBlzacD"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : (XIᵉ siècle) Du latin donum.",
    "2 : Du latin dominus"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "donpn"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maître, seigneur, dom."
      ],
      "id": "fr-don-pro-noun-lnmgA5qv"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ": Du latin dominus (« seigneur, maître de maison »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "ipas": [
        "\\dɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Professeur d’université, en particulier à Oxford ou à Cambridge."
      ],
      "id": "fr-don-en-noun-mOk8ddcT"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parrain de la mafia."
      ],
      "id": "fr-don-en-noun-Vjqp3hQg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɒn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-don.ogg",
      "ipa": "dɒn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-don.ogg/En-us-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "doff"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ": Du moyen anglais do on,composé de do et de on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to don",
      "ipas": [
        "\\dɒn\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dons",
      "ipas": [
        "\\dɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "donned",
      "ipas": [
        "\\dɒnd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "donned",
      "ipas": [
        "\\dɒnd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "donning",
      "ipas": [
        "\\dɒn.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "His first physical contact with the soil of North Vietnam had an electric feel to it. That soon passed. Kelly stripped off the wet suit, stuffing it in the waterproof container on the now surfaced sled. He quickly donned his camouflage fatigues. The jungle boots had soles copied from the NVA’s in case anyone spotted tracks that looked out of the ordinary."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre, enfiler, revêtir (des vêtements)."
      ],
      "id": "fr-don-en-verb-N52Xkc~p",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɒn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-don.ogg",
      "ipa": "dɒn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-don.ogg/En-us-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "dress"
    },
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "put on"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "jour de fête"
      ],
      "word": "donba"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jour."
      ],
      "id": "fr-don-bm-noun-GvnVIvCJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Date."
      ],
      "id": "fr-don-bm-noun-og~TJubJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\do~\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Amadu don. C’est Amadou."
        },
        {
          "text": "Imparfait : tundon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C’est, être."
      ],
      "id": "fr-don-bm-verb-TwJr5fE8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dò~̃\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "faire entrer",
      "word": "ladon"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Entrer, pénétrer."
      ],
      "id": "fr-don-bm-verb-Cd1JI4pM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire entrer, introduire."
      ],
      "id": "fr-don-bm-verb-94NgCrZ0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dò~\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Devnent"
    },
    {
      "word": "dizon"
    },
    {
      "word": "donaat"
    },
    {
      "word": "donañ"
    },
    {
      "word": "donded"
    },
    {
      "word": "donder"
    },
    {
      "word": "donentez"
    },
    {
      "word": "donez"
    },
    {
      "word": "donvor"
    },
    {
      "word": "donvro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "donocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "donañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "donat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Éditions Al Liamm, 1975, page 28",
          "text": "Daou bleg-mor don, hag ur c’hab all c’hoazh, he neuze enezennoù, war unan anezho un tour.",
          "translation": "Deux baies profondes, et encore un autre cap, et alors des îles, une tour sur l’une d’entre elles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profond."
      ],
      "id": "fr-don-br-adj-CVM8egRL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doneier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoneier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "toneier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fond."
      ],
      "id": "fr-don-br-noun-iSy6pHMy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "deun"
    },
    {
      "word": "donder"
    },
    {
      "word": "goueled"
    },
    {
      "word": "strad"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "donioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ton"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de ton par adoucissement (t > d)."
      ],
      "id": "fr-don-br-noun-q-1VPueB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dominus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dona",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "S’utilise antéposé au nom de la personne."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "senyor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, traitement respectueux adressé à certaines personnes de rang social élevé."
      ],
      "id": "fr-don-ca-noun-7lgr72TY",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Champenois",
      "orig": "champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champenois du Sud Haut-Marnais",
          "orig": "champenois du Sud Haut-Marnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude."
      ],
      "id": "fr-don-champenois-noun-7qwTHc4s",
      "raw_tags": [
        "Sud Haut-Marnais"
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guyanais",
      "orig": "créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français don."
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Don."
      ],
      "id": "fr-don-gcr-noun-6TgLG7EH"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français don."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Legliz sa te fè yon don pou Neïcha.",
          "translation": "Cette église a fait un don pour Neïcha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Don."
