"German vice" meaning in All languages combined

See German vice on Wiktionary

Noun [English]

Forms: the German vice [canonical]
Etymology: From various authors' descriptions of certain vices as particularly common or representative among the German. In reference to homosexuality, a calque of French vice allemand, following the prominent outing of Friedrich Alfred Krupp in late 1902. Etymology templates: {{bor|en|fr|vice allemand}} French vice allemand Head templates: {{en-noun|-|def=1}} the German vice (uncountable)
  1. (derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of alcoholism or drunkenness. Tags: derogatory, euphemistic, form-of, uncountable Form of: alcoholism or drunkenness Categories (topical): Nationalism
    Sense id: en-German_vice-en-noun-m65Yo61h Disambiguation of Nationalism: 31 35 35 Categories (other): English euphemisms, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 35 33 33
  2. (derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of homosexuality. Tags: derogatory, euphemistic, form-of, uncountable Form of: homosexuality Categories (topical): LGBT, Nationalism, Sex, Sexuality
    Sense id: en-German_vice-en-noun-nNCCXNKC Disambiguation of LGBT: 24 63 13 Disambiguation of Nationalism: 31 35 35 Disambiguation of Sex: 7 89 5 Disambiguation of Sexuality: 22 68 10 Categories (other): English euphemisms, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 35 33 33
  3. (derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of obedience. Tags: derogatory, euphemistic, form-of, uncountable Form of: obedience Categories (topical): Nationalism
    Sense id: en-German_vice-en-noun-t0obMMc5 Disambiguation of Nationalism: 31 35 35 Categories (other): English euphemisms, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 35 33 33
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (place): Germany Related terms: English vice, French vice, Oriental vice Translations (Translations): vice allemande (French)
Disambiguation of Germany: 0 0 0 Disambiguation of 'Translations': 34 33 33

