See among in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "among other things"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "fall among"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "first among equals"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "hereamong"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "honor among thieves"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "honour among thieves"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "man among men"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "put the cat among the pigeons"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "set the cat among the pigeons"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "thereamong"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "there is no honor among thieves"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "whereamong"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "woman among women"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":inh",
"3": "enm:among<id:mingling>",
"id": "mingling",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"4": "*menk-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "preposition"
},
"expansion": "preposition",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "amang"
},
"expansion": "Old English amang",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"t": "on, onto"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*ḱóm",
"t": "beside, by; near; with"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*menk-",
"t": "to knead; to press"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "a-",
"3": "mong",
"pos1": "prefix meaning ‘at; in; on’",
"t2": "crowd, throng; group"
},
"expansion": "By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”)",
"name": "surf"
},
{
"args": {
"1": "adverb"
},
"expansion": "adverb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "onġemang",
"pos": "adv"
},
"expansion": "Old English onġemang (adverb)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "2",
"2": "cognates"
},
"expansion": "cognates",
"name": "col-top"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "mank"
},
"expansion": "Dutch mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "mang",
"t": "among"
},
"expansion": "German mang (“among”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dialectal"
},
"expansion": "(dialectal)",
"name": "qualifier"
},
{
"args": {
"1": "nds-de",
"2": "mank"
},
"expansion": "German Low German mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "monk"
},
"expansion": "Saterland Frisian monk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "mank",
"t": "among"
},
"expansion": "West Frisian mank (“among”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among\nThe preposition is derived from Middle English among, amang, amange, amonge (“in the presence of, amid, among; in, within; between; during”), from Old English amang, onġemang (preposition), from on (“on, among, in”) (probably ultimately from Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)) + ġemang (“crowd; mixture”, noun) (from ġe- (prefix forming nouns denoting association or similarity) (ultimately from Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)) + mang- (from mængan, mengan (“to mingle, mix”); ultimately from Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”))). By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”).\nThe adverb is derived from Middle English among, amang (“accompanied by, along with, by the side of, in association with, together; all the while, continually; also, besides; at the same time; from time to time, occasionally; meanwhile; within”), from Old English onġemang (adverb): see further above.\ncognates\n* Dutch mank, maank (“among”)\n* German mang (“among”) (dialectal)\n* German Low German mank, manken (“among”)\n* Saterland Frisian monk, monken (“among”)\n* West Frisian mank (“among”)",
"forms": [
{
"form": "amonge",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "amoung",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "among",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"text": "to put the cat among the pigeons",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
83
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Genesis iij:[8], folio ij, recto, column 2:",
"text": "And Adam hyd him ſelf with his wyfe [Eve], from the preſence of yͤ LORDE God amonge the trees of the garden.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
60
]
],
"ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XIII.] Of Shrubs and Trees Growing in Our Mediterranean Sea, in the Red Sea, and the Indian Sea.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 1st tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 401:",
"text": "As for the former [seaweed] called Zoſter, it is found among the ſhelves and ſhallovv vvaters not farre from the ſhore: both the one and the other appeare in the Spring, and be gone in the Autumne.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
59
],
[
148,
153
]
],
"ref": "1697, William Dampier, chapter VIII, in A New Voyage Round the World. […], London: […] James Knapton, […], →OCLC, page 235:",
"text": "They [vinellos] are commo[n]ly ſold for 3 pence a Cod among the Spaniards in the VVeſt-Indies, and are ſold by the Druggiſt, for they are much uſed among Chocolate to perfume it.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
189,
194
]
],
"ref": "1711 March 17 (Gregorian calendar), [Richard Steele], “TUESDAY, March 7, 1710–1711”, in The Spectator, number 6; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 113:",
"text": "When the good man skulked towards the boxes appointed for the Lacedemonians, that honest people, more virtuous than polite, rose up all to a man, and with the greatest respect received him among them.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
109
]
],
"ref": "1797, Ann Radcliffe, chapter VIII, in The Italian, or The Confessional of the Black Penitents. A Romance. […], volume I, London: […] T[homas] Cadell Jun. and W[illiam] Davies (successors to Mr. [Thomas] Cadell) […], →OCLC, page 216:",
"text": "She follovved the nuns to a chapel vvhere they uſually performed their devotions, and vvas there ſeated among the novices.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"ref": "1845, Henry Wadsworth Longfellow, “[Additional Poems.] The Bridge.”, in Poems, Philadelphia, Pa.: Carey and Hart, […], →OCLC, stanza 6, page 360:",
"text": "And like those waters rushing / Among the wooden piers, / A flood of thoughts came o'er me / That filled my eyes with tears.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"ref": "1851, Henry Wadsworth Longfellow, The Golden Legend, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 244:",
"text": "We were among the crowd that gathered there, / And saw you play the Rabbi with great skill, […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)."
],
"id": "en-among-en-prep-6UrDejUN",
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
84
]
],
"text": "How can you speak with authority about their customs when you have never lived among them?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
108
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Judges j:[29], folio xiij, verso, column 1:",
"text": "In like maner Ephraim droue not out yͤ Cananites that dwelt at Gaſer [Gezer], but the Cananites dwelt amonge them at Gaſer.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
50
]
],
"ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner]; Edward Topsell, “Of the Lyon”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 475:",
"text": "[W]e ſee that Horſſes and Dogges vvhich liue among men, and heare their continuall voices, do diſcerne alſo their termes of threatning, chiding, & rating, and ſo ſtand in avve of them; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
53
]
],
"ref": "1711 September 8 (Gregorian calendar), [Richard Steele], “TUESDAY, August 29, 1711”, in The Spectator, number 156; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 310:",
"text": "We have several of these irresistible gentlemen among us when the company is in town. These fellows are accomplished with the knowledge of the ordinary occurrences about court and town, have that sort of good breeding which is exclusive of all morality, and consists only in being publicly decent, privately dissolute.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
52
]
],
"ref": "1756, [Edmund Burke], A Vindication of Natural Society: Or, A View of the Miseries and Evils Arising to Mankind from Every Species of Artificial Society. […], London: […] M. Cooper […], →OCLC, page 35:",
"text": "[E]ven the VVhim and Caprice of one ruling Man among them, is enough to arm all the reſt, vvithout any private Vievvs of their ovvn, to the vvorſt and blackeſt Purpoſes; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Associated with or living alongside (other people or things)."
],
"id": "en-among-en-prep-Cb8W3WuX",
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Associated",
"associate#Verb"
],
[
"living",
"live#Verb"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "6 77 6 6 1 1 1 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"_dis1": "6 77 6 6 1 1 1 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "keskellä"
},
{
"_dis1": "6 77 6 6 1 1 1 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "keskuudessa"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"text": "He is among the few who completely understand the subject.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
73
]
],
"ref": "2013 August 10, “Can China clean up fast enough?”, in The Economist, volume 408, number 8848, London: The Economist Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 29 Dec 2025:",
"text": "All this has led to an explosion of protest across China, including among a middle class that has discovered nimbyism.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Belonging to (a group comprising similar people or things)."
