"jar" meaning in English

See jar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dʒɑː/ [Received-Pronunciation], [d͡ʒɑː(ɹ)] [Received-Pronunciation], /d͡ʒɑɹ/ [General-American], [d͡ʒɑɹ] [General-American], /dʒɐː/ [General-Australian], [d͡ʒɐː(ɹ)] [General-Australian] Audio: en-us-jar.ogg , en-au-jar.ogg Forms: jars [plural]
enPR: jär Rhymes: -ɑː(ɹ) Etymology: Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”). The word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|en|enm|jarre||jar|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle English jarre (“jar”), {{inh+|en|enm|jarre||jar}} Inherited from Middle English jarre (“jar”), {{der|en|ML.|jarra}} Medieval Latin jarra, {{der|en|frm|jarre||liquid measure}} Middle French jarre (“liquid measure”), {{der|en|fro|jare}} Old French jare, {{cog|fr|jarre||earthenware jar}} French jarre (“earthenware jar”), {{der|en|es|jarra}} Spanish jarra, {{der|en|ar|جَرَّة||earthen receptacle}} Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”), {{root|en|ar|ج ر ر}}, {{cog|it|giara||jar; crock}} Italian giara (“jar; crock”), {{cog|oc|jarro}} Occitan jarro, {{cog|pt|jarra}} Portuguese jarra, {{sup|2}} ², {{sup|2}} ² Head templates: {{en-noun}} jar (plural jars)
  1. (originally) An earthenware container, either with two or no handles, for holding oil, water, wine, etc., or used for burial. Translations (earthenware container): مرطبان [masculine] (Arabic), برطمان [Egyptian-Arabic] (Arabic), kruik (Dutch), urn (Dutch), xerra [feminine] (Galician), caneca [feminine] (Galician), brico [masculine] (Galician), Krug [masculine] (German), Becher [masculine] (German), Topf [masculine] (German), jaro (Ido), kendi (Indonesian), guci (Indonesian), vaso [masculine] (Italian), giara (Italian), cafisu [masculine] (Sicilian), giarra [feminine] (Sicilian), vùmmula [feminine] (Sicilian), aqbuš [masculine] (Tarifit)
    Sense id: en-jar-en-noun-u8Z6gBJb Disambiguation of 'earthenware container': 70 16 13 1 0
  2. A small, approximately cylindrical container, normally made of clay or glass, for holding fruit, preserves, etc., or for ornamental purposes. Categories (topical): Containers Synonyms: cruse, pot Translations (small, approximately cylindrical container): kavanoz [masculine] (Albanian), στάμνος (stámnos) [masculine] (Ancient Greek), κάδος (kádos) [masculine] (Ancient Greek), جَرَّة (jarra) [feminine] (Arabic), جرة (gara) [Egyptian-Arabic, feminine] (Arabic), بوكلة (bukla) [Egyptian-Arabic, feminine] (Arabic), ڤازة (vaza) [Egyptian-Arabic, feminine] (Arabic), جَرَّة (jarra) [Hijazi-Arabic, feminine] (Arabic), բանկա (banka) (Armenian), banka (Azerbaijani), сло́ік (slóik) [masculine] (Belarusian), ба́нька (bánʹka) [feminine] (Belarusian), буркан (burkan) [masculine] (Bulgarian), ပုလင်း (pu.lang:) (Burmese), ဘူး (bhu:) (Burmese), دواني (duwāni) (Chadian Arabic), kitoba (Chickasaw), (guàn) (Chinese Mandarin), 罐子 (guànzi) (Chinese Mandarin), ⲕⲏⲃⲓ (kēbi) (Coptic), bank (Crimean Tatar), sklenice (english: glass jar only) [feminine] (Czech), nádoba [feminine] (Czech), nádobka (english: a small jar) [feminine] (Czech), bocuola (Dalmatian), krukke (Danish), pot [masculine] (Dutch), schroefpot [masculine] (Dutch), h:n-nw-w-W22 (hnw) (Egyptian), ĵaro (Esperanto), bokalo (Esperanto), purk (Estonian), ruukku (Finnish), tölkki (Finnish), purkki (Finnish), pot [masculine] (French), bocal [masculine] (French), tarro [masculine] (Galician), ataño [masculine] (Galician), bote [masculine] (Galician), ქილა (kila) (Georgian), Glas (english: glass jar only) [neuter] (German), Gefäß [neuter] (German), 𐌺𐌰𐍃 (kas) [neuter] (Gothic), βάζο (vázo) [neuter] (Greek), γυάλα (gyála) [feminine] (Greek), κανάτα (kanáta) [feminine] (Greek), bokal (Haitian Creole), צִנְצֶנֶת (tzintzénet) [feminine] (Hebrew), तसला (taslā) (Hindi), मटका (maṭkā) [masculine] (Hindi), edény (Hungarian), üveg (english: glass jar only) (Hungarian), korsó (Hungarian), csupor (Hungarian), krukka [feminine] (Icelandic), jaro (Ido), toples (Indonesian), stoples (Indonesian), barattolo [masculine] (Italian), vasetto (Italian), 広口瓶 (hirokuchibin) (alt: ひろくちびん) (Japanese), ジャー () (Japanese), つぼ (tsubo) (Japanese), baiom (Kabuverdianu), банка (banka) (Kazakh), құты (qūty) (Kazakh), ពាង (pieŋ) (Khmer), 단지 (danji) (Korean), (dok) (Korean), банка (banka) (Kyrgyz), ອຸ່ມ (ʼum) (Lao), ແອ່ງ (ʼǣng) (Lao), ໂອ່ງ (ʼōng) (Lao), ໄຫ (hai) (Lao), ōlla [feminine] (Latin), urceolus [masculine] (Latin), burka [feminine] (Latvian), stiklainis [masculine] (Lithuanian), тегла (tegla) [feminine] (Macedonian), balang (Malay), ġarra [feminine] (Maltese), tiā (Maori), чичиргээн (čičirgeen) (Mongolian), ásaaʼ (Navajo), krukke (Norwegian), شیشه (šiše) (Persian), بانکه (bânke) (Persian), بستو (bastu) (Persian), Kruck [feminine] (Plautdietsch), słoik [masculine] (Polish), słój [masculine] (Polish), jarro [masculine] (Portuguese), jarra [feminine] (Portuguese), p'uyñu (Quechua), borcan [neuter] (Romanian), ба́нка (bánka) [feminine] (Russian), скля́нка (skljánka) [feminine] (Russian), кувши́н (kuvšín) (english: jug) [masculine] (Russian), crogan [masculine] (Scottish Gaelic), тегла [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), ћуп [Cyrillic, masculine] (Serbo-Croatian), стакленка [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), tegla [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), ćup [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), staklenka [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), žbanja [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), buatta [feminine] (Sicilian), giarra [feminine] (Sicilian), grasta [feminine] (Sicilian), nádoba [feminine] (Slovak), steklenica [feminine] (Slovene), tarro [masculine] (Spanish), bote [masculine] (Spanish), frasco [masculine] (Spanish), burk [common-gender] (Swedish), banga (Tagalog), tapayan (Tagalog), банка (banka) (Tajik), múluną (Taos), aqbuš [masculine] (Tarifit), โอ่ง (òong) (Thai), กุณฑี (gun-tii) (Thai), กุณโฑ (gun-too) (Thai), เหยือก (yʉ̀ʉak) (Thai), โหล (lǒo) (Thai), ไห (hǎi) (Thai), kavanoz (Turkish), banka (Turkmen), cang (Tày), 𐎋𐎄 (kd) (Ugaritic), ба́нка (bánka) [feminine] (Ukrainian), сло́їк (slójik) [masculine] (Ukrainian), banka (Uzbek), hủ (Vietnamese), סלוי (sloy) [masculine] (Yiddish), ikoko (Yoruba)
    Sense id: en-jar-en-noun-en:container Disambiguation of Containers: 5 18 8 17 4 2 4 2 2 2 4 4 2 2 8 5 9 4 Disambiguation of 'small, approximately cylindrical container': 12 78 9 1 0