Download JSON data for German vice meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0 0",
      "kind": "place",
      "langcode": "en",
      "name": "Germany",
      "orig": "en:Germany",
      "parents": [
        "Europe",
        "Earth",
        "Eurasia",
        "Nature",
        "All topics",
        "Fundamental"
      ],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "vice allemand"
      },
      "expansion": "French vice allemand",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From various authors' descriptions of certain vices as particularly common or representative among the German. In reference to homosexuality, a calque of French vice allemand, following the prominent outing of Friedrich Alfred Krupp in late 1902.",
  "forms": [
    {
      "form": "the German vice",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "def": "1"
      },
      "expansion": "the German vice (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "31 35 35",
      "word": "English vice"
    },
    {
      "_dis1": "31 35 35",
      "word": "French vice"
    },
    {
      "_dis1": "31 35 35",
      "word": "Oriental vice"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nationalism",
          "orig": "en:Nationalism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988, Jasper Ridley, A Brief History of the Tudor Age:",
          "text": "The Englishman had a reputation throughout Europe for gluttony; it was said that overeating was the English vice, just as lust was the French vice and drunkenness the German vice. Some Englishmen became very fat, and were famous for being so. Henry VIII ate enormous meals, but as a young man he was slim, perhaps because he always took a great deal of physical exercise. By the time that he was forty-five he was suffering from painful ulcers in his leg which prevented him from riding or walking without the greatest difficulty; but though he ceased to take exercise, he ate as much as ever. He then became very fat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "alcoholism or drunkenness"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of alcoholism or drunkenness."
      ],
      "id": "en-German_vice-en-noun-m65Yo61h",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "alcoholism",
          "alcoholism#English"
        ],
        [
          "drunkenness",
          "drunkenness#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of alcoholism or drunkenness."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 63 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "LGBT",
          "orig": "en:LGBT",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nationalism",
          "orig": "en:Nationalism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 89 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sex",
          "orig": "en:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 68 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sexuality",
          "orig": "en:Sexuality",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Lise Noël, translated by Arnold Bennett, Intolerance: A General Survey, page 95",
          "text": "Sexuality is frequently associated with foreign places in the dominant discourse, especially when the phenomenon being considered assumes an automatically negative connotation. The Romans held the Greeks responsible for homosexuality, while the latter attributed it to the Persians and the peoples of the Near East; in the Middle Ages, westerners blamed the Muslims... Depending on the period and the context, love between men would also be denounced as the \"Indochinese vice\" or the \"Arab vice\" (by the colonizers)... and the \"English vice\" (by the French) or the \"French vice\" (by the English)... when everyone did not agree that it was the \"German vice\".",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "homosexuality"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of homosexuality."
      ],
      "id": "en-German_vice-en-noun-nNCCXNKC",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexuality",
          "homosexuality#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of homosexuality."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nationalism",
          "orig": "en:Nationalism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Nicholas Freeling, Criminal Conversation, page 97",
          "text": "The national character, he thought vaguely, is a thing about which a lot of nonsense is spoken and believed. They are very proud of what they call 'sobriety'—spoken of as the national virtue daily. Looking at both-sides-of-the-penny, down-to-earth, you-can't-fool-me... If hypocrisy is the English vice, and vanity the French vice, and obedience the German vice, then surely sobriety is the Dutch vice.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "obedience"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of obedience."
      ],
      "id": "en-German_vice-en-noun-t0obMMc5",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "obedience",
          "obedience#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of obedience."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "34 33 33",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "vice allemande"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Friedrich Alfred Krupp"
  ],
  "word": "German vice"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English uncountable nouns",
    "Translation table header lacks gloss",
    "en:Germany",
    "en:LGBT",
    "en:Nationalism",
    "en:Sex",
    "en:Sexuality"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "vice allemand"
      },
      "expansion": "French vice allemand",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From various authors' descriptions of certain vices as particularly common or representative among the German. In reference to homosexuality, a calque of French vice allemand, following the prominent outing of Friedrich Alfred Krupp in late 1902.",
  "forms": [
    {
      "form": "the German vice",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "def": "1"
      },
      "expansion": "the German vice (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "English vice"
    },
    {
      "word": "French vice"
    },
    {
      "word": "Oriental vice"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English euphemisms",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988, Jasper Ridley, A Brief History of the Tudor Age:",
          "text": "The Englishman had a reputation throughout Europe for gluttony; it was said that overeating was the English vice, just as lust was the French vice and drunkenness the German vice. Some Englishmen became very fat, and were famous for being so. Henry VIII ate enormous meals, but as a young man he was slim, perhaps because he always took a great deal of physical exercise. By the time that he was forty-five he was suffering from painful ulcers in his leg which prevented him from riding or walking without the greatest difficulty; but though he ceased to take exercise, he ate as much as ever. He then became very fat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "alcoholism or drunkenness"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of alcoholism or drunkenness."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "alcoholism",
          "alcoholism#English"
        ],
        [
          "drunkenness",
          "drunkenness#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of alcoholism or drunkenness."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English euphemisms",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Lise Noël, translated by Arnold Bennett, Intolerance: A General Survey, page 95",
          "text": "Sexuality is frequently associated with foreign places in the dominant discourse, especially when the phenomenon being considered assumes an automatically negative connotation. The Romans held the Greeks responsible for homosexuality, while the latter attributed it to the Persians and the peoples of the Near East; in the Middle Ages, westerners blamed the Muslims... Depending on the period and the context, love between men would also be denounced as the \"Indochinese vice\" or the \"Arab vice\" (by the colonizers)... and the \"English vice\" (by the French) or the \"French vice\" (by the English)... when everyone did not agree that it was the \"German vice\".",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "homosexuality"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of homosexuality."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexuality",
          "homosexuality#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of homosexuality."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English euphemisms",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Nicholas Freeling, Criminal Conversation, page 97",
          "text": "The national character, he thought vaguely, is a thing about which a lot of nonsense is spoken and believed. They are very proud of what they call 'sobriety'—spoken of as the national virtue daily. Looking at both-sides-of-the-penny, down-to-earth, you-can't-fool-me... If hypocrisy is the English vice, and vanity the French vice, and obedience the German vice, then surely sobriety is the Dutch vice.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "obedience"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Euphemistic form of obedience."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "obedience",
          "obedience#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, potentially offensive) Euphemistic form of obedience."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "euphemistic",
        "form-of",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "vice allemande"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Friedrich Alfred Krupp"
  ],
  "word": "German vice"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.