],
"id": "en-among-en-prep-74mVXC--",
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Belonging",
"belong#Verb"
],
[
"group",
"group#Noun"
],
[
"comprising",
"comprise"
],
[
"similar",
"similar#Adjective"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "min",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "مِنْ"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "onder"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "fi",
"english": "to be among",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"tags": [
"verb"
],
"translation": "to be among",
"word": "kuulua"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "unter"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "között"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "meðal"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "i measc"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "sga",
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "eter"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "kūṭṭattil",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "കൂട്ടത്തിൽ"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭayil",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "ഇടയിൽ"
},
{
"_dis1": "5 5 73 5 1 3 1 3 3",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "het (diq)"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
118
]
],
"ref": "1978 October 14, [Daniel] Flood, “Retiring Members of 95th Congress”, in Congressional Record: Proceedings and Debates of the 95th Congress, Second Session: Appendix (United States House of Representatives), volume 124, part 28, Washington, D.C.: United States Government Printing Office, →ISSN, →OCLC, page 38765, column 1:",
"text": "When the history of this Nation, and our great State is written, it shall be recorded that John Dent was a giant among men, a humanitarian, and most of all, a man dedicated not only to the people who elected him, but a man dedicated to the nation as well.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Distinct in some way from (other members of a group); specifically, superior or pre-eminent compared to (other members of a group)."
],
"id": "en-among-en-prep-vNUNijbv",
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Distinct",
"distinct#Adjective"
],
[
"way",
"way#Noun"
],
[
"members",
"member#Noun"
],
[
"superior",
"superior#Adjective"
],
[
"pre-eminent",
"preeminent"
],
[
"compared",
"compare#Verb"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "2 2 3 70 3 7 0 7 7",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "distinct in some way from (other members of a group)",
"word": "joukossa"
},
{
"_dis1": "2 2 5 53 2 11 2 10 13",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "superior or pre-eminent compared to (other members of a group)",
"word": "joukossa"
}
]
},
{
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Originally, in the course of; during; now, in the circumstances or context of."
],
"id": "en-among-en-prep--rZIDJWE",
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"course",
"course#Noun"
],
[
"during",
"during#Preposition"
],
[
"circumstances",
"circumstance#Noun"
],
[
"context",
"context#Noun"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "9 9 9 9 43 5 2 11 3",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in the circumstances or context of",
"word": "yhteydessä"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "19 13 6 18 3 3 5 6 6 10 2 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
92
]
],
"ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “Aprill. Ægloga Quarta.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 14, recto:",
"text": "And if you come hether, / When Damſines [damsons] I gether, / I will part them all you among.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
97
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 6:9, signature [I6], verso, column 1:",
"text": "There is a lad here, which hath fiue barley loaues, and two ſmall fiſhes: but what are they among ſo many?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
76
]
],
"ref": "1712 October 21 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “FRIDAY, October 11, 1712”, in The Spectator, number 507; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume V, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 492:",
"text": "The scandal of a lie is in a manner lost and annihilated when diffused among several thousands; as a drop of the blackest tincture wears away and vanishes when mixed and confused in a considerable body of water; the blot is still in it, but is not able to discover itself.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Distributed or divided between (members of a group)."
],
"id": "en-among-en-prep-cIdYYjFs",
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Distributed",
"distribute"
],
[
"divided",
"divide#Verb"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 1 2 6 1 68 0 5 16",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "distributed or divided between (members of a group)",
"word": "kesken"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, Much Adoe about Nothing. […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act V, scene i], signature H3, recto:",
"text": "[Y]ou haue among you, kild a ſvveet and innocent lady: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
237,
242
]
],
"ref": "a. 1695 (date written), John Tillotson, “Sermon XII. The Nature and Necessity of Restitution. The First Sermon on this Text. Luke XIX. 8, 9.”, in Ralph Barker, editor, Several Discourses of Repentance. […], volume VIII, London: […] Ri[chard] Chiswell, […], published 1700, →OCLC, page 377:",
"text": "If the Injury vvas done by more, vvho did all equally concur to the doing of it, they are all equally bound to make Satisfaction; […] every one is not bound to ſatisfie for the vvhole, but pro ratâ parte, for his ſhare; provided they do among them make full Satisfaction.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Done jointly by (two or more people)."
],
"id": "en-among-en-prep-NFg06E58",
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Done",
"do#Verb"
],
[
"jointly",
"jointly"
],
[
"two",
"two#Numeral"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 1 1 1 0 0 95 0 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "done jointly by (two or more people)",
"word": "yhdessä"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
127
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 1:1 and 3–4, signature F, verso, column 1:",
"text": "Foraſmuch as many haue taken in hande to ſet foorth in order a declaration of thoſe things which are moſt ſurely beeleued among vs, […] It ſeemed good to me alſo, hauing had perfect vnderſtanding of things from the very firſt, to write vnto thee in order, moſt excellent Theophilus, That thou mighteſt know the certaintie of thoſe things wherein thou haſt bene inſtructed.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
86
],
[
122,
127
],
[
156,
161
],
[
185,
190
]
],
"ref": "1711 August 10 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “MONDAY, July 31, 1711”, in The Spectator, number 131; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 192:",
"text": "Such is the variety of opinions which are here entertained of me, so that I pass among some for a disaffected person, and among others for a popish priest; among some for a wizard, and among others for a murderer; and all this for no other reason that I can imagine but because I do not hoot, and hollow, and make a noise.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"In the general custom or opinion of (members of a group)."
],
"id": "en-among-en-prep-Z-oqbiae",
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"general",
"general#Adjective"
],
[
"custom",
"custom#Noun"
],
[
"opinion",
"opinion#Noun"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "3 3 3 7 3 5 0 70 6",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in the general custom or opinion of (members of a group)",
"word": "kesken"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
35
]
],
"text": "Lactose intolerance is common among people of Asian heritage.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
31
],
[
33,
39
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Jhon [John] x:[19], folio xlv, verso, column 2:",
"text": "Then was there diſcenſion amõge [amonge] the Jewes for theſe ſayenges.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
58
],
[
60,
66
],
[
113,
118
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, I. Corinthians v:[1], folio lxxiij, verso, column 1:",
"text": "There goeth a commen reporte, that there is whordome amõge [amonge] you, and ſuch whordome, as is not once named amõge the Heythen, that one ſhulde haue his fathers wife.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
117,
122
]
],
"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i], page 114, column 2:",
"text": "[…] I alvvayes thought / It vvas both impious and vnnaturall, / That ſuch immanity and bloody ſtrife / Should reigne among Profeſſors of one Faith.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
114
]
],
"ref": "1711 May 31 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SUNDAY, May 21, 1711”, in The Spectator, number 70; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 425:",
"text": "[T]he dissensions of the barons, who were then so many petty princes, ran very high, whether they quarrelled among themselves, or with their neighbours, and produced unspeakable calamities to the country.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Occurring between (members of a group) or within (a group)."
