South Levantine Arabic Wiktionary data extraction errors and warnings

Translations

Return to 'Disambiguation debugging - could not disambiguate sense'

could not disambiguate sense: Translations

to (top-level) could not disambiguate sense: Translations

33 31 37

behold (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Laurentian (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 6 46

turnaround (top-level) could not disambiguate sense: Translations

21 2 23 11 2 20 2 4 3 3 10

epi- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0 2 1 2 0 3 12 7 0 8 5 3 4 7 0 0 1 0 0 8 0 10 1 14 8 0

ko (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 0 52

taker (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 6 39 8

quillon (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

A-sharp major (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 55

hydration (top-level) could not disambiguate sense: Translations

10 7 21 30 32

baro- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

two's complement (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

syn- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 0 50

-plast (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

occlusal (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

open-source (top-level) could not disambiguate sense: Translations

36 32 32

armature (top-level) could not disambiguate sense: Translations

12 2 15 1 20 2 21 6 21

jump seat (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

notochord (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

-trophy (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

nose to the grindstone (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

be there (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

matrilocal (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

Turner (top-level) could not disambiguate sense: Translations

2 3 0 5 5 5 5 5 16 16 5 5 5 19 5 1 1

Sayyid (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

surcingle (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 42 9

zygo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

Mollusca (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

chalco- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

alternate angles (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

intergender (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

DRM (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

nucleus accumbens (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 2 48

didact (top-level) could not disambiguate sense: Translations

59 41

definitional (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

tetrad (top-level) could not disambiguate sense: Translations

1 24 16 28 4 22 6

idiographic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

starburst (top-level) could not disambiguate sense: Translations

22 8 38 32

oxo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

monobasic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

44 16 40

heteroclitic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

Rogers (top-level) could not disambiguate sense: Translations

1 3 3 3 3 13 13 3 15 3 3 12 15 3 3 3

ice dam (top-level) could not disambiguate sense: Translations

15 34 19 31

Olympias (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

honed (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

orchil (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

go to Canossa (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

melancholia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

labellum (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

polyembryony (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Discordian (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

beat one's meat (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

reeducate (top-level) could not disambiguate sense: Translations

75 25

macrolide (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

longhair (top-level) could not disambiguate sense: Translations

24 4 33 38

iconographic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

eschatocol (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

fireside (top-level) could not disambiguate sense: Translations

1 8 47 43

out of whack (top-level) could not disambiguate sense: Translations

32 35 33

raphe (top-level) could not disambiguate sense: Translations

23 24 28 25

vicennial (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

helplessly (top-level) could not disambiguate sense: Translations

4 48 48

grilled (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

maladaptive (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

-zoic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

polyketide (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 55

seersucker (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

sloppiness (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

enactment (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 46 8

wanderjahr (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

Amina (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

thuggish (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

exarch (top-level) could not disambiguate sense: Translations

40 33 27

hematocrit (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

canon law (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

unexcited (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

pettiness (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 55

terminable (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

textually (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

pterygium (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

haplo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

15 37 0 31 16

synecdochical (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

rightism (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

forty-ninth parallel (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

eu- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

unpin (top-level) could not disambiguate sense: Translations

6 31 34 30

wisen (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

gatekeep (top-level) could not disambiguate sense: Translations

5 52 43

achromat (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

Swiss German (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

Uusimaa (top-level) could not disambiguate sense: Translations

34 42 25

iodomethane (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

aminophenol (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

dialectician (top-level) could not disambiguate sense: Translations

28 34 38

apeirogon (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

monohydric (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

offsetting (top-level) could not disambiguate sense: Translations

25 37 38

clandestinity (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

astika (top-level) could not disambiguate sense: Translations

40 42 18

planimetric (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

myelo- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

delegitimize (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 55

inferiorly (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

tricuspid (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

English vice (top-level) could not disambiguate sense: Translations

10 12 11 11 12 11 11 12 11

off one's game (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

by definition (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

geochronology (top-level) could not disambiguate sense: Translations

6 43 51

cingulum (top-level) could not disambiguate sense: Translations

2 39 32 8 19

styleless (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

carbon sequestration (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 55

overdeveloped (top-level) could not disambiguate sense: Translations

41 37 23

frontside (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Shina (top-level) could not disambiguate sense: Translations

35 37 28

drinkability (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

leopardskin (top-level) could not disambiguate sense: Translations

33 26 41

patrilineality (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

ecchi (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

unpersuadable (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

whipstock (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Maple Leaf (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