      ],
      "id": "fr-don-ht-noun-6TgLG7EH"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin dominus.",
    "2 : Du latin donum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "señor"
    },
    {
      "word": "caballero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monsieur, Madame, titre de civilité employé avec le prénom de la personne à qui on s'adresse : don Lope, doña María."
      ],
      "id": "fr-don-es-noun-ncolZCB4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Monsieur, traitement respectueux adressé à un individu masculin, dans certains contextes officiels, en particulier des nobles ou des personnes considérées comme des éminences, titulaires de certains titres universitaires ou académiques, etc. Idem pour le féminin: Madame."
      ],
      "id": "fr-don-es-noun-Pg4k7Ke7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin dominus.",
    "2 : Du latin donum."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Don, donation."
      ],
      "id": "fr-don-es-noun-qKBlzacD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dádiva"
    },
    {
      "word": "donación"
    },
    {
      "word": "oferta"
    },
    {
      "word": "presente"
    },
    {
      "word": "regalo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "an"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pour le/la, au/ à la : contraction obligatoire de la préposition do \"pour, à\" avec l'article défini singulier an."
      ],
      "id": "fr-don-ga-article-cgHQzbtJ"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie MOGA",
      "orig": "gallo en graphie MOGA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Donc (marquant une invitation, une demande, pour la rendre plus pressante)."
      ],
      "id": "fr-don-gallo-conj-cdbAeWJc"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vaxe"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions générales en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus."
      ],
      "id": "fr-don-avk-prep-TZknVfe~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va monapa don vegem al tsentenyel.",
          "translation": "Tu as bien balayé la grande maison y compris l’étage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus.",
        "La préposition don introduit un complément circonstanciel."
      ],
      "id": "fr-don-avk-prep-YHPphxnT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Daktena droka tir don lizukedura va kitcova.",
          "translation": "Le coût annoncé comprend la location de l’orchestre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus.",
        "Emploi de don en tant que complément attributif."
      ],
      "id": "fr-don-avk-prep-CuN1ezgv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\don\\"
    },
    {
      "audio": "don (avk).wav",
      "ipa": "dɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Don_(avk).wav/Don_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Don_(avk).wav/Don_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/don (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈdon/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "e-skuvla.no",
          "text": "Vuosttaš lávki lea davvisámegiela álgokursa dutnje, gii háliidat oahppat vehá sámegiela, muhto gii ii nu beroš vuodjut giellaoahppaáššiide.",
          "translation": "Le premier pas est un cours d’initiation de same du Nord pour toi qui souhaites apprendre un peu de same mais qui ne tiens pas à te concentrer sur des sujets grammaticaux."
        },
        {
          "ref": "Ellen Marit Gaup Dunfjell, 1973",
          "text": "Sánit eai leat dušše sánit\nJuoga gávdno duohken\nJus don jurddašalat\nJus don guorahalat\nGávnnat don.",
          "translation": "Les mots ne sont pas seulement des mots\nQuelque chose existe derrière\nSi tu médites profondément\nSi tu concentres ton esprit dessus\nTu trouveras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tu, vous de politesse."
      ],
      "id": "fr-don-se-pron-W~ziRXKO"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Idiot, sot, stupide."
      ],
      "id": "fr-don-srn-adj-2YKlSXQ2"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en vieil anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil anglais",
      "orig": "vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *dōnan (en), de l’indo-européen commun *dʰeh₁-"
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faire."
      ],
      "id": "fr-don-ang-verb-Ls97-vud"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\doːn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "macian"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieux saxon",
      "orig": "vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en vieux saxon incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *dōnan, voir l’anglais do."
  ],
  "lang": "Vieux saxon",
  "lang_code": "osx",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "faire."