],
"id": "en-among-en-prep-YuUvHP0T",
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Occurring",
"occur"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 1 3 7 1 17 0 5 65",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "occurring between (members of a group) or within (a group)",
"word": "kesken"
},
{
"_dis1": "1 1 3 7 1 17 0 5 65",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "occurring between (members of a group) or within (a group)",
"word": "joukossa"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "[-ˈmɒŋ]",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-us-among.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-among.ogg/En-us-among.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-among.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-among.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.ogg",
"text": "-"
},
{
"rhymes": "-ʌŋ"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"word": "amid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"english": "however, see the usage note at that entry",
"translation": "however, see the usage note at that entry",
"word": "amidst"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"english": "variant of among, slightly dated",
"translation": "variant of among, slightly dated",
"word": "amongst"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "af",
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tussen"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bayna",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "بَيْنَ"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "bēn",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "بين"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "acw",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "acw",
"roman": "bēn",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Hijazi-Arabic"
],
"word": "بين"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "meǰ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "մեջ"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "miǰew",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "միջև"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ast",
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ente"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "arasında"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "sjaród",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сяро́д"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pamíž",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "памі́ж"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "bn",
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"roman": "majhe",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "মাঝে"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "sred",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сред"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "meždú",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "между́"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "qízhōng",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "其中"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhījiān",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "之間 /之间"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mezi"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mellem"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "blandt"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tussen"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "onder"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "egy",
"english": "mm",
"lang": "Egyptian",
"lang_code": "egy",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"translation": "mm",
"word": "m-m"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "egy",
"lang": "Egyptian",
"lang_code": "egy",
"roman": "jmjtw",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "Z11-m-Z4: -t:W"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "keskellä"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "seassa"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmi"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "frm",
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmy"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "frm",
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "emmy"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "šoris",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "შორის"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "unter"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "zwischen"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "got",
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"roman": "in",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "𐌹𐌽"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "anámesa",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ανάμεσα"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pami"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "b'tokh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "בְּתוֹךְ"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "ke bīc mẽ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "के बीच में"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "mẽ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "में"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "között"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "meðal"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "io",
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "antara"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "di antara"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "dalam"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "di tengah"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "i measc"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sga",
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "eter"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tra"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "fra"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "in mezzo a"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"alt": "なか",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "naka",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "中"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"alt": "あいだ",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "aida",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "間"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"alt": "ʾenəp̄erah /enfera/",
"code": "itk",
"lang": "Judeo-Italian",
"lang_code": "itk",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "אֵינְפֵֿירַה"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "nɨv knoŋ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "នៅក្នុង"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "nɨv knoŋ cɑmnaom",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "នៅក្នុងចំណោម"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gaunde-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "가운데에"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "sog-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "속에"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ckb",
"lang": "Central Kurdish",
"lang_code": "ckb",
"roman": "nêwan",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "نێوان"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "starp"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "vidū"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nds-de",
"lang": "Low German",
"lang_code": "nds-de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"German-Low-German"
],
"word": "mang"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nds-de",
"lang": "Low German",
"lang_code": "nds-de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"German-Low-German"
],
"word": "mank"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "meǵu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "меѓу"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pomeǵu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "помеѓу"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ms",
"lang": "Malay",
"lang_code": "ms",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "dalam kalangan"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭaykkŭ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ഇടയ്ക്ക്"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭayil",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ഇടയിൽ"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "mt",
"lang": "Maltese",
"lang_code": "mt",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "fost"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "mn",
"lang": "Mongolian",
"lang_code": "mn",
"roman": "dund",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "дунд"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "mn",
"lang": "Mongolian",
"lang_code": "mn",
"roman": "dotor",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "дотор"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nv",
"lang": "Navajo",
"lang_code": "nv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "atah"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmi"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "blant"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mellom"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mid"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "betweox"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "betweoh"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "under"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "osx",
"lang": "Old Saxon",
"lang_code": "osx",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "gimang"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "osx",
"lang": "Old Saxon",
"lang_code": "osx",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "an gimang"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "dar miyân-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "در میان"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "wśród"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pośród"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "między"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pomiędzy"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "între"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "printre"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sredí",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "среди́"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sredʹ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"with-genitive"
],
"word": "средь"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "méždu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ме́жду"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sco",
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "amang"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "међу"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Latin"
],
"word": "među"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "medzi"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sl",
"lang": "Slovene",
"lang_code": "sl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "med"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sw",
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "miongoni mwa"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "bland"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "tâam-glaang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ท่ามกลาง"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "seréd",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сере́д"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "miž",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "між"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "trong số"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "myan"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "nabên"
},
{
"_dis1": "24 24 24 24 1 0 0 1 0",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mabên"
}
],
"word": "among"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":inh",
"3": "enm:among<id:mingling>",
"id": "mingling",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"4": "*menk-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "preposition"
},
"expansion": "preposition",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "amang"
},
"expansion": "Old English amang",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"t": "on, onto"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*ḱóm",
"t": "beside, by; near; with"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*menk-",
"t": "to knead; to press"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "a-",
"3": "mong",
"pos1": "prefix meaning ‘at; in; on’",
"t2": "crowd, throng; group"
},
"expansion": "By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”)",
"name": "surf"
},
{
"args": {
"1": "adverb"
},
"expansion": "adverb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "onġemang",
"pos": "adv"
},
"expansion": "Old English onġemang (adverb)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "2",
"2": "cognates"
},
"expansion": "cognates",
"name": "col-top"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "mank"
},
"expansion": "Dutch mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "mang",
"t": "among"
},
"expansion": "German mang (“among”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dialectal"
},
"expansion": "(dialectal)",
"name": "qualifier"
},
{
"args": {
"1": "nds-de",
"2": "mank"
},
"expansion": "German Low German mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "monk"
},
"expansion": "Saterland Frisian monk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "mank",
"t": "among"
},
"expansion": "West Frisian mank (“among”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among\nThe preposition is derived from Middle English among, amang, amange, amonge (“in the presence of, amid, among; in, within; between; during”), from Old English amang, onġemang (preposition), from on (“on, among, in”) (probably ultimately from Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)) + ġemang (“crowd; mixture”, noun) (from ġe- (prefix forming nouns denoting association or similarity) (ultimately from Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)) + mang- (from mængan, mengan (“to mingle, mix”); ultimately from Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”))). By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”).\nThe adverb is derived from Middle English among, amang (“accompanied by, along with, by the side of, in association with, together; all the while, continually; also, besides; at the same time; from time to time, occasionally; meanwhile; within”), from Old English onġemang (adverb): see further above.\ncognates\n* Dutch mank, maank (“among”)\n* German mang (“among”) (dialectal)\n* German Low German mank, manken (“among”)\n* Saterland Frisian monk, monken (“among”)\n* West Frisian mank (“among”)",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "?"
