"ท่ามกลาง" meaning in Thai

See ท่ามกลาง in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/ [standard] Forms: tâam-glaang [romanization]
Etymology: From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai). Etymology templates: {{com|th|ท่าม|กลาง|t1=undefined|t2=centre; middle}} ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”), {{cog|lo|ຖ້າມກາງ}} Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng), {{m|lo|ທ່າມກາງ}} ທ່າມກາງ (thām kāng) Head templates: {{th-noun}} ท่ามกลาง • (tâam-glaang)
  1. middle; medial part.
    Sense id: en-ท่ามกลาง-th-noun-48wdggz3 Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai prepositions Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Thai prepositions: 63 37

Preposition

IPA: /tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/ [standard] Forms: tâam-glaang [romanization]
Etymology: From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai). Etymology templates: {{com|th|ท่าม|กลาง|t1=undefined|t2=centre; middle}} ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”), {{cog|lo|ຖ້າມກາງ}} Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng), {{m|lo|ທ່າມກາງ}} ທ່າມກາງ (thām kāng) Head templates: {{th-prep}} ท่ามกลาง • (tâam-glaang)
  1. amidst; amongst.
    Sense id: en-ท่ามกลาง-th-prep-q-Euqe8s Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 37 63

Download JSON data for ท่ามกลาง meaning in Thai (9.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ท่าม",
        "3": "กลาง",
        "t1": "undefined",
        "t2": "centre; middle"
      },
      "expansion": "ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຖ້າມກາງ"
      },
      "expansion": "Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທ່າມກາງ"
      },
      "expansion": "ທ່າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai).",
  "forms": [
    {
      "form": "tâam-glaang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ท่ามกลาง • (tâam-glaang)",
      "name": "th-prep"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the midst of the overflowingly crowded people on [this] delusive night, there exists a single heart whose thoughts fly further than that.",
          "ref": "“รักแท้ในคืนหลอกลวง”, in พระจันทร์เศร้า (in Thai), Bangkok: dnamaker.com, 2003, retrieved 2019-02-10",
          "text": "ท่ามกลางผู้คนมากล้นในคืนหลอกลวง มีใจหนึ่งดวงมันคิดไปไกลกว่านั้น\ntâam-glaang pûu-kon mâak lón nai kʉʉn lɔ̀ɔk-luuang · mii jai nʉ̀ng duuang man kít bpai glai gwàa nán",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Though [we] were in the middle of a lot of men, [our] loneliness would never fade away.",
          "ref": "ดาหลา (n.d.) อาญาสวาททาสหัวใจทราย (in Thai), Bangkok: Bongkoch Publishing, page 60",
          "text": "แม้จะอยู่ท่ามกลางคนมากมาย แต่ความเดียวดายก็ไม่เคยจางหาย\nmɛ́ɛ jà yùu tâam-glaang kon mâak-maai · dtɛ̀ɛ kwaam-diao-daai gɔ̂ mâi kəəi jaang-hǎai",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To be in the place where [she] had never been before, amongst the people whom [she] had never known prior",
          "ref": "ตันริยงค์, นุกูล (2010) ชีวิตศิษย์วัด (in Thai), illustrated by สมบัติ คิ้วฮก, Bangkok: Nanmeebooks, page 11",
          "text": "มาอยู่ในสถานที่ที่ไม่เคยอยู่มาก่อน ท่ามกลางคนที่ไม่เคยรู้จัก\nmaa yùu nai sà-tǎan-tîi tîi mâi kəəi yùu maa gɔ̀ɔn · tâam-glaang kon tîi mâi kəəi rúu-jàk",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Amidst the chilling weather, Newton was absolutely not different from a little feline whose fluffy fur had been removed.",
