"zon" meaning in All languages combined

See zon on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈzɔ̃ːn\ Forms: don [unmutated]
  1. Forme mutée de don par adoucissement (d > z). Form of: don
    Sense id: fr-zon-br-adj-6UTQ1tzP Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈzɔ̃ːn\ Forms: ton [singular, unmutated], tonioù [plural, unmutated], don [singular, mutation-soft], donioù [plural, mutation-soft], zonioù [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de ton par spirantisation (t > z). Form of: ton
    Sense id: fr-zon-br-noun-tXoHR8he
The following are not (yet) sense-disambiguated

onomatopoeia [Français]

IPA: \zɔ̃\
  1. Onomatopée indiquant un bruit soudain, un coup subit. Tags: familiar
    Sense id: fr-zon-fr-onomatopoeia-K2yBfRY8 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vlan, vlin, vling

onomatopoeia [Gagou]

IPA: \zɔ̃\
  1. Monsieur
    Sense id: fr-zon-ggu-onomatopoeia-0enz9GY0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Onomatopées en gagou, Gagou

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-zon.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-zon.wav Forms: zonnen [plural], zonnetje [singular, diminutive], zonnetjes [plural, diminutive]
  1. Soleil.
    Sense id: fr-zon-nl-noun--uFesfgq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: zonnebaars, zonnebril, zonnecrème, zonnig

Noun [Peul]

Forms: zonji [plural], nga [singular], ɗi [plural]
  1. Zone de culture cotonnière.
    Sense id: fr-zon-ff-noun-35lO~aov Categories (other): Lexique en peul de l’agriculture, Wiktionnaire:Exemples manquants en peul Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Suédois]

Audio: Sv-zon.ogg Forms: zonen [definite, singular], zoner [indefinite, plural], zonerna [definite, plural]
  1. Zone.
    Sense id: fr-zon-sv-noun-2druW3TI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: område Related terms: farozon, frizon, lastzon, riskzon, skyddszon, tidszon, zongräns

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Onomatopées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "C’est une bonne vieille fille de cinquante ans. Elle demeure au-dessous de nous. D’abord elle était contente : comme elle n’a pas d’horloge, ça lui donnait l’heure. « Vlin ! Vlan ! zon ! zon ! – voilà le petit Chose qu’on fouette ; il est temps de faire mon café au lait. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Onomatopée indiquant un bruit soudain, un coup subit."
      ],
      "id": "fr-zon-fr-onomatopoeia-K2yBfRY8",
      "raw_tags": [
        "Parfois vieux"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vlan"
    },
    {
      "word": "vlin"
    },
    {
      "word": "vling"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "don",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 224",
          "text": "N’oant ket evit mont betek ennañ, rak re zon oa an dour ; ….",
          "translation": "Ils ne pouvaient pas aller jusqu’à lui, car l’eau était trop profonde ; …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "don"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de don par adoucissement (d > z)."
      ],
      "id": "fr-zon-br-adj-6UTQ1tzP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "don",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "donioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ton"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de ton par spirantisation (t > z)."
      ],
      "id": "fr-zon-br-noun-tXoHR8he"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Onomatopées en gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gagou",
      "orig": "gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "zon, man dɔdiɛ nɩ a kéla lala non",
          "translation": "Monsieur, je crois que vous n'avez pas encore payé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur"
      ],
      "id": "fr-zon-ggu-onomatopoeia-0enz9GY0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zonnebaars"
    },
    {
      "word": "zonnebril"
    },
    {
      "word": "zonnecrème"
    },
    {
      "word": "zonnig"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À rapprocher de l’allemand Sonne et de l’anglais sun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonnen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zonnetje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "zonnetjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(Sens figuré)'De zon' niet in het water kunnen zien schijnen.",
          "translation": "± Ne pouvoir souffrir que le soleil brille chez autrui (être envieux et mesquin)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ],
      "id": "fr-zon-nl-noun--uFesfgq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-zon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/Nl-zon.ogg/Nl-zon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-zon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-zon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-zon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs appartenant à la classe nominale nga en peul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en peul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peul",
      "orig": "peul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonji",
      "raw_tags": [
        "Alphabet latin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nga",
      "raw_tags": [
        "Classe"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ɗi",
      "raw_tags": [
        "Classe"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Peul",
  "lang_code": "ff",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe nga (𞤲'𞤺𞤢)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en peul de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en peul",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone de culture cotonnière."
      ],
      "id": "fr-zon-ff-noun-35lO~aov",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zoner",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zonerna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "farozon"
    },
    {
      "word": "frizon"
    },
    {
      "word": "lastzon"
    },
    {
      "word": "riskzon"
    },
    {
      "word": "skyddszon"
    },
    {
      "word": "tidszon"
    },
    {
      "word": "zongräns"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zone."
      ],
      "id": "fr-zon-sv-noun-2druW3TI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-zon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Sv-zon.ogg/Sv-zon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-zon.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "område"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "zon"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "don",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 224",
          "text": "N’oant ket evit mont betek ennañ, rak re zon oa an dour ; ….",
          "translation": "Ils ne pouvaient pas aller jusqu’à lui, car l’eau était trop profonde ; …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "don"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de don par adoucissement (d > z)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ton",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "don",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "donioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ton"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de ton par spirantisation (t > z)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔ̃ːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Onomatopées en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "C’est une bonne vieille fille de cinquante ans. Elle demeure au-dessous de nous. D’abord elle était contente : comme elle n’a pas d’horloge, ça lui donnait l’heure. « Vlin ! Vlan ! zon ! zon ! – voilà le petit Chose qu’on fouette ; il est temps de faire mon café au lait. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Onomatopée indiquant un bruit soudain, un coup subit."
      ],
      "raw_tags": [
        "Parfois vieux"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vlan"
    },
    {
      "word": "vlin"
    },
    {
      "word": "vling"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Onomatopées en gagou",
    "gagou"
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "zon, man dɔdiɛ nɩ a kéla lala non",
          "translation": "Monsieur, je crois que vous n'avez pas encore payé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zonnebaars"
    },
    {
      "word": "zonnebril"
    },
    {
      "word": "zonnecrème"
    },
    {
      "word": "zonnig"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À rapprocher de l’allemand Sonne et de l’anglais sun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonnen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zonnetje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "zonnetjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(Sens figuré)'De zon' niet in het water kunnen zien schijnen.",
          "translation": "± Ne pouvoir souffrir que le soleil brille chez autrui (être envieux et mesquin)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-zon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/Nl-zon.ogg/Nl-zon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-zon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-zon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-zon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-zon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs appartenant à la classe nominale nga en peul",
    "Noms communs en peul",
    "peul"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonji",
      "raw_tags": [
        "Alphabet latin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nga",
      "raw_tags": [
        "Classe"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ɗi",
      "raw_tags": [
        "Classe"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Peul",
  "lang_code": "ff",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe nga (𞤲'𞤺𞤢)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en peul de l’agriculture",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en peul"
      ],
      "glosses": [
        "Zone de culture cotonnière."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "word": "zon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zonen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zoner",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zonerna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "farozon"
    },
    {
      "word": "frizon"
    },
    {
      "word": "lastzon"
    },
    {
      "word": "riskzon"
    },
    {
      "word": "skyddszon"
    },
    {
      "word": "tidszon"
    },
    {
      "word": "zongräns"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zone."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-zon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Sv-zon.ogg/Sv-zon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-zon.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "område"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "zon"
}

Download raw JSONL data for zon meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.