},
"expansion": "among",
"name": "en-adv"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "obsolete"
},
"expansion": "(obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "between"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "within"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "23 7 6 12 6 7 7 8 8 7 1 2 6",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 27 1 19 3 3 3 4 3 4 2 3 4",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 4 5 3 7 5 3 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 3 21 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 21 3 3 4 5 3 6 6 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 2 20 3 3 5 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 14 3 21 4 4 5 5 4 7 5 3 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with German Low German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 13 6 18 3 3 5 6 6 10 2 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 8 3 5 3 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ido translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 3 5 5 3 7 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 22 3 3 4 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malayalam translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 15 4 22 3 3 4 7 4 7 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 15 1 23 5 5 5 5 3 5 4 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Middle French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 15 1 19 7 7 7 7 3 5 5 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Navajo translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 20 3 4 5 5 3 7 7 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 22 3 3 5 5 4 6 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Saxon translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 5 6 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 16 1 25 3 3 5 5 4 5 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 18 1 22 3 3 4 5 4 6 5 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swahili translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 23 1 22 3 3 4 5 3 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Zazaki translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
30
]
],
"ref": "1602, William Warner, “The Eleventh Booke. Chapter LXI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 271:",
"text": "Yeat interlace vve ſhall among the Loue of her and him: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
131,
136
]
],
"ref": "1631, [Ben Jonson], Chloridia. Rites to Chloris and Her Nymphs. […], London: […] Thomas Walkley, →OCLC, signature B2, verso:",
"text": "And of the ſame vvorke vvere their baſes, their head-'tires of flovvers, mix'd vvith ſiluer, and gold, vvith ſome ſprigs of Ægrets among, and from the top of their dreſſing, a thinne vayle hanging dovvne.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Along with (someone or something); together."
],
"id": "en-among-en-adv-H0-uQV~x",
"links": [
[
"Along with",
"along with"
],
[
"together",
"together#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "26 27 1 19 3 3 3 4 3 4 2 3 4",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 4 5 3 7 5 3 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 3 21 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 21 3 3 4 5 3 6 6 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 2 20 3 3 5 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 14 3 21 4 4 5 5 4 7 5 3 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with German Low German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 13 6 18 3 3 5 6 6 10 2 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 13 4 14 10 10 10 10 4 7 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 8 3 5 3 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ido translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 3 5 5 3 7 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 22 3 3 4 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malayalam translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 15 4 22 3 3 4 7 4 7 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 15 1 23 5 5 5 5 3 5 4 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Middle French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 15 1 19 7 7 7 7 3 5 5 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Navajo translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 20 3 4 5 5 3 7 7 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 22 3 3 5 5 4 6 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Saxon translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 5 6 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 16 1 25 3 3 5 5 4 5 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 18 1 22 3 3 4 5 4 6 5 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swahili translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 23 1 22 3 3 4 5 3 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Zazaki translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"At the same time, all the while, meanwhile."
],
"id": "en-among-en-adv-UCsFWwZ9",
"links": [
[
"At the same time",
"at the same time"
],
[
"all the while",
"all the while"
],
[
"meanwhile",
"meanwhile#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"glosses": [
"In addition, beside."
],
"id": "en-among-en-adv-6Vff0aAT",
"links": [
[
"In addition",
"in addition"
],
[
"beside",
"beside#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "13 14 1 28 4 4 5 8 4 6 4 4 6",
"kind": "other",
"name": "English entries referencing etymons with mismatched IDs",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 13 1 27 5 5 5 6 5 7 3 4 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 15 2 30 4 4 4 5 4 6 4 4 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 7 4 16 4 9 6 9 5 13 2 4 10",
"kind": "other",
"name": "English terms prefixed with a-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 27 1 19 3 3 3 4 3 4 2 3 4",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 4 4 10 11 0 23 3 3 4 4 3 4 5 4 5 0 0 6 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 10 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 3 2 11 12 0 25 3 3 4 4 3 4 5 4 4 0 0 8 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 12 1 26 6 6 6 6 5 5 5 4 5 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Afrikaans translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 4 5 3 7 5 3 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Armenian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 3 3 5 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Asturian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 4 4 5 5 4 6 4 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Belarusian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bengali translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 3 21 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 21 3 3 4 5 3 6 6 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 23 0 35 2 2 3 3 2 3 4 2 3",
"kind": "other",
"name": "Terms with Central Kurdish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 19 1 30 2 2 3 3 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 22 4 4 5 5 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 10 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 4 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Egyptian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 2 20 3 3 5 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 14 11 11 11 11 2 5 4 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 14 3 21 4 4 5 5 4 7 5 3 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with German Low German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 5 4 6 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 16 1 24 3 4 4 5 3 8 6 3 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Gothic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 13 6 18 3 3 5 6 6 10 2 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 2 16 10 10 10 10 4 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Haitian Creole translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 18 1 23 3 3 5 5 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hebrew translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 22 0 33 2 2 3 3 2 3 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hijazi Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 2 23 3 3 5 6 5 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hindi translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 13 4 14 10 10 10 10 4 7 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 3 3 5 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Icelandic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 16 1 22 3 3 4 8 3 5 3 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ido translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 11 1 15 11 11 11 11 3 4 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Indonesian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 3 5 5 3 7 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 26 3 3 4 5 3 5 4 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Judeo-Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 3 3 5 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Khmer translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 16 1 22 3 3 4 5 4 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 12 12 12 12 2 4 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latvian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 11 1 15 11 11 11 11 2 4 2 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malay translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malayalam translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 3 3 5 5 4 6 5 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Maltese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 15 4 22 3 3 4 7 4 7 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 15 1 23 5 5 5 5 3 5 4 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Middle French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 12 1 18 10 10 10 10 3 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mongolian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 15 1 19 7 7 7 7 3 5 5 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Navajo translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 15 1 20 6 6 6 6 3 5 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 23 3 3 5 5 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 13 3 20 3 4 5 7 8 8 8 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old English translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 20 3 4 5 5 3 7 7 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 22 3 3 5 5 4 6 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old Saxon translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 15 1 21 3 4 5 6 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 1 14 10 10 10 10 2 5 3 2 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 17 1 23 3 3 5 5 4 6 3 4 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 1 21 3 3 4 5 3 5 3 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 25 3 3 4 5 4 6 6 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Scots translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 12 12 12 12 2 4 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovak translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovene translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 16 1 25 3 3 5 5 4 5 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 18 1 22 3 3 4 5 4 6 5 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swahili translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 23 1 22 3 3 4 5 3 6 5 3 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 12 1 17 11 11 11 11 3 4 2 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Thai translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 1 23 3 3 5 5 4 6 5 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 11 1 15 11 11 11 11 2 4 3 2 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Vietnamese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 18 1 23 3 3 4 5 4 6 3 4 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Zazaki translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
89
]
],
"ref": "1625, [Samuel] Purchas, “A Ruter, or Briefe Direction for Readie Sayling into the East-India, Digested into a Plaine Method by Master Iohn Davis of Lime-house, vpon Experience of His Fiue Voyages thither, and Home againe”, in Purchas His Pilgrimes. […], 1st part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, 4th book, § II (A Note for Finding out of the Riuer of Saint Augustine in Saint Laurence, of Diuers Small Iles in the Way thence to Achen, and of Many Ports and Passages in and about Sumatra), page 450:",
"text": "[Y[our beſt vvay is, to direct your courſe Eaſt North-eaſt, and North-eaſt by Eaſt, among; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Chiefly with contrasting adjectives or adverbs: from time to time, now and then; also, here and there."