Riemannian (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

go to someone's head (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

multiton (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

viscounty (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

cheki (top-level) could not disambiguate sense: Translations

30 33 37

feet first (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

parasynthesis (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

aminosalicylic acid (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

inaesthetic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

altimetric (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

metasomatic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

strepto- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

work wonders (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

gayish (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

go great guns (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

Vietic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

raise eyebrows (top-level) could not disambiguate sense: Translations

44 45 11

fooster (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

Maxwellian (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

mud bath (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

kerato- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

decarbonization (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

mechanotherapeutic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

mystacial (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

Jin (top-level) could not disambiguate sense: Translations

14 17 20 13 1 6 10 19

heavy lifting (top-level) could not disambiguate sense: Translations

57 43

post-op (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

chondro- (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

Outer Manchuria (top-level) could not disambiguate sense: Translations

43 10 47

sebiferous (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

winter squash (top-level) could not disambiguate sense: Translations

27 22 25 26

countermark (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

telesatellite (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

first-class object (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

submethod (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

Silves (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

choana (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

pub. (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

contraventional (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

Boileau (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

epigeic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

Rahim Yar Khan (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

Bay of Plenty (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

Lopez (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 46 3

sandwich bar (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

Waswanipi (top-level) could not disambiguate sense: Translations

27 27 27 19

Toutatis (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

Montrose (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 2 0 3 0 1 0 0 8 0 0 1 2 7 7 6 2 2 2 7 2 2 2 2 2 7 6 2 6 2 2 7 2 6 0

commission agent (top-level) could not disambiguate sense: Translations

32 34 34

barf bag (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

southernize (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Lojbanistan (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

chartered accountant (top-level) could not disambiguate sense: Translations

38 28 34

pour in (top-level) could not disambiguate sense: Translations

31 41 29

Alcmanian (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

Poo (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

palmaris longus (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

oleography (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

Gia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

radiopharmacy (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

monotonize (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

say no more (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

dirty kitchen (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

Zygentoma (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

Bayburt (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

gen up (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

Costa (top-level) could not disambiguate sense: Translations

14 14 14 14 14 14 14

MTF (top-level) could not disambiguate sense: Translations

19 41 40

namepiece (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

slice of the pie (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

spirit house (top-level) could not disambiguate sense: Translations

14 47 38

Vachon (top-level) could not disambiguate sense: Translations

23 26 26 24

sesquilingual (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

Zwolle (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

graphosphere (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

seigneuresse (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

Lisle (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 13 13 14 19 13 15 13

caterpillar fungus (top-level) could not disambiguate sense: Translations

24 38 38

Laguardia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Lelystad (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

McKinnon (top-level) could not disambiguate sense: Translations

1 7 9 39 9 36

speedskiing (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

Seborga (top-level) could not disambiguate sense: Translations

36 34 31

compile-time (top-level) could not disambiguate sense: Translations

38 45 17

Chinese macaroni (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

pagoda flower (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

know how to pick 'em (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

Gio (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Tetreaultville (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

Liberal Party (top-level) could not disambiguate sense: Translations

10 9 44 36

make an entrance (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

avianize (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 54

electric discharge (top-level) could not disambiguate sense: Translations

37 23 40

Ustashe (top-level) could not disambiguate sense: Translations

55 45

Chinese virus (top-level) could not disambiguate sense: Translations

17 43 40

cissupremacy (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

Mahia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

38 31 31

China virus (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48

Exton (top-level) could not disambiguate sense: Translations

17 27 17 27 0 11 2

elective affinity (top-level) could not disambiguate sense: Translations

45 7 48

Tempelhof (top-level) could not disambiguate sense: Translations

19 23 29 29

take possession (top-level) could not disambiguate sense: Translations

39 7 30 0 23

Victoria Park (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

primary tense (top-level) could not disambiguate sense: Translations

27 34 39

Skanda (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Tsushima (top-level) could not disambiguate sense: Translations

46 5 5 44

airgasm (top-level) could not disambiguate sense: Translations

41 50 9

Sivas (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

Poseidonia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

20 16 7 13 5 1 15 12 11

Costești (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Slobozia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 100

mattress fluffer (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Black Elk (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

sow dragon's teeth (top-level) could not disambiguate sense: Translations

39 61

Puerto Vallarta (top-level) could not disambiguate sense: Translations

30 35 35

Gay Village (top-level) could not disambiguate sense: Translations

39 35 26

youth movement (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

Sumas (top-level) could not disambiguate sense: Translations

8 9 6 8 6 8 8 6 6 15 2 14 2

the king is dead, long live the king (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

German vice (top-level) could not disambiguate sense: Translations

24 38 38

pressure switch (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

astrovideography (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

glue sniffer (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Fauch (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

transfer market (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

Mount of Temptation (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

Korouhanba (top-level) could not disambiguate sense: Translations

53 47

Sanamahi (top-level) could not disambiguate sense: Translations

32 29 39

Haoreima (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

Mikhailov (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

Wasit (top-level) could not disambiguate sense: Translations

0 0

Borduria (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

Syldavia (top-level) could not disambiguate sense: Translations

51 49

argonautic (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Novomoskovsk (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

special administrative region (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

in diapers (top-level) could not disambiguate sense: Translations

47 53

risk profile (top-level) could not disambiguate sense: Translations

14 4 41 41

world capital (top-level) could not disambiguate sense: Translations

100 0

Tirebolu (top-level) could not disambiguate sense: Translations

48 52

Chavez Pass (top-level) could not disambiguate sense: Translations

50 50

use value (top-level) could not disambiguate sense: Translations

49 51

debit account (top-level) could not disambiguate sense: Translations

38 25 37

Yumurtalik (top-level) could not disambiguate sense: Translations

54 46

Arzew (top-level) could not disambiguate sense: Translations

52 48


This page is a part of the kaikki.org machine-readable South Levantine Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.