  3. A jar and its contents; as much as fills such a container; a jarful.
    Sense id: en-jar-en-noun-TB7cdtxQ
  4. (British, Ireland, colloquial) A pint glass Tags: British, Ireland, colloquial Categories (topical): Containers
    Sense id: en-jar-en-noun-j6mnCfJI Disambiguation of Containers: 5 18 8 17 4 2 4 2 2 2 4 4 2 2 8 5 9 4 Categories (other): British English, Irish English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 20 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Burmese translations, Terms with Chadian Arabic translations, Terms with Chickasaw translations, Terms with Coptic translations, Terms with Crimean Tatar translations, Terms with Czech translations, Terms with Dalmatian translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Egyptian Arabic translations, Terms with Egyptian translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Haitian Creole translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hijazi Arabic translations, Terms with Hindi translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Ido translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kabuverdianu translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Lao translations, Terms with Latin translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Malay translations, Terms with Maltese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Navajo translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Persian translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Quechua translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Sicilian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tajik translations, Terms with Taos translations, Terms with Tarifit translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Turkmen translations, Terms with Tày translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Yiddish translations, Terms with Yoruba translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 12 5 28 6 2 6 1 2 3 1 5 1 1 12 5 6 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 10 4 19 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 19 9 4 7 Disambiguation of Pages with 20 entries: 1 11 5 25 5 2 4 1 2 2 1 4 2 2 10 5 5 4 0 0 1 2 3 1 2 2 Disambiguation of Pages with entries: 1 12 5 29 6 1 5 1 1 1 1 4 1 1 11 5 5 4 0 0 0 1 2 1 1 1 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 5 18 9 46 18 5 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 4 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 4 21 10 47 13 5 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 4 21 9 47 15 4 Disambiguation of Terms with Chadian Arabic translations: 1 22 9 55 12 1 Disambiguation of Terms with Chickasaw translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Coptic translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Crimean Tatar translations: 4 16 8 49 19 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 21 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Dalmatian translations: 3 20 9 50 15 3 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 19 8 54 14 3 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 23 11 42 11 7 Disambiguation of Terms with Egyptian Arabic translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Egyptian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 3 19 9 50 15 4 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with French translations: 5 23 11 41 10 11 Disambiguation of Terms with Galician translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 2 8 4 21 7 2 4 2 4 5 2 4 2 3 12 6 6 5 Disambiguation of Terms with German translations: 2 10 5 20 5 3 5 2 3 3 2 5 2 2 12 8 5 6 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 3 19 9 50 16 3 Disambiguation of Terms with Greek translations: 5 26 11 41 11 7 Disambiguation of Terms with Haitian Creole translations: 4 21 10 46 12 7 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 4 21 10 47 13 5 Disambiguation of Terms with Hijazi Arabic translations: 1 18 7 64 10 1 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 3 20 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 4 21 9 47 15 4 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Ido translations: 3 23 10 49 11 4 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Italian translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Kabuverdianu translations: 2 23 9 51 11 3 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Korean translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Lao translations: 4 22 9 48 14 4 Disambiguation of Terms with Latin translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Malay translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Maltese translations: 4 21 10 47 13 5 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 3 21 8 47 18 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 9 4 22 7 3 4 3 3 4 2 4 2 3 12 6 5 6 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 3 20 9 50 14 3 Disambiguation of Terms with Navajo translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 19 9 49 16 4 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 2 14 6 65 10 2 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 20 10 45 15 6 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Quechua translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 4 18 9 48 16 4 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Sicilian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 23 10 48 11 5 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 4 19 9 48 16 4 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Taos translations: 3 20 9 50 15 3 Disambiguation of Terms with Tarifit translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Thai translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Turkmen translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Tày translations: 4 23 10 47 11 5 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 19 9 48 15 4 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 3 19 9 49 15 4 Disambiguation of Terms with Yoruba translations: 3 19 9 49 15 4
  5. (British, Ireland, colloquial, metonymically) A glass of beer or cider, served by the pint. Tags: British, Ireland, colloquial, metonymically
    Sense id: en-jar-en-noun-f88A5RUb Categories (other): British English, English metonyms, Irish English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: cookie jar, jam jar, mason jar, spice jar Related terms: jorum (english: possibly related)

Noun

IPA: /dʒɑː/ [Received-Pronunciation], [d͡ʒɑː(ɹ)] [Received-Pronunciation], /d͡ʒɑɹ/ [General-American], [d͡ʒɑɹ] [General-American], /dʒɐː/ [General-Australian], [d͡ʒɐː(ɹ)] [General-Australian] Audio: en-us-jar.ogg , en-au-jar.ogg Forms: jars [plural]
enPR: jär Rhymes: -ɑː(ɹ) Etymology: From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb. Etymology templates: {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{inh|en|enm|*chirren}} Middle English *chirren, {{inh|en|ang|ċeorian|t=to murmur, gripe, complain with just cause}} Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), {{inh|en|gmw-pro|*karēn|t=to complain}} Proto-West Germanic *karēn (“to complain”), {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-noun|~}} jar (countable and uncountable, plural jars)
  1. (countable) A clashing or discordant set of sounds, particularly with a quivering or vibrating quality. Tags: countable Categories (topical): Sounds
    Sense id: en-jar-en-noun-59zgVknA Disambiguation of Sounds: 3 5 3 4 3 25 3 3 3 4 4 4 4 5 5 14 4 5
  2. (countable, also figuratively) A quivering or vibrating movement or sensation resulting from something being shaken or struck. Tags: also, countable, figuratively Synonyms: jolt Translations (vibrating movement or sensation): Ruck [masculine] (German), Erschütterung [feminine] (German)
    Sense id: en-jar-en-noun-gDuW4a2d Disambiguation of 'vibrating movement or sensation': 13 73 2 6 6
  3. (countable, by extension) A sense of alarm or dismay. Tags: broadly, countable Translations (sense of alarm): Schock [masculine] (German)
    Sense id: en-jar-en-noun-sfj95EMq Disambiguation of 'sense of alarm': 3 2 88 3 4
  4. (countable) The effect of something contradictory or discordant; a clash. Tags: countable Translations (clash): Zusammenprall [masculine] (German)
    Sense id: en-jar-en-noun-qtP5374w Disambiguation of 'clash': 12 5 3 69 11
  5. (countable, now rare) A disagreement, a dispute, a quarrel; (uncountable) contention, discord; quarrelling. Tags: archaic, countable Translations (dispute or quarrel): Auseinandersetzung [feminine] (German), Streit [masculine] (German)
    Sense id: en-jar-en-noun-VF8gmwPC Disambiguation of 'dispute or quarrel': 3 4 4 9 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /dʒɑː/ [Received-Pronunciation], [d͡ʒɑː(ɹ)] [Received-Pronunciation], /d͡ʒɑɹ/ [General-American], [d͡ʒɑɹ] [General-American], /dʒɐː/ [General-Australian], [d͡ʒɐː(ɹ)] [General-Australian] Audio: en-us-jar.ogg , en-au-jar.ogg Forms: jars [present, singular, third-person], jarring [participle, present], jarred [participle, past], jarred [past]
enPR: jär Rhymes: -ɑː(ɹ) Etymology: Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”). The word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|en|enm|jarre||jar|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle English jarre (“jar”), {{inh+|en|enm|jarre||jar}} Inherited from Middle English jarre (“jar”), {{der|en|ML.|jarra}} Medieval Latin jarra, {{der|en|frm|jarre||liquid measure}} Middle French jarre (“liquid measure”), {{der|en|fro|jare}} Old French jare, {{cog|fr|jarre||earthenware jar}} French jarre (“earthenware jar”), {{der|en|es|jarra}} Spanish jarra, {{der|en|ar|جَرَّة||earthen receptacle}} Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”), {{root|en|ar|ج ر ر}}, {{cog|it|giara||jar; crock}} Italian giara (“jar; crock”), {{cog|oc|jarro}} Occitan jarro, {{cog|pt|jarra}} Portuguese jarra, {{sup|2}} ², {{sup|2}} ² Head templates: {{en-verb}} jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)
  1. (transitive) To preserve (food) in a jar. Tags: transitive Synonyms: bottle
    Sense id: en-jar-en-verb-SWvB6RDA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /dʒɑː/ [Received-Pronunciation], [d͡ʒɑː(ɹ)] [Received-Pronunciation], /d͡ʒɑɹ/ [General-American], [d͡ʒɑɹ] [General-American], /dʒɐː/ [General-Australian], [d͡ʒɐː(ɹ)] [General-Australian] Audio: en-us-jar.ogg , en-au-jar.ogg Forms: jars [present, singular, third-person], jarring [participle, present], jarred [participle, past], jarred [past]
enPR: jär Rhymes: -ɑː(ɹ) Etymology: From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb. Etymology templates: {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{inh|en|enm|*chirren}} Middle English *chirren, {{inh|en|ang|ċeorian|t=to murmur, gripe, complain with just cause}} Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), {{inh|en|gmw-pro|*karēn|t=to complain}} Proto-West Germanic *karēn (“to complain”), {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-verb}} jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)
  1. (transitive) To knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement. Tags: transitive Translations (to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement): erschüttern (German), rütteln (German)
    Sense id: en-jar-en-verb-8Aa8z0fx Disambiguation of 'to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement': 83 0 0 3 6 5 2
  2. (transitive) To harm or injure by such action. Tags: transitive
    Sense id: en-jar-en-verb-TxT-IYVi
  3. (transitive, figuratively) To shock or surprise. Tags: figuratively, transitive
    Sense id: en-jar-en-verb-n3uRW3ej
  4. (transitive, figuratively) To act in disagreement or opposition, to clash, to be at odds with; to interfere; to dispute, to quarrel. Tags: figuratively, transitive
    Sense id: en-jar-en-verb-en:disagree Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 10 4 19 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 19 9 4 7
  5. (transitive, intransitive) To (cause something to) give forth a rudely tremulous or quivering sound; to (cause something to) sound discordantly or harshly. Tags: intransitive, transitive Translations (to sound harshly or discordantly): ჟრიალი (žriali) (Georgian), ზანზარი (zanzari) (Georgian), ჩხუბი (čxubi) (Georgian), დისჰარმონია (disharmonia) (Georgian), უთანხმოება (utanxmoeba) (Georgian), scheppern (German), tioro (Maori)
    Sense id: en-jar-en-verb-fs6sIS7q Disambiguation of 'to sound harshly or discordantly': 9 0 0 30 43 8 10
  6. (intransitive) To quiver or vibrate due to being shaken or struck. Tags: intransitive
    Sense id: en-jar-en-verb-tEH33IKz
  7. (intransitive, figuratively) Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent. Tags: figuratively, intransitive
    Sense id: en-jar-en-verb-tyKaT7Gv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: jarring [adjective], jarry, jarsome
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bean jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bell jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "body jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "canopic jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "caught in the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "caught raiding the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "caught with one's fingers in the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "caught with the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cookie-jar accounting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cookie-jar reserve"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cupping jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cupping-jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "fingers in the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "first olive out of the jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "gas jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "hand in the cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "honesty jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "honor jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "honour jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jamjar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jar-dropping"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jarful"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jarlic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jar mill"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jar opener"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jar-owl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "job jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "killing jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Kilner jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Kleistian jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Leiden jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Leyden jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Mason jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "monkey jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "night-jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "on the jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Pegu jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "slop-jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "stirrup jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "swear jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "unit jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "with one's fingers in the cookie jar"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "liquid measure"
      },
      "expansion": "Middle French jarre (“liquid measure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "jare"
      },
      "expansion": "Old French jare",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "jarre",
        "3": "",
        "4": "earthenware jar"
      },
      "expansion": "French jarre (“earthenware jar”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Spanish jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "جَرَّة",
        "4": "",
        "5": "earthen receptacle"
      },
      "expansion": "Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ج ر ر"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "giara",
        "3": "",
        "4": "jar; crock"
      },
      "expansion": "Italian giara (“jar; crock”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "jarro"
      },
      "expansion": "Occitan jarro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "jarra"
      },
      "expansion": "Portuguese jarra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”).\nThe word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (plural jars)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cookie jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jam jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "mason jar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "spice jar"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "possibly related",
      "word": "jorum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "17th century?, “There’s Whiskey in the Jar”, in Colm O Lochlainn, compiler, Irish Street Ballads: Collected and Annotated […], New York, N.Y.: Corinth Books, published 1960, →OCLC, page 24:",
          "text": "As I was going over the far fam'd Kerry mountain / I met with Captain Farrell [a]nd his money he was counting, / I first produced my pistol and I then produced my rapier, / Sayin', \"Stand and deliver for you are my bold deceiver,[\"] / O, Whack fol the diddle, / O, Whack fol the diddle, / O, There's whiskey in the jar / O, Whack fol the diddle, / O, Whack fol the diddle, / O, There's whiskey in the jar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, Leigh Hunt, “Introduction. A Blue Jar from Sicily, and a Brass Jar from the ‘Arabian Nights;’ and What Came Out of Each.”, in A Jar of Honey from Mount Hybla, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 3:",