],
"id": "en-among-en-adv-G~6i8w~6",
"links": [
[
"contrasting",
"contrasting#Adjective"
],
[
"from time to time",
"from time to time"
],
[
"now and then",
"now and then"
],
[
"here and there",
"here and there"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "[-ˈmɒŋ]",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-us-among.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-among.ogg/En-us-among.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-among.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-among.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.ogg",
"text": "-"
},
{
"rhymes": "-ʌŋ"
}
],
"word": "among"
}
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries referencing etymons with mismatched IDs",
"English entries with etymology trees",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English obsolete terms",
"English prepositions",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *menk-",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms inherited from Old English",
"English terms inherited from Proto-Indo-European",
"English terms prefixed with a-",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Rhymes:English/ʌŋ",
"Rhymes:English/ʌŋ/2 syllables",
"Terms with Afrikaans translations",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Armenian translations",
"Terms with Asturian translations",
"Terms with Azerbaijani translations",
"Terms with Belarusian translations",
"Terms with Bengali translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Central Kurdish translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Egyptian Arabic translations",
"Terms with Egyptian translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German Low German translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Gothic translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Haitian Creole translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Hijazi Arabic translations",
"Terms with Hindi translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Ido translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Judeo-Italian translations",
"Terms with Khmer translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Latvian translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Malay translations",
"Terms with Malayalam translations",
"Terms with Maltese translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Middle French translations",
"Terms with Mongolian translations",
"Terms with Navajo translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Old English translations",
"Terms with Old Irish translations",
"Terms with Old Saxon translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Scots translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Slovak translations",
"Terms with Slovene translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swahili translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Thai translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"Terms with Zazaki translations"
],
"derived": [
{
"word": "among other things"
},
{
"word": "fall among"
},
{
"word": "first among equals"
},
{
"word": "hereamong"
},
{
"word": "honor among thieves"
},
{
"word": "honour among thieves"
},
{
"word": "man among men"
},
{
"word": "put the cat among the pigeons"
},
{
"word": "set the cat among the pigeons"
},
{
"word": "thereamong"
},
{
"word": "there is no honor among thieves"
},
{
"word": "whereamong"
},
{
"word": "woman among women"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":inh",
"3": "enm:among<id:mingling>",
"id": "mingling",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"4": "*menk-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "preposition"
},
"expansion": "preposition",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "amang"
},
"expansion": "Old English amang",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"t": "on, onto"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*ḱóm",
"t": "beside, by; near; with"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*menk-",
"t": "to knead; to press"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "a-",
"3": "mong",
"pos1": "prefix meaning ‘at; in; on’",
"t2": "crowd, throng; group"
},
"expansion": "By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”)",
"name": "surf"
},
{
"args": {
"1": "adverb"
},
"expansion": "adverb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "onġemang",
"pos": "adv"
},
"expansion": "Old English onġemang (adverb)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "2",
"2": "cognates"
},
"expansion": "cognates",
"name": "col-top"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "mank"
},
"expansion": "Dutch mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "mang",
"t": "among"
},
"expansion": "German mang (“among”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dialectal"
},
"expansion": "(dialectal)",
"name": "qualifier"
},
{
"args": {
"1": "nds-de",
"2": "mank"
},
"expansion": "German Low German mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "monk"
},
"expansion": "Saterland Frisian monk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "mank",
"t": "among"
},
"expansion": "West Frisian mank (“among”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among\nThe preposition is derived from Middle English among, amang, amange, amonge (“in the presence of, amid, among; in, within; between; during”), from Old English amang, onġemang (preposition), from on (“on, among, in”) (probably ultimately from Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)) + ġemang (“crowd; mixture”, noun) (from ġe- (prefix forming nouns denoting association or similarity) (ultimately from Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)) + mang- (from mængan, mengan (“to mingle, mix”); ultimately from Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”))). By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”).\nThe adverb is derived from Middle English among, amang (“accompanied by, along with, by the side of, in association with, together; all the while, continually; also, besides; at the same time; from time to time, occasionally; meanwhile; within”), from Old English onġemang (adverb): see further above.\ncognates\n* Dutch mank, maank (“among”)\n* German mang (“among”) (dialectal)\n* German Low German mank, manken (“among”)\n* Saterland Frisian monk, monken (“among”)\n* West Frisian mank (“among”)",
"forms": [
{
"form": "amonge",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "amoung",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "among",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"text": "to put the cat among the pigeons",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
83
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Genesis iij:[8], folio ij, recto, column 2:",
"text": "And Adam hyd him ſelf with his wyfe [Eve], from the preſence of yͤ LORDE God amonge the trees of the garden.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
60
]
],
"ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XIII.] Of Shrubs and Trees Growing in Our Mediterranean Sea, in the Red Sea, and the Indian Sea.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 1st tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 401:",
"text": "As for the former [seaweed] called Zoſter, it is found among the ſhelves and ſhallovv vvaters not farre from the ſhore: both the one and the other appeare in the Spring, and be gone in the Autumne.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
59
],
[
148,
153
]
],
"ref": "1697, William Dampier, chapter VIII, in A New Voyage Round the World. […], London: […] James Knapton, […], →OCLC, page 235:",
"text": "They [vinellos] are commo[n]ly ſold for 3 pence a Cod among the Spaniards in the VVeſt-Indies, and are ſold by the Druggiſt, for they are much uſed among Chocolate to perfume it.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
189,
194
]
],
"ref": "1711 March 17 (Gregorian calendar), [Richard Steele], “TUESDAY, March 7, 1710–1711”, in The Spectator, number 6; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 113:",
"text": "When the good man skulked towards the boxes appointed for the Lacedemonians, that honest people, more virtuous than polite, rose up all to a man, and with the greatest respect received him among them.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
109
]
],
"ref": "1797, Ann Radcliffe, chapter VIII, in The Italian, or The Confessional of the Black Penitents. A Romance. […], volume I, London: […] T[homas] Cadell Jun. and W[illiam] Davies (successors to Mr. [Thomas] Cadell) […], →OCLC, page 216:",
"text": "She follovved the nuns to a chapel vvhere they uſually performed their devotions, and vvas there ſeated among the novices.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"ref": "1845, Henry Wadsworth Longfellow, “[Additional Poems.] The Bridge.”, in Poems, Philadelphia, Pa.: Carey and Hart, […], →OCLC, stanza 6, page 360:",
"text": "And like those waters rushing / Among the wooden piers, / A flood of thoughts came o'er me / That filled my eyes with tears.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"ref": "1851, Henry Wadsworth Longfellow, The Golden Legend, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 244:",
"text": "We were among the crowd that gathered there, / And saw you play the Rabbi with great skill, […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)."