      ],
      "id": "fr-don-osx-verb-mcYTe-r8"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "makon"
    }
  ],
  "word": "don"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "don"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin donum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dun"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Don (ce qui est donné)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Or vos ai fait gent don — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 235.)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : (XIᵉ siècle) Du latin donum.",
    "2 : Du latin dominus"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23",
          "text": "E si vos plaz est nostres sons\naisi con’l guida’l primers tons\neu vos la cantarai en dons.",
          "translation": "Et si cet air vous plaît, ainsi que le premier ton le guide, je vous la chanterai libéralement. — (Traduction par Antoine Thomas)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Don, donation."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : (XIᵉ siècle) Du latin donum.",
    "2 : Du latin dominus"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "donpn"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maître, seigneur, dom."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    ": Du latin dominus (« seigneur, maître de maison »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "ipas": [
        "\\dɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Professeur d’université, en particulier à Oxford ou à Cambridge."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parrain de la mafia."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɒn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-don.ogg",
      "ipa": "dɒn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-don.ogg/En-us-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "doff"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    ": Du moyen anglais do on,composé de do et de on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to don",
      "ipas": [
        "\\dɒn\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dons",
      "ipas": [
        "\\dɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "donned",
      "ipas": [
        "\\dɒnd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "donned",
      "ipas": [
        "\\dɒnd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "donning",
      "ipas": [
        "\\dɒn.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes vieillis en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "His first physical contact with the soil of North Vietnam had an electric feel to it. That soon passed. Kelly stripped off the wet suit, stuffing it in the waterproof container on the now surfaced sled. He quickly donned his camouflage fatigues. The jungle boots had soles copied from the NVA’s in case anyone spotted tracks that looked out of the ordinary."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre, enfiler, revêtir (des vêtements)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɒn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-don.ogg",
      "ipa": "dɒn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-don.ogg/En-us-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-don.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "dress"
    },
    {
      "sense": "Enfiler des vêtements",
      "sense_index": 1,
      "word": "put on"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Calendrier en bambara",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "jour de fête"
      ],
      "word": "donba"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jour."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Date."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\do~\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Calendrier en bambara",
    "Verbes en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Amadu don. C’est Amadou."
        },
        {
          "text": "Imparfait : tundon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C’est, être."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dò~̃\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Calendrier en bambara",
    "Verbes en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "faire entrer",
      "word": "ladon"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Entrer, pénétrer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire entrer, introduire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dò~\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Devnent"
    },
    {
      "word": "dizon"
    },
    {
      "word": "donaat"
    },
    {
      "word": "donañ"
    },
    {
      "word": "donded"
    },
    {
      "word": "donder"
    },
    {
      "word": "donentez"
    },
    {
      "word": "donez"
    },
    {
      "word": "donvor"
    },
    {
      "word": "donvro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "donocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "donañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "donat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Éditions Al Liamm, 1975, page 28",
          "text": "Daou bleg-mor don, hag ur c’hab all c’hoazh, he neuze enezennoù, war unan anezho un tour.",
          "translation": "Deux baies profondes, et encore un autre cap, et alors des îles, une tour sur l’une d’entre elles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profond."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doneier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoneier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "toneier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fond."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "deun"
    },
    {
      "word": "donder"
    },
    {
      "word": "goueled"
    },
    {
      "word": "strad"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton don, du vieux breton dumn.",
    "À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "donioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zon",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ton"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de ton par adoucissement (t > d)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dominus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dona",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "S’utilise antéposé au nom de la personne."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "senyor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en catalan"
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, traitement respectueux adressé à certaines personnes de rang social élevé."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en champenois",
    "champenois"
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
        "champenois du Sud Haut-Marnais"
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sud Haut-Marnais"
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du toura (austronésien)."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole guyanais",
    "créole guyanais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français don."
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais"
      ],
      "glosses": [
        "Don."
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en créole haïtien",
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français don."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Legliz sa te fè yon don pou Neïcha.",
          "translation": "Cette église a fait un don pour Neïcha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Don."
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin dominus.",
    "2 : Du latin donum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "señor"
    },
    {
      "word": "caballero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monsieur, Madame, titre de civilité employé avec le prénom de la personne à qui on s'adresse : don Lope, doña María."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Monsieur, traitement respectueux adressé à un individu masculin, dans certains contextes officiels, en particulier des nobles ou des personnes considérées comme des éminences, titulaires de certains titres universitaires ou académiques, etc. Idem pour le féminin: Madame."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin dominus.",
    "2 : Du latin donum."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Don, donation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-don.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dádiva"
    },
    {
      "word": "donación"
    },
    {
      "word": "oferta"
    },
    {
      "word": "presente"
    },
    {
      "word": "regalo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ndo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sarthois",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en yoruba",
    "français",
    "on prononcés /ɔn/ en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "don de conjuration"
    },
    {
      "word": "don de joyeux avènement"
    },
    {
      "word": "don d’organes"
    },
    {
      "word": "don d’ovules"
    },
    {
      "word": "don de sang"
    },
    {
      "word": "don du sang"
    },
    {
      "word": "don préternaturel"
    },
    {
      "word": "donateur"
    },
    {
      "word": "donation"
    },
    {
      "word": "donner"
    },
    {
      "word": "faire don"
    },
    {
      "word": "surdon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin donum (« cadeau, offrande »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 6",
          "text": "Une campagne de crowdfunding a d’ailleurs été lancée. Le but est de réunir la maximum de dons pour aider les clubs de sauvetage côtier de Nouvelle-Aquitaine à acquérir du matériel et développer la formation des jeunes MNS."