          "text": "[A] certain fisherman, after throwing his nets to no purpose, and beginning to be in despair, succeeded in catching a jar of brass. […] But presently there came out of the jar a vapour, and it rose up towards the heavens, and reached along the face of the earth; and after this, the vapour reached its height, and condensed, and became compact, and waved tremulously, and became an Ufreet (evil spirit), […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1914, W[illiam] M[atthew] Flinders Petrie, “The Valley Cemetery”, in Tarkhan II (British School of Archaeology in Egypt and Egyptian Research Account: Nineteenth Year, 1913; XXV), London: School of Archaeology in Egypt, University College, […] and Bernard Quaritch, […], →OCLC, page 2, column 2:",
          "text": "The first view shows the body in the grave, looking southwards; the stack of offering jars lies outside of a little court for offerings which is seen beyond them. Below this is a nearer view of the grave alone. Here is skeleton is in place, an alabaster bowl lies between the face and the knees, and a slate palette over that. Five jars stand around the body.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, Judith A. Neiswander, “Individuality and Eclectic Internationalism”, in The Cosmopolitan Interior: Liberalism and the British Home 1870–1914, New Haven, Conn., London: Published for the Paul Mellon Centre for Studies in British Art by Yale University Press, →ISBN, page 46:",
          "text": "Lucy Orrinsmith praised the charms of green glazed vases from the Aures mountains and Tunisian coarse clay and terracotta jars.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An earthenware container, either with two or no handles, for holding oil, water, wine, etc., or used for burial."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-u8Z6gBJb",
      "links": [
        [
          "earthenware",
          "earthenware"
        ],
        [
          "container",
          "container"
        ],
        [
          "handles",
          "handle#Noun"
        ],
        [
          "holding",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "oil",
          "oil#Noun"
        ],
        [
          "water",
          "water#Noun"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "burial",
          "burial"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(originally) An earthenware container, either with two or no handles, for holding oil, water, wine, etc., or used for burial."
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "مرطبان"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic"
          ],
          "word": "برطمان"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "kruik"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "urn"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "xerra"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "caneca"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "brico"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Krug"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Becher"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Topf"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "jaro"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "kendi"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "guci"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vaso"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "earthenware container",
          "word": "giara"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cafisu"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "giarra"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vùmmula"
        },
        {
          "_dis1": "70 16 13 1 0",
          "code": "rif",
          "lang": "Tarifit",
          "sense": "earthenware container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aqbuš"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 18 8 17 4 2 4 2 2 2 4 4 2 2 8 5 9 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, “On Physics, or Natural Philosophy. No. LIX. Effects Produced by the Accumulation of both Electricities.”, in [Robert Wallace], editor, The Popular Educator, volume VI, London: John Cassell, […], →OCLC, page 507, column 1:",
          "text": "The Leyden jar is charged, like the condenser of Œpinus and the fulminating square, by making one of the armatures communicate with the earth and the other with the electric source.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1865 March 14, G. K. Geyelin, “The Laws of Nature: In Relation to Poultry Keeping from a Commercial Point of View”, in George W. Johnson, Robert Hogg, editors, The Journal of Horticulture, Cottage Gardener, and Country Gentleman. […], volume VIII, number 207 (New Series; volume XXXIII, issue 859 (Old Series)), London: Published for the proprietors, […], →OCLC, page 219, column 2:",
          "text": "These important deficiencies in air-tight jars for preserving eggs have led me to invent a jar purposely for egg preserving, and which jar is not only perfectly air-tight, but it will show at a glance whether it is so, and how long it remains so, by means of its patent pneumatic self-indicating cap.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, approximately cylindrical container, normally made of clay or glass, for holding fruit, preserves, etc., or for ornamental purposes."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-en:container",
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "cylindrical",
          "cylindrical"
        ],
        [
          "clay",
          "clay"
        ],
        [
          "glass",
          "glass#Noun"
        ],
        [
          "holding",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "fruit",
          "fruit#Noun"
        ],
        [
          "preserves",
          "preserve#Noun"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:container"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cruse"
        },
        {
          "word": "pot"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sq",
          "lang": "Albanian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kavanoz"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "jarra",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "جَرَّة"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "shu",
          "lang": "Chadian Arabic",
          "roman": "duwāni",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "دواني"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "gara",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "جرة"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "bukla",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "بوكلة"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "vaza",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "ڤازة"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "acw",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "jarra",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Hijazi-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "جَرَّة"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "banka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "բանկա"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "banka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "slóik",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сло́ік"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "bánʹka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ба́нька"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "burkan",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "буркан"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "pu.lang:",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ပုလင်း"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "bhu:",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ဘူး"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cic",
          "lang": "Chickasaw",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "kitoba"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guàn",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "罐"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guànzi",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "罐子"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cop",
          "lang": "Coptic",
          "roman": "kēbi",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ⲕⲏⲃⲓ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "crh",
          "lang": "Crimean Tatar",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "bank"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cs",
          "english": "glass jar only",
          "lang": "Czech",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sklenice"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nádoba"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "cs",
          "english": "a small jar",
          "lang": "Czech",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nádobka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "dlm",
          "lang": "Dalmatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "bocuola"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "krukke"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pot"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schroefpot"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "egy",
          "lang": "Egyptian",
          "roman": "hnw",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "h:n-nw-w-W22"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ĵaro"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "bokalo"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "purk"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ruukku"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "tölkki"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "purkki"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pot"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bocal"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tarro"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ataño"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bote"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "kila",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ქილა"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "de",
          "english": "glass jar only",
          "lang": "German",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Glas"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gefäß"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "kas",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "𐌺𐌰𐍃"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "vázo",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "βάζο"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "gyála",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "γυάλα"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kanáta",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "κανάτα"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "stámnos",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "στάμνος"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "kádos",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "κάδος"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ht",
          "lang": "Haitian Creole",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "bokal"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "tzintzénet",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "צִנְצֶנֶת"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "taslā",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "तसला"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "maṭkā",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "मटका"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "edény"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hu",
          "english": "glass jar only",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "üveg"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "korsó"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "csupor"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "krukka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "jaro"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "toples"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "stoples"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "barattolo"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "vasetto"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "alt": "ひろくちびん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hirokuchibin",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "広口瓶"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jā",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ジャー"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tsubo",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "つぼ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "kea",
          "lang": "Kabuverdianu",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "baiom"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "banka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "банка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "qūty",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "құты"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "pieŋ",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ពាង"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "danji",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "단지"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "dok",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "독"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "banka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "банка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ʼum",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ອຸ່ມ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ʼǣng",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ແອ່ງ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ʼōng",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ໂອ່ງ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "hai",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ໄຫ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ōlla"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "urceolus"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "burka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "stiklainis"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "tegla",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "тегла"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "balang"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "mt",
          "lang": "Maltese",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ġarra"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "tiā"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "roman": "čičirgeen",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "чичиргээн"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "nv",
          "lang": "Navajo",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ásaaʼ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "krukke"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "šiše",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "شیشه"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "bânke",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "بانکه"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "bastu",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "بستو"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Kruck"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "słoik"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "słój"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "jarro"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jarra"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "p'uyñu"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "borcan"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bánka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ба́нка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skljánka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "скля́нка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "ru",
          "english": "jug",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kuvšín",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "кувши́н"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "crogan"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "тегла"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "masculine"
          ],
          "word": "ћуп"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "стакленка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "tegla"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "ćup"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "staklenka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "žbanja"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "buatta"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "giarra"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "grasta"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nádoba"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "steklenica"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tarro"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bote"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frasco"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "burk"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "banga"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "tapayan"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tg",
          "lang": "Tajik",
          "roman": "banka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "банка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "twf",
          "lang": "Taos",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "múluną"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "rif",