],
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
84
]
],
"text": "How can you speak with authority about their customs when you have never lived among them?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
108
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Judges j:[29], folio xiij, verso, column 1:",
"text": "In like maner Ephraim droue not out yͤ Cananites that dwelt at Gaſer [Gezer], but the Cananites dwelt amonge them at Gaſer.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
50
]
],
"ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner]; Edward Topsell, “Of the Lyon”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 475:",
"text": "[W]e ſee that Horſſes and Dogges vvhich liue among men, and heare their continuall voices, do diſcerne alſo their termes of threatning, chiding, & rating, and ſo ſtand in avve of them; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
53
]
],
"ref": "1711 September 8 (Gregorian calendar), [Richard Steele], “TUESDAY, August 29, 1711”, in The Spectator, number 156; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 310:",
"text": "We have several of these irresistible gentlemen among us when the company is in town. These fellows are accomplished with the knowledge of the ordinary occurrences about court and town, have that sort of good breeding which is exclusive of all morality, and consists only in being publicly decent, privately dissolute.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
52
]
],
"ref": "1756, [Edmund Burke], A Vindication of Natural Society: Or, A View of the Miseries and Evils Arising to Mankind from Every Species of Artificial Society. […], London: […] M. Cooper […], →OCLC, page 35:",
"text": "[E]ven the VVhim and Caprice of one ruling Man among them, is enough to arm all the reſt, vvithout any private Vievvs of their ovvn, to the vvorſt and blackeſt Purpoſes; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Associated with or living alongside (other people or things)."
],
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Associated",
"associate#Verb"
],
[
"living",
"live#Verb"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"text": "He is among the few who completely understand the subject.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
73
]
],
"ref": "2013 August 10, “Can China clean up fast enough?”, in The Economist, volume 408, number 8848, London: The Economist Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 29 Dec 2025:",
"text": "All this has led to an explosion of protest across China, including among a middle class that has discovered nimbyism.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Belonging to (a group comprising similar people or things)."
],
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Belonging",
"belong#Verb"
],
[
"group",
"group#Noun"
],
[
"comprising",
"comprise"
],
[
"similar",
"similar#Adjective"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
118
]
],
"ref": "1978 October 14, [Daniel] Flood, “Retiring Members of 95th Congress”, in Congressional Record: Proceedings and Debates of the 95th Congress, Second Session: Appendix (United States House of Representatives), volume 124, part 28, Washington, D.C.: United States Government Printing Office, →ISSN, →OCLC, page 38765, column 1:",
"text": "When the history of this Nation, and our great State is written, it shall be recorded that John Dent was a giant among men, a humanitarian, and most of all, a man dedicated not only to the people who elected him, but a man dedicated to the nation as well.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things).",
"Distinct in some way from (other members of a group); specifically, superior or pre-eminent compared to (other members of a group)."
],
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"in the midst of",
"in the midst of"
],
[
"surrounded",
"surround#Verb"
],
[
"Distinct",
"distinct#Adjective"
],
[
"way",
"way#Noun"
],
[
"members",
"member#Noun"
],
[
"superior",
"superior#Adjective"
],
[
"pre-eminent",
"preeminent"
],
[
"compared",
"compare#Verb"
]
]
},
{
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Originally, in the course of; during; now, in the circumstances or context of."
],
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"course",
"course#Noun"
],
[
"during",
"during#Preposition"
],
[
"circumstances",
"circumstance#Noun"
],
[
"context",
"context#Noun"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
87,
92
]
],
"ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “Aprill. Ægloga Quarta.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 14, recto:",
"text": "And if you come hether, / When Damſines [damsons] I gether, / I will part them all you among.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
97
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 6:9, signature [I6], verso, column 1:",
"text": "There is a lad here, which hath fiue barley loaues, and two ſmall fiſhes: but what are they among ſo many?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
76
]
],
"ref": "1712 October 21 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “FRIDAY, October 11, 1712”, in The Spectator, number 507; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume V, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 492:",
"text": "The scandal of a lie is in a manner lost and annihilated when diffused among several thousands; as a drop of the blackest tincture wears away and vanishes when mixed and confused in a considerable body of water; the blot is still in it, but is not able to discover itself.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Distributed or divided between (members of a group)."
],
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Distributed",
"distribute"
],
[
"divided",
"divide#Verb"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, Much Adoe about Nothing. […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act V, scene i], signature H3, recto:",
"text": "[Y]ou haue among you, kild a ſvveet and innocent lady: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
237,
242
]
],
"ref": "a. 1695 (date written), John Tillotson, “Sermon XII. The Nature and Necessity of Restitution. The First Sermon on this Text. Luke XIX. 8, 9.”, in Ralph Barker, editor, Several Discourses of Repentance. […], volume VIII, London: […] Ri[chard] Chiswell, […], published 1700, →OCLC, page 377:",
"text": "If the Injury vvas done by more, vvho did all equally concur to the doing of it, they are all equally bound to make Satisfaction; […] every one is not bound to ſatisfie for the vvhole, but pro ratâ parte, for his ſhare; provided they do among them make full Satisfaction.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Done jointly by (two or more people)."
],
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Done",
"do#Verb"
],
[
"jointly",
"jointly"
],
[
"two",
"two#Numeral"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
127
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 1:1 and 3–4, signature F, verso, column 1:",
"text": "Foraſmuch as many haue taken in hande to ſet foorth in order a declaration of thoſe things which are moſt ſurely beeleued among vs, […] It ſeemed good to me alſo, hauing had perfect vnderſtanding of things from the very firſt, to write vnto thee in order, moſt excellent Theophilus, That thou mighteſt know the certaintie of thoſe things wherein thou haſt bene inſtructed.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
86
],
[
122,
127
],
[
156,
161
],
[
185,
190
]
],
"ref": "1711 August 10 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “MONDAY, July 31, 1711”, in The Spectator, number 131; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 192:",
"text": "Such is the variety of opinions which are here entertained of me, so that I pass among some for a disaffected person, and among others for a popish priest; among some for a wizard, and among others for a murderer; and all this for no other reason that I can imagine but because I do not hoot, and hollow, and make a noise.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"In the general custom or opinion of (members of a group)."
],
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"general",
"general#Adjective"
],
[
"custom",
"custom#Noun"
],
[
"opinion",
"opinion#Noun"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
35
]
],
"text": "Lactose intolerance is common among people of Asian heritage.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
31
],
[
33,
39
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Jhon [John] x:[19], folio xlv, verso, column 2:",
"text": "Then was there diſcenſion amõge [amonge] the Jewes for theſe ſayenges.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
58
],
[
60,
66
],
[
113,
118
]
],
"ref": "1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, I. Corinthians v:[1], folio lxxiij, verso, column 1:",
"text": "There goeth a commen reporte, that there is whordome amõge [amonge] you, and ſuch whordome, as is not once named amõge the Heythen, that one ſhulde haue his fathers wife.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
117,
122
]
],
"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i], page 114, column 2:",
"text": "[…] I alvvayes thought / It vvas both impious and vnnaturall, / That ſuch immanity and bloody ſtrife / Should reigne among Profeſſors of one Faith.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
114
]
],
"ref": "1711 May 31 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SUNDAY, May 21, 1711”, in The Spectator, number 70; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 425:",
"text": "[T]he dissensions of the barons, who were then so many petty princes, ran very high, whether they quarrelled among themselves, or with their neighbours, and produced unspeakable calamities to the country.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Of an event or a fact.",
"Occurring between (members of a group) or within (a group)."