        },
        {
          "text": "Ce livre est un don de l’auteur."
        },
        {
          "text": "Don irrévocable."
        },
        {
          "text": "Un don en nature."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou présent qu’on lui fait ainsi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Crémazie, À M. et Mme Hector Bossange, Citry, 14 octobre 1876",
          "text": "Ils sont bien loin de nous ces premiers jours du monde\nOù, prodiguant ses dons, la nature féconde\nLaissait vivre mille ans ses enfants nouveau-nés […]"
        },
        {
          "text": "Les dons faits à une église, à un hospice, à une œuvre humanitaire, aux pauvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose donnée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’a laissé à son départ tous ses livres en don."
        },
        {
          "text": "Quel don magnifique vous me faites !"
        },
        {
          "text": "Les dons de la terre : Les productions de la terre."
        },
        {
          "text": "Les dons de la fortune : La richesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Don mutuel : Donation mutuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le ciel, la nature l’a comblé de ses dons."
        },
        {
          "text": "C’est un beau don de la nature qu’une heureuse mémoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Conrad, Lord Jim, 1900, traduit de l’anglais par Philippe Neel, 1921",
          "text": "Déjà la légende lui attribuait des dons surnaturels."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 21",
          "text": "Mais exploitez vos dons et agissez !"
        },
        {
          "ref": "Tex Lecor, chanson Noël au camp, 45 tours Je t'amène avec moi - Noël au camp, 1968",
          "text": "C't'un artiste, mon père\n Y a jamais été à' école pour apprendre ça\n C'comme un don\n Yé capable d'dessiner tout c'qu'y voit\n Excepté ma mère\n Y dit qu'est trop belle pis qu'y a jamais voulu essayer."
        },
        {
          "text": "Cet acteur, cette actrice a le don des larmes."
        },
        {
          "text": "Il a le don de plaire à tout le monde, le don de plaire. On l’emploie quelquefois ironiquement."
        },
        {
          "text": "Il a le don de déplaire, le don de se faire haïr de tout le monde."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, p.165, 2018",
          "text": "En voyant le petit, là, trempé jusqu’aux os, serrant son enfant dans ses bras, et entouré des siens, Gabriel Morange se sentit heureux. Il réalisa que les grands bonheurs étaient faits de petites choses, anodines, mais qui mises bout à bout en constituaient la substance même. Comme ces événements, souvent insignifiants, qui formaient patiemment l’ossature d’une vie et, ensemble, lui donnaient de la chair, toute son épaisseur, la bienveillante texture qui possédait le don de, parfois, rendre les gens heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, page 78",
          "text": "Le don se composait de deux choses : « le pouvoir » d’abord, qui était mystérieux et congénital, certainement d’essence divine. Et ensuite « la formule » ; elle était inscrite sur cette feuille parcheminée et tant culottée sur laquelle Nannette lisait à mi-voix. C’était un charabia aux consonances barbares."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aptitude magique permettant de guérir les brûlures et autres affections de la peau."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-don.ogg",
      "ipa": "ɛ̃ dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-don.ogg/Fr-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "cadeau"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "offrande"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "aumône"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "donation"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "3, 5"
      ],
      "word": "legs"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "aptitude"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spende"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschenk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "present"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "gift"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dohain"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "darenie",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "дарение"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "poklon"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "darovanje"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "donaco"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "lahjoitus"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "adomány"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "ajándék"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kizō",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "寄贈"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "bulkara"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "prezent"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doação"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Sarthois",
      "lang_code": "sarthois",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "donnaison"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "nooroo"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "alasu"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou Présent qu’on lui fait ainsi.",
      "word": "skänk"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spende"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zuwendung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gift"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ofero"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sač'uk'ari",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "საჩუქარი"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "jḡveni",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ძღვენი"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "adomány"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ajándék"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "zil"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "donativo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "podarok",
      "sense": "Chose donnée.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подарок"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "skeaŋka"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "attáldat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "hidaya",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "hiɗaya"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "dárek"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ẹ̀bùn"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "Chose donnée.",