          "lang": "Tarifit",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aqbuš"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "òong",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "โอ่ง"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gun-tii",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "กุณฑี"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gun-too",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "กุณโฑ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "yʉ̀ʉak",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "เหยือก"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lǒo",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "โหล"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "hǎi",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ไห"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "kavanoz"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tk",
          "lang": "Turkmen",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "banka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "tyz",
          "lang": "Tày",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "cang"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "uga",
          "lang": "Ugaritic",
          "roman": "kd",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "𐎋𐎄"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "bánka",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ба́нка"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "slójik",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сло́їк"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "banka"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "hủ"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "sloy",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "סלוי"
        },
        {
          "_dis1": "12 78 9 1 0",
          "code": "yo",
          "lang": "Yoruba",
          "sense": "small, approximately cylindrical container",
          "word": "ikoko"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911 November 21, William A[rthur] Bone, “Surface Combustion in a Boiler”, in Power: Devoted to the Generation and Transmission of Power, volume 34, number 21, New York, N.Y.: Hill Publishing Co., →OCLC, page 767, column 3:",
          "text": "A smaller plate was immersed, while the combustion was in active operation, in a glass jar of carbonic acid gas without any diminution of the incandescence of its surface, showing that the combustion is independent of the atmosphere in which takes place.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 July 27, Christina Perri (lyrics and music), “Jar of Hearts”, in Lovestrong:",
          "text": "Who do you think you are? / Runnin' 'round leaving scars / Collecting your jar of hearts / And tearing love apart",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A jar and its contents; as much as fills such a container; a jarful."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-TB7cdtxQ",
      "links": [
        [
          "contents",
          "contents"
        ],
        [
          "fills",
          "fill#Verb"
        ],
        [
          "jarful",
          "jarful"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 28 6 2 6 1 2 3 1 5 1 1 12 5 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 10 4 19 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 19 9 4 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 11 5 25 5 2 4 1 2 2 1 4 2 2 10 5 5 4 0 0 1 2 3 1 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 20 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 29 6 1 5 1 1 1 1 4 1 1 11 5 5 4 0 0 0 1 2 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 18 9 46 18 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 10 47 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 9 47 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 22 9 55 12 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Chadian Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Chickasaw translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Coptic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 16 8 49 19 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Crimean Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 20 9 50 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dalmatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 19 8 54 14 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 11 42 11 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Egyptian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 50 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 23 11 41 10 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 4 21 7 2 4 2 4 5 2 4 2 3 12 6 6 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 10 5 20 5 3 5 2 3 3 2 5 2 2 12 8 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 50 16 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 26 11 41 11 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 10 46 12 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Haitian Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 10 47 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 18 7 64 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hijazi Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 20 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 9 47 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 23 10 49 11 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 23 9 51 11 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kabuverdianu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 22 9 48 14 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lao translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malay translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 10 47 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maltese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 21 8 47 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 4 22 7 3 4 3 3 4 2 4 2 3 12 6 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 20 9 50 14 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Navajo translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 49 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 14 6 65 10 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 20 10 45 15 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Quechua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 18 9 48 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sicilian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 23 10 48 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 20 9 50 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Taos translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tarifit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkmen translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 23 10 47 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tày translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 9 48 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 19 9 49 15 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yoruba translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 18 8 17 4 2 4 2 2 2 4 4 2 2 8 5 9 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pint glass"
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-j6mnCfJI",
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, colloquial) A pint glass"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English metonyms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 March 15, “The Shopping Trolley” (track 10), in Horsing Around, performed by Richie Kavanagh:",
          "text": "About a shopping trolley, I thought I'd let ye know. Ya'd try to push it straight but it never seems ta go. Ya'd wobble through the car park, hopping off the cars. Anyone would think ya had a few auld jars.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A glass of beer or cider, served by the pint."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-f88A5RUb",
      "links": [
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "cider",
          "cider"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, colloquial, metonymically) A glass of beer or cider, served by the pint."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "colloquial",
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "liquid measure"
      },
      "expansion": "Middle French jarre (“liquid measure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "jare"
      },
      "expansion": "Old French jare",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "jarre",
        "3": "",
        "4": "earthenware jar"
      },
      "expansion": "French jarre (“earthenware jar”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Spanish jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "جَرَّة",
        "4": "",
        "5": "earthen receptacle"
      },
      "expansion": "Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ج ر ر"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "giara",
        "3": "",
        "4": "jar; crock"
      },
      "expansion": "Italian giara (“jar; crock”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "jarro"
      },
      "expansion": "Occitan jarro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "jarra"
      },
      "expansion": "Portuguese jarra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”).\nThe word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "jarring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Bridget Heos, “Getting Started”, in Jarring and Canning: Make Your Own Jams, Jellies, Pickles, and More (Urban Gardening and Farming for Teens), New York, N.Y.: Rosen Publishing, →ISBN, page 17:",
          "text": "It's important to consider the safety of jarring food. Eating food that has been spoiled because it wasn't jarred properly correctly can result in the disease botulism.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To preserve (food) in a jar."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-SWvB6RDA",
      "links": [
        [
          "preserve",
          "preserve#Verb"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ],
        [
          "jar",
          "#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To preserve (food) in a jar."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bottle"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*chirren"
      },
      "expansion": "Middle English *chirren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ċeorian",
        "t": "to murmur, gripe, complain with just cause"
      },
      "expansion": "Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*karēn",
        "t": "to complain"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *karēn (“to complain”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "jar (countable and uncountable, plural jars)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 5 3 4 3 25 3 3 3 4 4 4 4 5 5 14 4 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A clashing or discordant set of sounds, particularly with a quivering or vibrating quality."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-59zgVknA",
      "links": [
        [
          "clashing",
          "clashing#Adjective"
        ],
        [
          "discordant",
          "discordant"
        ],
        [
          "set",
          "set#Noun"
        ],
        [
          "sounds",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "quivering",
          "quiver#Verb"
        ],
        [
          "vibrating",
          "vibrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A clashing or discordant set of sounds, particularly with a quivering or vibrating quality."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "[...] yet (good-deed) Leontes,\nI loue thee not a Iarre o'th' Clock, behind\nWhat Lady she her Lord. You'le stay?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1852 March – 1853 September, Charles Dickens, “Closing In”, in Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC, page 468:",
          "text": "Through the stir and motion of the commoner streets; through the roar and jar of many vehicles, many feet, many voices; with the blazing shop-lights lighting him on, the west wind blowing him on, and the crowd pressing him on; he is pitilessly urged upon his way, and nothing meets him, murmuring, \"Don't go home!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, G[ilbert] K[eith] Chesterton, The Man Who Was Thursday: A Nightmare, Bristol: J[ames] W[illiams] Arrowsmith, […]; London: Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Company, →OCLC, page 258:",
          "text": "The next instant the automobile had come with a catastrophic jar against an iron object.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A quivering or vibrating movement or sensation resulting from something being shaken or struck."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-gDuW4a2d",
      "links": [
        [
          "movement",
          "movement"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "shaken",
          "shake#Verb"
        ],
        [
          "struck",
          "strike#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, also figuratively) A quivering or vibrating movement or sensation resulting from something being shaken or struck."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "jolt"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "countable",
        "figuratively"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 73 2 6 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "vibrating movement or sensation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Ruck"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 2 6 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "vibrating movement or sensation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Erschütterung"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A sense of alarm or dismay."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-sfj95EMq",
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense#Noun"
        ],
        [
          "alarm",
          "alarm#Noun"
        ],
        [
          "dismay",
          "dismay#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, by extension) A sense of alarm or dismay."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 2 88 3 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sense of alarm",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schock"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the d'Urbervilles, volume 1, London: James R. Osgood, McIlvaine and Co., page 29:",
          "text": "Besides the jar of contrast there came to her a chill self-reproach that she had not returned sooner, to help her mother in these domesticities, instead of indulging herself out-of-doors.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The effect of something contradictory or discordant; a clash."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-qtP5374w",
      "links": [
        [
          "contradictory",
          "contradictory"
        ],
        [
          "discordant",
          "discordant"
        ],
        [
          "clash",
          "clash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) The effect of something contradictory or discordant; a clash."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 5 3 69 11",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "clash",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Zusammenprall"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 26, page 212:",
          "text": "So loue does raine / In ſtouteſt minds, and maketh monſtrous warre; / He maketh warre, he maketh peace againe, / And yett his peace is but continuall iarre: / O miſerable men, that to him ſubject arre.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1594, [William Shakespeare], Venus and Adonis, 2nd edition, London: […] Richard Field, […], →OCLC, [verse 17], lines [97–100]:",
          "text": "I haue beene wooed, as I intreat thee now, / Euen by the ſterne, and direfull God of warre, / VVhoſe ſinowie necke in battel nere did bow, / VVho conquers where he comes in euery iarre; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, Richard Pots, William Tankard, G. P., William Simons, compiler, “Chapter XII. The Arrivall of the Third Supply.”, in Iohn Smith, The Generall Historie of Virginia, New-England, and the Summer Isles: […], London: […] I[ohn] D[awson] and I[ohn] H[aviland] for Michael Sparkes, →OCLC, book 3; reprinted in The Generall Historie of Virginia, … (Bibliotheca Americana), Cleveland, Oh.: The World Publishing Company, 1966, →OCLC, page 89:",
          "text": "To redreſſe thoſe jarres and ill proceedings, the Treaſurer, Councell, and Company of Virginia, not finding that returne, and profit they expected; and them ingaged there, not having meanes to ſubſiſt of themſelues, made meanes to his Maieſtie, to call in their Commiſſion, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1718, [Daniel Defoe], A Vindication of the Press: Or, An Essay on the Usefulness of Writing, on Criticism, and the Qualification of Authors. […], London: Printed for T. Warner, […], →OCLC, page 7:",
          "text": "But of late the populace of France are not so perfectly enclouded with Superſtition, and if a young Author can pretend to Divine, I think it is eaſy to foreſee that the papal Power will in a very ſhort ſpace be conſiderably leſſen’d if not in a great meaſure diſregarded in that Kingdom, by the inteſtine Jarrs and Diſcords of their Parties for Religion, and the Deſultory Judgments of the moſt conſiderable Prelates.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A disagreement, a dispute, a quarrel; (uncountable) contention, discord; quarrelling."