],
"links": [
[
"event",
"event#Noun"
],
[
"fact",
"fact#Noun"
],
[
"Occurring",
"occur"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "[-ˈmɒŋ]",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-us-among.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-among.ogg/En-us-among.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-among.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-among.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.ogg",
"text": "-"
},
{
"rhymes": "-ʌŋ"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "amid"
},
{
"english": "however, see the usage note at that entry",
"translation": "however, see the usage note at that entry",
"word": "amidst"
},
{
"english": "variant of among, slightly dated",
"translation": "variant of among, slightly dated",
"word": "amongst"
}
],
"translations": [
{
"code": "af",
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tussen"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "bayna",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "بَيْنَ"
},
{
"code": "arz",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "arz",
"roman": "bēn",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Egyptian-Arabic"
],
"word": "بين"
},
{
"code": "acw",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "acw",
"roman": "bēn",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Hijazi-Arabic"
],
"word": "بين"
},
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "meǰ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "մեջ"
},
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "miǰew",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "միջև"
},
{
"code": "ast",
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ente"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "arasında"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "sjaród",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сяро́д"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pamíž",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "памі́ж"
},
{
"code": "bn",
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"roman": "majhe",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "মাঝে"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "sred",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сред"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "meždú",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "между́"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "qízhōng",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "其中"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhījiān",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "之間 /之间"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mezi"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mellem"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "blandt"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tussen"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "onder"
},
{
"code": "egy",
"english": "mm",
"lang": "Egyptian",
"lang_code": "egy",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"translation": "mm",
"word": "m-m"
},
{
"code": "egy",
"lang": "Egyptian",
"lang_code": "egy",
"roman": "jmjtw",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "Z11-m-Z4: -t:W"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "keskellä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "seassa"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmi"
},
{
"code": "frm",
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmy"
},
{
"code": "frm",
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "emmy"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "šoris",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "შორის"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "unter"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "zwischen"
},
{
"code": "got",
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"roman": "in",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "𐌹𐌽"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "anámesa",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ανάμεσα"
},
{
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pami"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "b'tokh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "בְּתוֹךְ"
},
{
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "ke bīc mẽ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "के बीच में"
},
{
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "mẽ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "में"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "között"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "meðal"
},
{
"code": "io",
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "antara"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "di antara"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "dalam"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "di tengah"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "i measc"
},
{
"code": "sga",
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "eter"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "tra"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "fra"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "in mezzo a"
},
{
"alt": "なか",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "naka",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "中"
},
{
"alt": "あいだ",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "aida",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "間"
},
{
"alt": "ʾenəp̄erah /enfera/",
"code": "itk",
"lang": "Judeo-Italian",
"lang_code": "itk",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "אֵינְפֵֿירַה"
},
{
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "nɨv knoŋ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "នៅក្នុង"
},
{
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "nɨv knoŋ cɑmnaom",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "នៅក្នុងចំណោម"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gaunde-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "가운데에"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "sog-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "속에"
},
{
"code": "ckb",
"lang": "Central Kurdish",
"lang_code": "ckb",
"roman": "nêwan",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "نێوان"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "inter"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "starp"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "vidū"
},
{
"code": "nds-de",
"lang": "Low German",
"lang_code": "nds-de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"German-Low-German"
],
"word": "mang"
},
{
"code": "nds-de",
"lang": "Low German",
"lang_code": "nds-de",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"German-Low-German"
],
"word": "mank"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "meǵu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "меѓу"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pomeǵu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "помеѓу"
},
{
"code": "ms",
"lang": "Malay",
"lang_code": "ms",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "dalam kalangan"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭaykkŭ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ഇടയ്ക്ക്"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭayil",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ഇടയിൽ"
},
{
"code": "mt",
"lang": "Maltese",
"lang_code": "mt",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "fost"
},
{
"code": "mn",
"lang": "Mongolian",
"lang_code": "mn",
"roman": "dund",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "дунд"
},
{
"code": "mn",
"lang": "Mongolian",
"lang_code": "mn",
"roman": "dotor",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "дотор"
},
{
"code": "nv",
"lang": "Navajo",
"lang_code": "nv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "atah"
},
{
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "parmi"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "blant"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mellom"
},
{
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mid"
},
{
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "betweox"
},
{
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "betweoh"
},
{
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "under"
},
{
"code": "osx",
"lang": "Old Saxon",
"lang_code": "osx",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "gimang"
},
{
"code": "osx",
"lang": "Old Saxon",
"lang_code": "osx",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "an gimang"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "dar miyân-e",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "در میان"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "wśród"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pośród"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "między"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "pomiędzy"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "între"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "printre"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sredí",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "среди́"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sredʹ",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"with-genitive"
],
"word": "средь"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "méždu",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ме́жду"
},
{
"code": "sco",
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "amang"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "међу"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"tags": [
"Latin"
],
"word": "među"
},
{
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "medzi"
},
{
"code": "sl",
"lang": "Slovene",
"lang_code": "sl",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "med"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "entre"
},
{
"code": "sw",
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "miongoni mwa"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "bland"
},
{
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "tâam-glaang",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "ท่ามกลาง"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "seréd",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "сере́д"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "miž",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "між"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "trong số"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "myan"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "nabên"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)",
"word": "mabên"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "keskellä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "associated with or living alongside (other people or things)",
"word": "keskuudessa"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "min",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "مِنْ"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "onder"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "joukossa"
},
{
"code": "fi",
"english": "to be among",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"tags": [
