See tarro in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "comerse el tarro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "tarro canelo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "تاقرة", "t": "milking pail", "tr": "tāqra" }, "expansion": "Borrowed from Andalusian Arabic تاقرة (tāqra, “milking pail”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "osp", "2": "tagara", "t": "bowl" }, "expansion": "Old Spanish tagara (“bowl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "tagara" }, "expansion": "Old Leonese tagara", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "tarreña", "3": "tarreñas" }, "expansion": "Spanish tarreñas", "name": "m+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "tēgula", "t": "a tile also for frying" }, "expansion": "Latin tēgula (“a tile also for frying”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mk", "2": "тегла", "t": "jar" }, "expansion": "Macedonian тегла (tegla, “jar”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "teja" }, "expansion": "Doublet of teja", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Andalusian Arabic تاقرة (tāqra, “milking pail”), which is also found as a liquid measure tagra rarely in Galician-Portuguese, in Old Spanish tagara (“bowl”) and Old Leonese tagara, tagarra (“bowl”), and in Spanish tarreñas, tarrañuelas (“two pieces of slate or earthenware placed between the fingers to rattle”), and is ultimately one of the many variants of Latin tēgula (“a tile also for frying”), which is found in the meaning of a jar for example in Macedonian тегла (tegla, “jar”). Doublet of teja.", "forms": [ { "form": "tarros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tarro m (plural tarros)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧rro" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "masculine" ], "word": "copa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "feminine" ], "word": "taza" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "masculine" ], "word": "vaso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "jar (most frequently used in Spain)" ], "id": "en-tarro-es-noun-vt5aOd67", "links": [ [ "jar", "jar" ] ], "synonyms": [ { "word": "frasco" }, { "word": "bote" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "pot (e.g., honey)" ], "id": "en-tarro-es-noun-YpEZUPcf", "links": [ [ "pot", "pot" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "shelduck" ], "id": "en-tarro-es-noun-ebSDZkfG", "links": [ [ "shelduck", "shelduck" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "can (e.g., a can of food or a coffee can)" ], "id": "en-tarro-es-noun-MS1eKjOK", "links": [ [ "can", "can" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) can (e.g., a can of food or a coffee can)" ], "tags": [ "Chile", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Guatemalan Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mexican Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "23 3 3 3 67", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 3 3 77", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 2 2 2 81", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 13 3 12 48", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Containers", "orig": "es:Containers", "parents": [ "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 4 4 4 71", "kind": "lifeform", "langcode": "es", "name": "Ducks", "orig": "es:Ducks", "parents": [ "Anatids", "Poultry", "Freshwater birds", "Birds", "Livestock", "Vertebrates", "Agriculture", "Animals", "Chordates", "Applied sciences", "Lifeforms", "Sciences", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mug (of beer)" ], "id": "en-tarro-es-noun-mhf0cXot", "links": [ [ "mug", "mug" ] ], "raw_glosses": [ "(Mexico, Guatemala) mug (of beer)" ], "tags": [ "Guatemala", "Mexico", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaro/" }, { "ipa": "[ˈt̪a.ro]" }, { "rhymes": "-aro" } ], "word": "tarro" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/aro", "Rhymes:Spanish/aro/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish doublets", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Andalusian Arabic", "Spanish terms derived from Andalusian Arabic", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "es:Containers", "es:Ducks" ], "derived": [ { "word": "comerse el tarro" }, { "word": "tarro canelo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "تاقرة", "t": "milking pail", "tr": "tāqra" }, "expansion": "Borrowed from Andalusian Arabic تاقرة (tāqra, “milking pail”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "osp", "2": "tagara", "t": "bowl" }, "expansion": "Old Spanish tagara (“bowl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "tagara" }, "expansion": "Old Leonese tagara", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "tarreña", "3": "tarreñas" }, "expansion": "Spanish tarreñas", "name": "m+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "tēgula", "t": "a tile also for frying" }, "expansion": "Latin tēgula (“a tile also for frying”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mk", "2": "тегла", "t": "jar" }, "expansion": "Macedonian тегла (tegla, “jar”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "teja" }, "expansion": "Doublet of teja", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Andalusian Arabic تاقرة (tāqra, “milking pail”), which is also found as a liquid measure tagra rarely in Galician-Portuguese, in Old Spanish tagara (“bowl”) and Old Leonese tagara, tagarra (“bowl”), and in Spanish tarreñas, tarrañuelas (“two pieces of slate or earthenware placed between the fingers to rattle”), and is ultimately one of the many variants of Latin tēgula (“a tile also for frying”), which is found in the meaning of a jar for example in Macedonian тегла (tegla, “jar”). Doublet of teja.", "forms": [ { "form": "tarros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tarro m (plural tarros)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧rro" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "tags": [ "masculine" ], "word": "copa" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "taza" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "vaso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "jar (most frequently used in Spain)" ], "links": [ [ "jar", "jar" ] ], "synonyms": [ { "word": "frasco" }, { "word": "bote" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "pot (e.g., honey)" ], "links": [ [ "pot", "pot" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "shelduck" ], "links": [ [ "shelduck", "shelduck" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Chilean Spanish" ], "glosses": [ "can (e.g., a can of food or a coffee can)" ], "links": [ [ "can", "can" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) can (e.g., a can of food or a coffee can)" ], "tags": [ "Chile", "masculine" ] }, { "categories": [ "Guatemalan Spanish", "Mexican Spanish" ], "glosses": [ "mug (of beer)" ], "links": [ [ "mug", "mug" ] ], "raw_glosses": [ "(Mexico, Guatemala) mug (of beer)" ], "tags": [ "Guatemala", "Mexico", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaro/" }, { "ipa": "[ˈt̪a.ro]" }, { "rhymes": "-aro" } ], "word": "tarro" }
Download raw JSONL data for tarro meaning in Spanish (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.