      ],
      "id": "en-jar-en-noun-VF8gmwPC",
      "links": [
        [
          "disagreement",
          "disagreement"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute#Noun"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "contention",
          "contention"
        ],
        [
          "discord",
          "discord"
        ],
        [
          "quarrelling",
          "quarrelling#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, now rare) A disagreement, a dispute, a quarrel; (uncountable) contention, discord; quarrelling."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 4 4 9 81",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "dispute or quarrel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Auseinandersetzung"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 4 9 81",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "dispute or quarrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Streit"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "jarring"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "jarry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "jarsome"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*chirren"
      },
      "expansion": "Middle English *chirren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ċeorian",
        "t": "to murmur, gripe, complain with just cause"
      },
      "expansion": "Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*karēn",
        "t": "to complain"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *karēn (“to complain”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "jarring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He hit it with a hammer, hoping he could jar it loose.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1850 April 24, “Discussion on Railway Axes, and on the Structural Changes which Iron is Supposed to Undergo from Vibration and Concussion. […]”, in J[oseph] C[linton] Robertson, editor, The Mechanics’ Magazine, Museum, Register, Journal, and Gazette, volume LII, number 1397, London: Robertson and Co., Mechanics’ Magazine Office, […], published 18 May 1850, →OCLC, page 394, column 1:",
          "text": "[T]he wrought iron arms of a fly-wheel were jarred loose in the cast iron rim, and broke off quite short from the rapid and continued violent shocks caused by the cam striking the helve, although the iron was of the toughest description originally.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, W[illiam] Saunders, “[Appendix to Report of the Commissioner of Agriculture and Arts. Appendix (G). Report of ‘the Fruit Growers Association of Ontario,’ with Local Reports Annexed.] Report on the Fruit Crop in the Vicinity of London during 1868, with Remarks on Their Insect Enemies and Diseases”, in Sessional Papers. Second Session of the First Parliament of the Province of Ontario., volume I, part II, Toronto, Ont.: Hunter, Rose & Co. printers, →OCLC, page 199:",
          "text": "The most reliable process [for removing curculios] is that of jarring the trees and collecting the insects on a cotton sheet spread under the tree. […] [I]n this manner a dozen or more of trees can be jarred and the results carefully collected in about fifteen or twenty minutes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-8Aa8z0fx",
      "links": [
        [
          "knock",
          "knock#Verb"
        ],
        [
          "shake",
          "shake#Verb"
        ],
        [
          "strike",
          "strike#Verb"
        ],
        [
          "sharply",
          "sharply"
        ],
        [
          "quivering",
          "quiver#Verb"
        ],
        [
          "vibrating",
          "vibrate#Verb"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "83 0 0 3 6 5 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement",
          "word": "erschüttern"
        },
        {
          "_dis1": "83 0 0 3 6 5 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement",
          "word": "rütteln"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To harm or injure by such action."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-TxT-IYVi",
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm#Verb"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To harm or injure by such action."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I think the accident jarred him, as he hasn’t got back in a car since.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To shock or surprise."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-n3uRW3ej",
      "links": [
        [
          "shock",
          "shock#Verb"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To shock or surprise."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 10 4 19 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 19 9 4 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1595, Edmunde Spenser [i.e., Edmund Spenser], “[Amoretti.] Sonnet XLIIII”, in Amoretti and Epithalamion. […], London: […] [Peter Short] for William Ponsonby, →OCLC, signature [C7], verso:",
          "text": "VVhen thoſe renoumed^([sic – meaning renowned]) noble Peres of Greece, / thrugh ſtubborn pride amongſt theſelues did iar / forgetfull of the famous golden fleece, / then Orpheus vvith his harp theyr ſtrife did bar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "For Orders and Degrees / Jarr not with liberty, but well conſiſt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act in disagreement or opposition, to clash, to be at odds with; to interfere; to dispute, to quarrel."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-en:disagree",
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Verb"
        ],
        [
          "disagreement",
          "disagreement"
        ],
        [
          "opposition",
          "opposition"
        ],
        [
          "clash",
          "clash#Verb"
        ],
        [
          "at odds",
          "at odds"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute#Verb"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To act in disagreement or opposition, to clash, to be at odds with; to interfere; to dispute, to quarrel."
      ],
      "senseid": [
        "en:disagree"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The clashing notes jarred on my ears.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 126, column 1:",
          "text": "How irkſome is this Muſick to my heart? / When ſuch Strings iarre, what hope of Harmony?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1680, Horace, translated by Earl of Roscommon [i.e., Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon], Horace’s Art of Poetry. […], London: […] Henry Herringman […], →OCLC, page 24:",
          "text": "Be not too rigidly Cenſorious, / A ſtring may jarr in the beſt Maſters hand, / And the moſt skilfull Archer miſs his aim; / But in a Poem elegantly writ, / I will not quarrel with a ſlight miſtake, / Such as our Natures frailty may excuſe; [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (cause something to) give forth a rudely tremulous or quivering sound; to (cause something to) sound discordantly or harshly."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-fs6sIS7q",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "rudely",
          "rudely"
        ],
        [
          "tremulous",
          "tremulous"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Verb"
        ],
        [
          "discordantly",
          "discordantly"
        ],
        [
          "harshly",
          "harshly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To (cause something to) give forth a rudely tremulous or quivering sound; to (cause something to) sound discordantly or harshly."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "žriali",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "ჟრიალი"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "zanzari",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "ზანზარი"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "čxubi",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "ჩხუბი"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "disharmonia",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "დისჰარმონია"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "utanxmoeba",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "უთანხმოება"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "scheppern"
        },
        {
          "_dis1": "9 0 0 30 43 8 10",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to sound harshly or discordantly",
          "word": "tioro"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To quiver or vibrate due to being shaken or struck."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-tEH33IKz",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To quiver or vibrate due to being shaken or struck."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent."