"verb"
],
"translation": "to be among",
"word": "kuulua"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "unter"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "között"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "meðal"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "i measc"
},
{
"code": "sga",
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "eter"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "kūṭṭattil",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "കൂട്ടത്തിൽ"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "iṭayil",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "ഇടയിൽ"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "belonging to (a group comprising similar people or things)",
"word": "het (diq)"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "distinct in some way from (other members of a group)",
"word": "joukossa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "superior or pre-eminent compared to (other members of a group)",
"word": "joukossa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in the circumstances or context of",
"word": "yhteydessä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "distributed or divided between (members of a group)",
"word": "kesken"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "done jointly by (two or more people)",
"word": "yhdessä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "in the general custom or opinion of (members of a group)",
"word": "kesken"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "occurring between (members of a group) or within (a group)",
"word": "kesken"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "occurring between (members of a group) or within (a group)",
"word": "joukossa"
}
],
"word": "among"
}
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries referencing etymons with mismatched IDs",
"English entries with etymology trees",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English obsolete terms",
"English prepositions",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *menk-",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms inherited from Old English",
"English terms inherited from Proto-Indo-European",
"English terms prefixed with a-",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Rhymes:English/ʌŋ",
"Rhymes:English/ʌŋ/2 syllables",
"Terms with Afrikaans translations",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Armenian translations",
"Terms with Asturian translations",
"Terms with Azerbaijani translations",
"Terms with Belarusian translations",
"Terms with Bengali translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Central Kurdish translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Egyptian Arabic translations",
"Terms with Egyptian translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German Low German translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Gothic translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Haitian Creole translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Hijazi Arabic translations",
"Terms with Hindi translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Ido translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Judeo-Italian translations",
"Terms with Khmer translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Latvian translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Malay translations",
"Terms with Malayalam translations",
"Terms with Maltese translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Middle French translations",
"Terms with Mongolian translations",
"Terms with Navajo translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Old English translations",
"Terms with Old Irish translations",
"Terms with Old Saxon translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Scots translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Slovak translations",
"Terms with Slovene translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swahili translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Thai translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"Terms with Zazaki translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":inh",
"3": "enm:among<id:mingling>",
"id": "mingling",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"4": "*menk-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "preposition"
},
"expansion": "preposition",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "amang"
},
"expansion": "Old English amang",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂en-",
"t": "on, onto"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*ḱóm",
"t": "beside, by; near; with"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*menk-",
"t": "to knead; to press"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "a-",
"3": "mong",
"pos1": "prefix meaning ‘at; in; on’",
"t2": "crowd, throng; group"
},
"expansion": "By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”)",
"name": "surf"
},
{
"args": {
"1": "adverb"
},
"expansion": "adverb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "among"
},
"expansion": "Middle English among",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "onġemang",
"pos": "adv"
},
"expansion": "Old English onġemang (adverb)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "2",
"2": "cognates"
},
"expansion": "cognates",
"name": "col-top"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "mank"
},
"expansion": "Dutch mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "mang",
"t": "among"
},
"expansion": "German mang (“among”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dialectal"
},
"expansion": "(dialectal)",
"name": "qualifier"
},
{
"args": {
"1": "nds-de",
"2": "mank"
},
"expansion": "German Low German mank",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "monk"
},
"expansion": "Saterland Frisian monk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "mank",
"t": "among"
},
"expansion": "West Frisian mank (“among”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nOld English on\nProto-Germanic *ga-\nProto-West Germanic *ga-\nOld English ġe-\nOld English mang\nOld English ġemang\nOld English onġemang\nOld English amang\nMiddle English among\nEnglish among\nThe preposition is derived from Middle English among, amang, amange, amonge (“in the presence of, amid, among; in, within; between; during”), from Old English amang, onġemang (preposition), from on (“on, among, in”) (probably ultimately from Proto-Indo-European *h₂en- (“on, onto”)) + ġemang (“crowd; mixture”, noun) (from ġe- (prefix forming nouns denoting association or similarity) (ultimately from Proto-Indo-European *ḱóm (“beside, by; near; with”)) + mang- (from mængan, mengan (“to mingle, mix”); ultimately from Proto-Indo-European *menk- (“to knead; to press”))). By surface analysis, a- (prefix meaning ‘at; in; on’) + mong (“crowd, throng; group”).\nThe adverb is derived from Middle English among, amang (“accompanied by, along with, by the side of, in association with, together; all the while, continually; also, besides; at the same time; from time to time, occasionally; meanwhile; within”), from Old English onġemang (adverb): see further above.\ncognates\n* Dutch mank, maank (“among”)\n* German mang (“among”) (dialectal)\n* German Low German mank, manken (“among”)\n* Saterland Frisian monk, monken (“among”)\n* West Frisian mank (“among”)",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "?"
},
"expansion": "among",
"name": "en-adv"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "obsolete"
},
"expansion": "(obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"related": [
{
"word": "between"
},
{
"word": "within"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
30
]
],
"ref": "1602, William Warner, “The Eleventh Booke. Chapter LXI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 271:",
"text": "Yeat interlace vve ſhall among the Loue of her and him: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
131,
136
]
],
"ref": "1631, [Ben Jonson], Chloridia. Rites to Chloris and Her Nymphs. […], London: […] Thomas Walkley, →OCLC, signature B2, verso:",
"text": "And of the ſame vvorke vvere their baſes, their head-'tires of flovvers, mix'd vvith ſiluer, and gold, vvith ſome ſprigs of Ægrets among, and from the top of their dreſſing, a thinne vayle hanging dovvne.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Along with (someone or something); together."
],
"links": [
[
"Along with",
"along with"
],
[
"together",
"together#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"glosses": [
"At the same time, all the while, meanwhile."
],
"links": [
[
"At the same time",
"at the same time"
],
[
"all the while",
"all the while"
],
[
"meanwhile",
"meanwhile#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"glosses": [
"In addition, beside."
],
"links": [
[
"In addition",
"in addition"
],
[
"beside",
"beside#Adverb"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
89
]
],
"ref": "1625, [Samuel] Purchas, “A Ruter, or Briefe Direction for Readie Sayling into the East-India, Digested into a Plaine Method by Master Iohn Davis of Lime-house, vpon Experience of His Fiue Voyages thither, and Home againe”, in Purchas His Pilgrimes. […], 1st part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, 4th book, § II (A Note for Finding out of the Riuer of Saint Augustine in Saint Laurence, of Diuers Small Iles in the Way thence to Achen, and of Many Ports and Passages in and about Sumatra), page 450:",
"text": "[Y[our beſt vvay is, to direct your courſe Eaſt North-eaſt, and North-eaſt by Eaſt, among; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Chiefly with contrasting adjectives or adverbs: from time to time, now and then; also, here and there."
],
"links": [
[
"contrasting",
"contrasting#Adjective"
],
[
"from time to time",
"from time to time"
],
[
"now and then",
"now and then"
],
[
"here and there",
"here and there"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "[-ˈmɒŋ]",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/əˈmʌŋ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-us-among.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-among.ogg/En-us-among.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-among.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-among.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-among.wav.ogg",
"text": "-"
},
{
"rhymes": "-ʌŋ"
}
],
"word": "among"
}
Download raw JSONL data for among meaning in English (57.7kB)
{
"called_from": "page/1498/20230118",
"msg": "''Of a person or thing: in the m'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
"path": [
"among"
],
"section": "English",
"subsection": "preposition",
"title": "among",
"trace": ""
}
{
"called_from": "translations/611",
"msg": "suspicious translation with ': ': {'lang': 'Egyptian', 'code': 'egy', 'lang_code': 'egy', 'sense': 'of a person or thing: in the midst of and surrounded by (other people or things)', 'roman': 'jmjtw', 'word': 'Z11-m-Z4: -t:W'}",
"path": [
"among"
],
"section": "English",
"subsection": "preposition",
"title": "among",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-11 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.