      "word": "ọrẹ"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schenkung"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "donacija"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "getcara"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.",
      "word": "r'emila"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "dohain"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "gruta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dom"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "odarjonnosť",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "одарённость"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.",
      "word": "naturgåva"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Begabung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gabe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "geeignet sein"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "talent"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "sposobnost"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "gave"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "anlæg"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "doto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dono"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "dar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Aptitude.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aptidão"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "karama"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "anlag"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Aptitude.",
      "word": "dar"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ndo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en portugais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "on prononcés /ɔn/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol don et du portugais dom, du latin dominus (« maître, seigneur »). À comparer avec l’ancien français dan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "doña",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Catulle Mendès, Contes épiques : Don Ruy Diaz, 1872",
          "text": "Bardé de fer, botté de cuir et casqué d’or,\nDon Ruy Diaz appelé le Cid Campéador,\nÉtant à Rome, entra pour dire une prière\nDans l’église du chef des saints apôtres, Pierre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire »."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Titre donné à des ecclésiastiques, notamment en Italie, par exemple à Don Bosco ou Don Camillo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-don.ogg",
      "ipa": "ɛ̃ dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-don.ogg/Fr-don.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-don.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-don.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav",
      "ipa": "dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-don.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-don.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "don"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "don",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дон"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie MOGA"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Donc (marquant une invitation, une demande, pour la rendre plus pressante)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "an"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pour le/la, au/ à la : contraction obligatoire de la préposition do \"pour, à\" avec l'article défini singulier an."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vaxe"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions générales en kotava",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va monapa don vegem al tsentenyel.",
          "translation": "Tu as bien balayé la grande maison y compris l’étage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus.",
        "La préposition don introduit un complément circonstanciel."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Daktena droka tir don lizukedura va kitcova.",
          "translation": "Le coût annoncé comprend la location de l’orchestre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Y) compris, (y) inclus.",
        "Emploi de don en tant que complément attributif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\don\\"
    },
    {
      "audio": "don (avk).wav",
      "ipa": "dɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Don_(avk).wav/Don_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Don_(avk).wav/Don_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/don (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Pronoms personnels en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈdon/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "e-skuvla.no",
          "text": "Vuosttaš lávki lea davvisámegiela álgokursa dutnje, gii háliidat oahppat vehá sámegiela, muhto gii ii nu beroš vuodjut giellaoahppaáššiide.",
          "translation": "Le premier pas est un cours d’initiation de same du Nord pour toi qui souhaites apprendre un peu de same mais qui ne tiens pas à te concentrer sur des sujets grammaticaux."
        },
        {
          "ref": "Ellen Marit Gaup Dunfjell, 1973",
          "text": "Sánit eai leat dušše sánit\nJuoga gávdno duohken\nJus don jurddašalat\nJus don guorahalat\nGávnnat don.",
          "translation": "Les mots ne sont pas seulement des mots\nQuelque chose existe derrière\nSi tu médites profondément\nSi tu concentres ton esprit dessus\nTu trouveras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tu, vous de politesse."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Idiot, sot, stupide."
      ]
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Mots en vieil anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Verbes en vieil anglais",
    "vieil anglais",
    "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *dōnan (en), de l’indo-européen commun *dʰeh₁-"
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\doːn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "macian"
    }
  ],
  "word": "don"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en vieux saxon",
    "vieux saxon",
    "Étymologies en vieux saxon incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *dōnan, voir l’anglais do."
  ],
  "lang": "Vieux saxon",
  "lang_code": "osx",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "faire."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "makon"
    }
  ],
  "word": "don"
}

Download raw JSONL data for don meaning in All languages combined (40.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.