      ],
      "id": "en-jar-en-verb-tyKaT7Gv",
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "form",
          "form#Noun"
        ],
        [
          "style",
          "style#Noun"
        ],
        [
          "look",
          "look#Verb"
        ],
        [
          "strangely",
          "strangely"
        ],
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "stand out",
          "stand out"
        ],
        [
          "awkwardly",
          "awkwardly"
        ],
        [
          "surroundings",
          "surroundings"
        ],
        [
          "incongruent",
          "incongruent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, figuratively) Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "jar"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Arabic",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from Spanish",
    "English terms derived from the Arabic root ج ر ر",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Albanian translations",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Burmese translations",
    "Terms with Chadian Arabic translations",
    "Terms with Chickasaw translations",
    "Terms with Coptic translations",
    "Terms with Crimean Tatar translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dalmatian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Egyptian Arabic translations",
    "Terms with Egyptian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Haitian Creole translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hijazi Arabic translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kabuverdianu translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Lao translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Malay translations",
    "Terms with Maltese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Navajo translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Sicilian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tajik translations",
    "Terms with Taos translations",
    "Terms with Tarifit translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Turkmen translations",
    "Terms with Tày translations",
    "Terms with Ugaritic translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "Terms with Yoruba translations",
    "en:Containers",
    "en:Sounds"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bean jar"
    },
    {
      "word": "bell jar"
    },
    {
      "word": "body jar"
    },
    {
      "word": "canopic jar"
    },
    {
      "word": "caught in the cookie jar"
    },
    {
      "word": "caught raiding the cookie jar"
    },
    {
      "word": "caught with one's fingers in the cookie jar"
    },
    {
      "word": "caught with the cookie jar"
    },
    {
      "word": "cookie-jar accounting"
    },
    {
      "word": "cookie-jar reserve"
    },
    {
      "word": "cupping jar"
    },
    {
      "word": "cupping-jar"
    },
    {
      "word": "fingers in the cookie jar"
    },
    {
      "word": "first olive out of the jar"
    },
    {
      "word": "gas jar"
    },
    {
      "word": "hand in the cookie jar"
    },
    {
      "word": "honesty jar"
    },
    {
      "word": "honor jar"
    },
    {
      "word": "honour jar"
    },
    {
      "word": "jamjar"
    },
    {
      "word": "jar-dropping"
    },
    {
      "word": "jarful"
    },
    {
      "word": "jarlic"
    },
    {
      "word": "jar mill"
    },
    {
      "word": "jar opener"
    },
    {
      "word": "jar-owl"
    },
    {
      "word": "job jar"
    },
    {
      "word": "killing jar"
    },
    {
      "word": "Kilner jar"
    },
    {
      "word": "Kleistian jar"
    },
    {
      "word": "Leiden jar"
    },
    {
      "word": "Leyden jar"
    },
    {
      "word": "Mason jar"
    },
    {
      "word": "monkey jar"
    },
    {
      "word": "night-jar"
    },
    {
      "word": "on the jar"
    },
    {
      "word": "Pegu jar"
    },
    {
      "word": "slop-jar"
    },
    {
      "word": "stirrup jar"
    },
    {
      "word": "swear jar"
    },
    {
      "word": "unit jar"
    },
    {
      "word": "with one's fingers in the cookie jar"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "liquid measure"
      },
      "expansion": "Middle French jarre (“liquid measure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "jare"
      },
      "expansion": "Old French jare",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "jarre",
        "3": "",
        "4": "earthenware jar"
      },
      "expansion": "French jarre (“earthenware jar”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Spanish jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "جَرَّة",
        "4": "",
        "5": "earthen receptacle"
      },
      "expansion": "Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ج ر ر"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "giara",
        "3": "",
        "4": "jar; crock"
      },
      "expansion": "Italian giara (“jar; crock”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "jarro"
      },
      "expansion": "Occitan jarro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "jarra"
      },
      "expansion": "Portuguese jarra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”).\nThe word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (plural jars)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "cookie jar"
    },
    {
      "word": "jam jar"
    },
    {
      "word": "mason jar"
    },
    {
      "word": "spice jar"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "possibly related",
      "word": "jorum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "17th century?, “There’s Whiskey in the Jar”, in Colm O Lochlainn, compiler, Irish Street Ballads: Collected and Annotated […], New York, N.Y.: Corinth Books, published 1960, →OCLC, page 24:",
          "text": "As I was going over the far fam'd Kerry mountain / I met with Captain Farrell [a]nd his money he was counting, / I first produced my pistol and I then produced my rapier, / Sayin', \"Stand and deliver for you are my bold deceiver,[\"] / O, Whack fol the diddle, / O, Whack fol the diddle, / O, There's whiskey in the jar / O, Whack fol the diddle, / O, Whack fol the diddle, / O, There's whiskey in the jar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, Leigh Hunt, “Introduction. A Blue Jar from Sicily, and a Brass Jar from the ‘Arabian Nights;’ and What Came Out of Each.”, in A Jar of Honey from Mount Hybla, London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 3:",
          "text": "[A] certain fisherman, after throwing his nets to no purpose, and beginning to be in despair, succeeded in catching a jar of brass. […] But presently there came out of the jar a vapour, and it rose up towards the heavens, and reached along the face of the earth; and after this, the vapour reached its height, and condensed, and became compact, and waved tremulously, and became an Ufreet (evil spirit), […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1914, W[illiam] M[atthew] Flinders Petrie, “The Valley Cemetery”, in Tarkhan II (British School of Archaeology in Egypt and Egyptian Research Account: Nineteenth Year, 1913; XXV), London: School of Archaeology in Egypt, University College, […] and Bernard Quaritch, […], →OCLC, page 2, column 2:",
          "text": "The first view shows the body in the grave, looking southwards; the stack of offering jars lies outside of a little court for offerings which is seen beyond them. Below this is a nearer view of the grave alone. Here is skeleton is in place, an alabaster bowl lies between the face and the knees, and a slate palette over that. Five jars stand around the body.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, Judith A. Neiswander, “Individuality and Eclectic Internationalism”, in The Cosmopolitan Interior: Liberalism and the British Home 1870–1914, New Haven, Conn., London: Published for the Paul Mellon Centre for Studies in British Art by Yale University Press, →ISBN, page 46:",
          "text": "Lucy Orrinsmith praised the charms of green glazed vases from the Aures mountains and Tunisian coarse clay and terracotta jars.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An earthenware container, either with two or no handles, for holding oil, water, wine, etc., or used for burial."
      ],
      "links": [
        [
          "earthenware",
          "earthenware"
        ],
        [
          "container",
          "container"
        ],
        [
          "handles",
          "handle#Noun"
        ],
        [
          "holding",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "oil",
          "oil#Noun"
        ],
        [
          "water",
          "water#Noun"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "burial",
          "burial"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(originally) An earthenware container, either with two or no handles, for holding oil, water, wine, etc., or used for burial."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, “On Physics, or Natural Philosophy. No. LIX. Effects Produced by the Accumulation of both Electricities.”, in [Robert Wallace], editor, The Popular Educator, volume VI, London: John Cassell, […], →OCLC, page 507, column 1:",
          "text": "The Leyden jar is charged, like the condenser of Œpinus and the fulminating square, by making one of the armatures communicate with the earth and the other with the electric source.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1865 March 14, G. K. Geyelin, “The Laws of Nature: In Relation to Poultry Keeping from a Commercial Point of View”, in George W. Johnson, Robert Hogg, editors, The Journal of Horticulture, Cottage Gardener, and Country Gentleman. […], volume VIII, number 207 (New Series; volume XXXIII, issue 859 (Old Series)), London: Published for the proprietors, […], →OCLC, page 219, column 2:",
          "text": "These important deficiencies in air-tight jars for preserving eggs have led me to invent a jar purposely for egg preserving, and which jar is not only perfectly air-tight, but it will show at a glance whether it is so, and how long it remains so, by means of its patent pneumatic self-indicating cap.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, approximately cylindrical container, normally made of clay or glass, for holding fruit, preserves, etc., or for ornamental purposes."
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "cylindrical",
          "cylindrical"
        ],
        [
          "clay",
          "clay"
        ],
        [
          "glass",
          "glass#Noun"
        ],
        [
          "holding",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "fruit",
          "fruit#Noun"
        ],
        [
          "preserves",
          "preserve#Noun"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:container"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cruse"
        },
        {
          "word": "pot"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911 November 21, William A[rthur] Bone, “Surface Combustion in a Boiler”, in Power: Devoted to the Generation and Transmission of Power, volume 34, number 21, New York, N.Y.: Hill Publishing Co., →OCLC, page 767, column 3:",
          "text": "A smaller plate was immersed, while the combustion was in active operation, in a glass jar of carbonic acid gas without any diminution of the incandescence of its surface, showing that the combustion is independent of the atmosphere in which takes place.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 July 27, Christina Perri (lyrics and music), “Jar of Hearts”, in Lovestrong:",
          "text": "Who do you think you are? / Runnin' 'round leaving scars / Collecting your jar of hearts / And tearing love apart",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A jar and its contents; as much as fills such a container; a jarful."
      ],
      "links": [
        [
          "contents",
          "contents"
        ],
        [
          "fills",
          "fill#Verb"
        ],
        [
          "jarful",
          "jarful"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English colloquialisms",
        "Irish English"
      ],
      "glosses": [
        "A pint glass"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, colloquial) A pint glass"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English colloquialisms",
        "English metonyms",
        "English terms with quotations",
        "Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 March 15, “The Shopping Trolley” (track 10), in Horsing Around, performed by Richie Kavanagh:",
          "text": "About a shopping trolley, I thought I'd let ye know. Ya'd try to push it straight but it never seems ta go. Ya'd wobble through the car park, hopping off the cars. Anyone would think ya had a few auld jars.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A glass of beer or cider, served by the pint."
