See nga on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du ngbaka minagende." ], "id": "fr-nga-conv-symbol-MSVA5Sfu", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni", "orig": "agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni de Côte d’Ivoire", "orig": "agni de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en agni", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "text": "Kofi a to esika manlankɔkɔlɛ nga", "translation": "Koffi a acheté une bague en or." } ], "glosses": [ "Bague." ], "id": "fr-nga-any-noun-X9g4XFXG" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Nga je ti?", "translation": "D'où viens-tu ?" } ], "glosses": [ "D'où." ], "id": "fr-nga-sq-adv-9ilhiRfU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɡa\\" }, { "ipa": "\\ˈnɡa\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Jam nga Shqipëria.", "translation": "Je viens d'Albanie." } ], "glosses": [ "De (indique la provenance)." ], "id": "fr-nga-sq-prep-96wtwj9~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɡa\\" }, { "ipa": "\\ˈnɡa\\" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "Aka to nga nin Aya.", "translation": "Aka achète une bague pour Aya." } ], "glosses": [ "Bague." ], "id": "fr-nga-bci-noun-X9g4XFXG" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en hunde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en hunde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hunde", "orig": "hunde", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Hunde", "lang_code": "hke", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "classe 9" ], "senses": [ { "glosses": [ "Vache. Terme générique de l’espèce." ], "id": "fr-nga-hke-noun-RohEbgS4" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tupi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tupi", "orig": "tupi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-nga-tpw-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "ngã" }, { "word": "ngả" }, { "word": "ngà" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "text": "Một mình lặng ngắm bóng nga (Nguyễn Du)", "translation": "Contemplant seule la clarté de la lune" } ], "glosses": [ ", Lune." ], "id": "fr-nga-vi-noun-~6oIbotU", "tags": [ "dated", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ŋa˦\\" } ], "word": "nga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nan nga fanaane ? : comment as-tu dormi ?" }, { "text": "nan nga tudd ? : comment t’appelles-tu ?" }, { "text": "ñaata at nga am ? : quel âge as-tu ?" }, { "text": "wax nga dëgg : tu as raison." } ], "glosses": [ "Tu." ], "id": "fr-nga-wo-pron-S6b8YSUq" } ], "tags": [ "person" ], "word": "nga" }
{ "categories": [ "Noms communs en agni", "agni", "agni de Côte d’Ivoire" ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en agni" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "text": "Kofi a to esika manlankɔkɔlɛ nga", "translation": "Koffi a acheté une bague en or." } ], "glosses": [ "Bague." ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Adverbes interrogatifs en albanais", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en albanais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Nga je ti?", "translation": "D'où viens-tu ?" } ], "glosses": [ "D'où." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɡa\\" }, { "ipa": "\\ˈnɡa\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "nga" } { "categories": [ "Prépositions en albanais", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en albanais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Jam nga Shqipëria.", "translation": "Je viens d'Albanie." } ], "glosses": [ "De (indique la provenance)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɡa\\" }, { "ipa": "\\ˈnɡa\\" } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Noms communs en baoulé", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en baoulé" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "Aka to nga nin Aya.", "translation": "Aka achète une bague pour Aya." } ], "glosses": [ "Bague." ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du ngbaka minagende." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Animaux en hunde", "Noms communs en hunde", "hunde" ], "lang": "Hunde", "lang_code": "hke", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "classe 9" ], "senses": [ { "glosses": [ "Vache. Terme générique de l’espèce." ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Noms communs en tupi", "tupi" ], "lang": "Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Noms communs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "ngã" }, { "word": "ngả" }, { "word": "ngà" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien", "Termes littéraires en vietnamien", "Termes vieillis en vietnamien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "text": "Một mình lặng ngắm bóng nga (Nguyễn Du)", "translation": "Contemplant seule la clarté de la lune" } ], "glosses": [ ", Lune." ], "tags": [ "dated", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ŋa˦\\" } ], "word": "nga" } { "categories": [ "Pronoms personnels en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nan nga fanaane ? : comment as-tu dormi ?" }, { "text": "nan nga tudd ? : comment t’appelles-tu ?" }, { "text": "ñaata at nga am ? : quel âge as-tu ?" }, { "text": "wax nga dëgg : tu as raison." } ], "glosses": [ "Tu." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "nga" }
Download raw JSONL data for nga meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.