      ],
      "links": [
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "cider",
          "cider"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, colloquial, metonymically) A glass of beer or cider, served by the pint."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "colloquial",
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مرطبان"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic"
      ],
      "word": "برطمان"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "kruik"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "urn"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "xerra"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caneca"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "brico"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Krug"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Becher"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Topf"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "jaro"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "kendi"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "guci"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vaso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "earthenware container",
      "word": "giara"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cafisu"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giarra"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vùmmula"
    },
    {
      "code": "rif",
      "lang": "Tarifit",
      "sense": "earthenware container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aqbuš"
    },
    {
      "code": "sq",
      "lang": "Albanian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kavanoz"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "jarra",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "جَرَّة"
    },
    {
      "code": "shu",
      "lang": "Chadian Arabic",
      "roman": "duwāni",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "دواني"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "gara",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "جرة"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "bukla",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "بوكلة"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "vaza",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "ڤازة"
    },
    {
      "code": "acw",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "jarra",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Hijazi-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "جَرَّة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "banka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "բանկա"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "banka"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "slóik",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сло́ік"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "bánʹka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ба́нька"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "burkan",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "буркан"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "pu.lang:",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ပုလင်း"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "bhu:",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ဘူး"
    },
    {
      "code": "cic",
      "lang": "Chickasaw",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "kitoba"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guàn",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "罐"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guànzi",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "罐子"
    },
    {
      "code": "cop",
      "lang": "Coptic",
      "roman": "kēbi",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ⲕⲏⲃⲓ"
    },
    {
      "code": "crh",
      "lang": "Crimean Tatar",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "bank"
    },
    {
      "code": "cs",
      "english": "glass jar only",
      "lang": "Czech",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sklenice"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nádoba"
    },
    {
      "code": "cs",
      "english": "a small jar",
      "lang": "Czech",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nádobka"
    },
    {
      "code": "dlm",
      "lang": "Dalmatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "bocuola"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "krukke"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pot"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schroefpot"
    },
    {
      "code": "egy",
      "lang": "Egyptian",
      "roman": "hnw",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "h:n-nw-w-W22"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ĵaro"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "bokalo"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "purk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ruukku"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "tölkki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "purkki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pot"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bocal"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tarro"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ataño"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bote"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "kila",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ქილა"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "glass jar only",
      "lang": "German",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Glas"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gefäß"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "kas",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "𐌺𐌰𐍃"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "vázo",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "βάζο"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "gyála",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "γυάλα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kanáta",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κανάτα"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "stámnos",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "στάμνος"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "kádos",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κάδος"
    },
    {
      "code": "ht",
      "lang": "Haitian Creole",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "bokal"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "tzintzénet",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "צִנְצֶנֶת"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "taslā",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "तसला"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "maṭkā",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "मटका"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "edény"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "glass jar only",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "üveg"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "korsó"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "csupor"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "krukka"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "jaro"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "toples"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "stoples"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "barattolo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "vasetto"
    },
    {
      "alt": "ひろくちびん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hirokuchibin",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "広口瓶"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jā",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ジャー"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tsubo",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "つぼ"
    },
    {
      "code": "kea",
      "lang": "Kabuverdianu",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "baiom"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "banka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "банка"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "qūty",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "құты"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "pieŋ",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ពាង"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "danji",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "단지"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dok",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "독"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "banka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "банка"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ʼum",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ອຸ່ມ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ʼǣng",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ແອ່ງ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ʼōng",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ໂອ່ງ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "hai",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ໄຫ"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ōlla"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "urceolus"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "burka"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stiklainis"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "tegla",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тегла"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "balang"
    },
    {
      "code": "mt",
      "lang": "Maltese",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ġarra"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "tiā"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "čičirgeen",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "чичиргээн"
    },
    {
      "code": "nv",
      "lang": "Navajo",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ásaaʼ"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "krukke"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "šiše",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "شیشه"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "bânke",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "بانکه"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "bastu",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "بستو"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kruck"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "słoik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "słój"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jarro"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jarra"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "p'uyñu"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "borcan"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bánka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ба́нка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skljánka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "скля́нка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "jug",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kuvšín",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кувши́н"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crogan"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "тегла"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "masculine"
      ],
      "word": "ћуп"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "стакленка"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "tegla"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "ćup"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "staklenka"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "žbanja"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "buatta"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giarra"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grasta"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nádoba"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "steklenica"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tarro"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bote"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frasco"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "burk"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "banga"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "tapayan"
    },
    {
      "code": "tg",
      "lang": "Tajik",
      "roman": "banka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "банка"
    },
    {
      "code": "twf",
      "lang": "Taos",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "múluną"
    },
    {
      "code": "rif",
      "lang": "Tarifit",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aqbuš"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "òong",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "โอ่ง"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gun-tii",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "กุณฑี"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gun-too",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "กุณโฑ"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "yʉ̀ʉak",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "เหยือก"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lǒo",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "โหล"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "hǎi",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ไห"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "kavanoz"
    },
    {
      "code": "tk",
      "lang": "Turkmen",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "banka"
    },
    {
      "code": "tyz",
      "lang": "Tày",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "cang"
    },
    {
      "code": "uga",
      "lang": "Ugaritic",
      "roman": "kd",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "𐎋𐎄"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "bánka",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ба́нка"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "slójik",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сло́їк"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "banka"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "hủ"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "sloy",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "סלוי"
    },
    {
      "code": "yo",
      "lang": "Yoruba",
      "sense": "small, approximately cylindrical container",
      "word": "ikoko"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Arabic",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from Spanish",
    "English terms derived from the Arabic root ج ر ر",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Albanian translations",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Burmese translations",
    "Terms with Chadian Arabic translations",
    "Terms with Chickasaw translations",
    "Terms with Coptic translations",
    "Terms with Crimean Tatar translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dalmatian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Egyptian Arabic translations",
    "Terms with Egyptian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Haitian Creole translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hijazi Arabic translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kabuverdianu translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Lao translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Malay translations",
    "Terms with Maltese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Navajo translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Sicilian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tajik translations",
    "Terms with Taos translations",
    "Terms with Tarifit translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Turkmen translations",
    "Terms with Tày translations",
    "Terms with Ugaritic translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "Terms with Yoruba translations",
    "en:Containers",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "jar"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle English jarre (“jar”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "jarre",
        "4": "",
        "5": "liquid measure"
      },
      "expansion": "Middle French jarre (“liquid measure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "jare"
      },
      "expansion": "Old French jare",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "jarre",
        "3": "",
        "4": "earthenware jar"
      },
      "expansion": "French jarre (“earthenware jar”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "jarra"
      },
      "expansion": "Spanish jarra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "جَرَّة",
        "4": "",
        "5": "earthen receptacle"
      },
      "expansion": "Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ج ر ر"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "giara",
        "3": "",
        "4": "jar; crock"
      },
      "expansion": "Italian giara (“jar; crock”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "jarro"
      },
      "expansion": "Occitan jarro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "jarra"
      },
      "expansion": "Portuguese jarra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle English jarre (“jar”), from Medieval Latin jarra, or from Middle French jarre (“liquid measure”) (from Old French jare; modern French jarre (“earthenware jar”)), or from Spanish jarra, jarro (“jug, pitcher; mug, stein”), all from Arabic جَرَّة (jarra, “earthen receptacle”).\nThe word is cognate with Italian giara (“jar; crock”), Occitan jarro, Portuguese jarra, jarro (“jug; ewer, pitcher”).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "jarring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Bridget Heos, “Getting Started”, in Jarring and Canning: Make Your Own Jams, Jellies, Pickles, and More (Urban Gardening and Farming for Teens), New York, N.Y.: Rosen Publishing, →ISBN, page 17:",
          "text": "It's important to consider the safety of jarring food. Eating food that has been spoiled because it wasn't jarred properly correctly can result in the disease botulism.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To preserve (food) in a jar."
      ],
      "links": [
        [
          "preserve",
          "preserve#Verb"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ],
        [
          "jar",
          "#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To preserve (food) in a jar."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bottle"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "en:Containers",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*chirren"
      },
      "expansion": "Middle English *chirren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ċeorian",
        "t": "to murmur, gripe, complain with just cause"
      },
      "expansion": "Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*karēn",
        "t": "to complain"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *karēn (“to complain”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "jar (countable and uncountable, plural jars)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "A clashing or discordant set of sounds, particularly with a quivering or vibrating quality."
      ],
      "links": [
        [
          "clashing",
          "clashing#Adjective"
        ],
        [
          "discordant",
          "discordant"
        ],
        [
          "set",
          "set#Noun"
        ],
        [
          "sounds",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "quivering",
          "quiver#Verb"
        ],
        [
          "vibrating",
          "vibrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A clashing or discordant set of sounds, particularly with a quivering or vibrating quality."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:",
          "text": "[...] yet (good-deed) Leontes,\nI loue thee not a Iarre o'th' Clock, behind\nWhat Lady she her Lord. You'le stay?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1852 March – 1853 September, Charles Dickens, “Closing In”, in Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC, page 468:",
          "text": "Through the stir and motion of the commoner streets; through the roar and jar of many vehicles, many feet, many voices; with the blazing shop-lights lighting him on, the west wind blowing him on, and the crowd pressing him on; he is pitilessly urged upon his way, and nothing meets him, murmuring, \"Don't go home!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, G[ilbert] K[eith] Chesterton, The Man Who Was Thursday: A Nightmare, Bristol: J[ames] W[illiams] Arrowsmith, […]; London: Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Company, →OCLC, page 258:",
          "text": "The next instant the automobile had come with a catastrophic jar against an iron object.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A quivering or vibrating movement or sensation resulting from something being shaken or struck."
      ],
      "links": [
        [
          "movement",
          "movement"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "shaken",
          "shake#Verb"
        ],
        [
          "struck",
          "strike#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, also figuratively) A quivering or vibrating movement or sensation resulting from something being shaken or struck."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "jolt"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "countable",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "A sense of alarm or dismay."
      ],
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense#Noun"
        ],
        [
          "alarm",
          "alarm#Noun"
        ],
        [
          "dismay",
          "dismay#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, by extension) A sense of alarm or dismay."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the d'Urbervilles, volume 1, London: James R. Osgood, McIlvaine and Co., page 29:",
          "text": "Besides the jar of contrast there came to her a chill self-reproach that she had not returned sooner, to help her mother in these domesticities, instead of indulging herself out-of-doors.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The effect of something contradictory or discordant; a clash."
      ],
      "links": [
        [
          "contradictory",
          "contradictory"
        ],
        [
          "discordant",
          "discordant"
        ],
        [
          "clash",
          "clash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) The effect of something contradictory or discordant; a clash."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 26, page 212:",
          "text": "So loue does raine / In ſtouteſt minds, and maketh monſtrous warre; / He maketh warre, he maketh peace againe, / And yett his peace is but continuall iarre: / O miſerable men, that to him ſubject arre.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1594, [William Shakespeare], Venus and Adonis, 2nd edition, London: […] Richard Field, […], →OCLC, [verse 17], lines [97–100]:",
          "text": "I haue beene wooed, as I intreat thee now, / Euen by the ſterne, and direfull God of warre, / VVhoſe ſinowie necke in battel nere did bow, / VVho conquers where he comes in euery iarre; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, Richard Pots, William Tankard, G. P., William Simons, compiler, “Chapter XII. The Arrivall of the Third Supply.”, in Iohn Smith, The Generall Historie of Virginia, New-England, and the Summer Isles: […], London: […] I[ohn] D[awson] and I[ohn] H[aviland] for Michael Sparkes, →OCLC, book 3; reprinted in The Generall Historie of Virginia, … (Bibliotheca Americana), Cleveland, Oh.: The World Publishing Company, 1966, →OCLC, page 89:",
          "text": "To redreſſe thoſe jarres and ill proceedings, the Treaſurer, Councell, and Company of Virginia, not finding that returne, and profit they expected; and them ingaged there, not having meanes to ſubſiſt of themſelues, made meanes to his Maieſtie, to call in their Commiſſion, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1718, [Daniel Defoe], A Vindication of the Press: Or, An Essay on the Usefulness of Writing, on Criticism, and the Qualification of Authors. […], London: Printed for T. Warner, […], →OCLC, page 7:",
          "text": "But of late the populace of France are not so perfectly enclouded with Superſtition, and if a young Author can pretend to Divine, I think it is eaſy to foreſee that the papal Power will in a very ſhort ſpace be conſiderably leſſen’d if not in a great meaſure diſregarded in that Kingdom, by the inteſtine Jarrs and Diſcords of their Parties for Religion, and the Deſultory Judgments of the moſt conſiderable Prelates.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A disagreement, a dispute, a quarrel; (uncountable) contention, discord; quarrelling."
      ],
      "links": [
        [
          "disagreement",
          "disagreement"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute#Noun"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "contention",
          "contention"
        ],
        [
          "discord",
          "discord"
        ],
        [
          "quarrelling",
          "quarrelling#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, now rare) A disagreement, a dispute, a quarrel; (uncountable) contention, discord; quarrelling."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "vibrating movement or sensation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ruck"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "vibrating movement or sensation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erschütterung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sense of alarm",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schock"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "clash",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zusammenprall"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "dispute or quarrel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Auseinandersetzung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "dispute or quarrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Streit"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "en:Containers",
    "en:Sounds"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "jarring"
    },
    {
      "word": "jarry"
    },
    {
      "word": "jarsome"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*chirren"
      },
      "expansion": "Middle English *chirren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ċeorian",
        "t": "to murmur, gripe, complain with just cause"
      },
      "expansion": "Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*karēn",
        "t": "to complain"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *karēn (“to complain”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier jar, jur, jarre, jurre, of uncertain origin. Possibly from earlier *char, *chur, *charre, *churre (now spelt chirr, churr (“to make a sound”); compare also nightjar and its variant nightchurr), from Middle English *chirren, *cherren, *churren (“to sound, cry, murmur, complain”), from Old English ċeorian (“to murmur, gripe, complain with just cause”), from Proto-West Germanic *karēn (“to complain”). For the change of ch to j, compare also charm, jarm (“chirping”); achar, ajar (“slightly turned or open”), chaw, jaw, etc. The noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "jars",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "jarring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jarred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jar (third-person singular simple present jars, present participle jarring, simple past and past participle jarred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He hit it with a hammer, hoping he could jar it loose.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1850 April 24, “Discussion on Railway Axes, and on the Structural Changes which Iron is Supposed to Undergo from Vibration and Concussion. […]”, in J[oseph] C[linton] Robertson, editor, The Mechanics’ Magazine, Museum, Register, Journal, and Gazette, volume LII, number 1397, London: Robertson and Co., Mechanics’ Magazine Office, […], published 18 May 1850, →OCLC, page 394, column 1:",
          "text": "[T]he wrought iron arms of a fly-wheel were jarred loose in the cast iron rim, and broke off quite short from the rapid and continued violent shocks caused by the cam striking the helve, although the iron was of the toughest description originally.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, W[illiam] Saunders, “[Appendix to Report of the Commissioner of Agriculture and Arts. Appendix (G). Report of ‘the Fruit Growers Association of Ontario,’ with Local Reports Annexed.] Report on the Fruit Crop in the Vicinity of London during 1868, with Remarks on Their Insect Enemies and Diseases”, in Sessional Papers. Second Session of the First Parliament of the Province of Ontario., volume I, part II, Toronto, Ont.: Hunter, Rose & Co. printers, →OCLC, page 199:",
          "text": "The most reliable process [for removing curculios] is that of jarring the trees and collecting the insects on a cotton sheet spread under the tree. […] [I]n this manner a dozen or more of trees can be jarred and the results carefully collected in about fifteen or twenty minutes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement."
      ],
      "links": [
        [
          "knock",
          "knock#Verb"
        ],
        [
          "shake",
          "shake#Verb"
        ],
        [
          "strike",
          "strike#Verb"
        ],
        [
          "sharply",
          "sharply"
        ],
        [
          "quivering",
          "quiver#Verb"
        ],
        [
          "vibrating",
          "vibrate#Verb"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To harm or injure by such action."
      ],
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm#Verb"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To harm or injure by such action."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I think the accident jarred him, as he hasn’t got back in a car since.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To shock or surprise."
      ],
      "links": [
        [
          "shock",
          "shock#Verb"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To shock or surprise."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1595, Edmunde Spenser [i.e., Edmund Spenser], “[Amoretti.] Sonnet XLIIII”, in Amoretti and Epithalamion. […], London: […] [Peter Short] for William Ponsonby, →OCLC, signature [C7], verso:",
          "text": "VVhen thoſe renoumed^([sic – meaning renowned]) noble Peres of Greece, / thrugh ſtubborn pride amongſt theſelues did iar / forgetfull of the famous golden fleece, / then Orpheus vvith his harp theyr ſtrife did bar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "For Orders and Degrees / Jarr not with liberty, but well conſiſt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act in disagreement or opposition, to clash, to be at odds with; to interfere; to dispute, to quarrel."
      ],
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Verb"
        ],
        [
          "disagreement",
          "disagreement"
        ],
        [
          "opposition",
          "opposition"
        ],
        [
          "clash",
          "clash#Verb"
        ],
        [
          "at odds",
          "at odds"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute#Verb"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To act in disagreement or opposition, to clash, to be at odds with; to interfere; to dispute, to quarrel."
      ],
      "senseid": [
        "en:disagree"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The clashing notes jarred on my ears.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 126, column 1:",
          "text": "How irkſome is this Muſick to my heart? / When ſuch Strings iarre, what hope of Harmony?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1680, Horace, translated by Earl of Roscommon [i.e., Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon], Horace’s Art of Poetry. […], London: […] Henry Herringman […], →OCLC, page 24:",
          "text": "Be not too rigidly Cenſorious, / A ſtring may jarr in the beſt Maſters hand, / And the moſt skilfull Archer miſs his aim; / But in a Poem elegantly writ, / I will not quarrel with a ſlight miſtake, / Such as our Natures frailty may excuſe; [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (cause something to) give forth a rudely tremulous or quivering sound; to (cause something to) sound discordantly or harshly."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "rudely",
          "rudely"
        ],
        [
          "tremulous",
          "tremulous"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Verb"
        ],
        [
          "discordantly",
          "discordantly"
        ],
        [
          "harshly",
          "harshly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To (cause something to) give forth a rudely tremulous or quivering sound; to (cause something to) sound discordantly or harshly."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To quiver or vibrate due to being shaken or struck."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To quiver or vibrate due to being shaken or struck."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent."
      ],
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "form",
          "form#Noun"
        ],
        [
          "style",
          "style#Noun"
        ],
        [
          "look",
          "look#Verb"
        ],
        [
          "strangely",
          "strangely"
        ],
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "stand out",
          "stand out"
        ],
        [
          "awkwardly",
          "awkwardly"
        ],
        [
          "surroundings",
          "surroundings"
        ],
        [
          "incongruent",
          "incongruent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, figuratively) Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "jär"
    },
    {
      "ipa": "/dʒɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑː(ɹ)]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɑɹ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dʒɐː/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒɐː(ɹ)]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-jar.ogg/En-us-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-jar.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-jar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-jar.ogg/En-au-jar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/En-au-jar.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement",
      "word": "erschüttern"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to knock, shake, or strike sharply, especially causing a quivering or vibrating movement",
      "word": "rütteln"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "žriali",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "ჟრიალი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "zanzari",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "ზანზარი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "čxubi",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "ჩხუბი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "disharmonia",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "დისჰარმონია"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "utanxmoeba",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "უთანხმოება"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "scheppern"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to sound harshly or discordantly",
      "word": "tioro"
    }
  ],
  "word": "jar"
}

Download raw JSONL data for jar meaning in English (63.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.