          "ref": "2009, Li-Jung YinKirill Kirill Chelushkin (illustrator)et al., translated by ประทุมพร ตั้งกุลธวัช et al., ๕ ยอดอัจฉริยะ, Bangkok: Nanmeebooks, page 40",
          "text": "ท่ามกลางอากาศที่หนาวเหน็บ นิวตันไม่ต่างอะไรกับเจ้าแมวน้อยที่ถูกถอนขนปุย\ntâam-glaang aa-gàat tîi nǎao-nèp · niu-dtân mâi dtàang à-rai gàp jâao mɛɛo nɔ́ɔi tîi tùuk tɔ̌ɔn kǒn bpui",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The struggle of a vessel in the middle of the ocean amongst waves and winds, like an enormously large mount standing toweringly amidst the desert",
          "ref": "(Can we date this quote?), สมาคมนักเรียนเก่าอาหรับแห่งประเทศไทย, พระมหาคัมภีร์อัลกุรอานพร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย, Bangkok: ศูนย์กษัตร์ฟะฮัดเพื่อการพิมพ์อัลกุรอานแห่งนครมาดีนะฮ์, pages 1411–1412",
          "roman": "gaan-wɛ̀ɛk-wâai kɔ̌ɔng naa-waa nai tɔ́ɔng má-hǎa-sà-mùt tâam-glaang klʉ̂ʉn lom sà-mʉ̌ʉan kǔn kǎo má-hʉ̀-maa tîi dtâng dtrà-ngàan yùu tâam-glaang tá-lee-saai",
          "text": "การแหวกว่ายของนาวาในท้องมหาสมุทรท่ามกลางคลื่นลมเสมือนขุนเขามหึมาที่ตั้งตระหง่านอยู่ท่ามกลางทะเลทราย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To have each other in the midst of their unfortunate lives felt like having a sailboat in the middle of a hurricane, and to the Baudelaire orphans this felt very fortunate indeed.",
          "ref": "2002, Lemony Snicket, บ้านประหลาด ชุด อยากให้เรื่องนี้ไม่มีโชคร้าย ๓, translated by อาริตา พงศ์ธรานนท์, Bangkok: Nanmeebooks, page 138",
          "text": "การมีกันและกันท่ามกลางชีวิตที่มีแต่โชคร้ายก็เหมือนมีเรือใบท่ามกลางพายุเฮอริเคน ซึ่งก็ทำให้พวกเด็ก ๆ กำพร้าโบดแลร์รู้สึกว่า พวกเขาโชคดีมากจริง ๆ\ngaan-mii gan-lɛ́-gan tâam-glaang chii-wít tîi mii dtɛ̀ɛ chôok ráai gɔ̂ mʉ̌ʉan mii rʉʉa-bai tâam-glaang paa-yú həə-rí-keen · sʉ̂ng gɔ̂ tam hâi pûuak dèk dèk gam-práa bôot-lɛɛ rúu-sʉ̀k wâa · pûuak kǎo chôok dii mâak jing jing",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "amidst; amongst."
      ],
      "id": "en-ท่ามกลาง-th-prep-q-Euqe8s",
      "links": [
        [
          "amidst",
          "amidst"
        ],
        [
          "amongst",
          "amongst"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ท่ามกลาง"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ท่าม",
        "3": "กลาง",
        "t1": "undefined",
        "t2": "centre; middle"
      },
      "expansion": "ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຖ້າມກາງ"
      },
      "expansion": "Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທ່າມກາງ"
      },
      "expansion": "ທ່າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai).",
  "forms": [
    {
      "form": "tâam-glaang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ท่ามกลาง • (tâam-glaang)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Thai prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Some people, in this event...went unto a meeting, went unto a gathering, went unto the midst of [their] relatives, went unto the mid of the common hall, [or] went unto the midst of the regal household...",
          "ref": "(Can we date this quote?), Siriphong Pakaratsakun, พุทธวจน ๙. ปฐมธรรม: หมวดเปิดธรรมที่ถูกปิด, ปทุมธานี: วัดนาป่าพง, page 130",
          "text": "บางคนในกรณีนี้...ไปสู่สภาก็ดี ไปสู่บริษัทก็ดี ไปสู่ท่ามกลางหมู่ญาติก็ดี ไปสู่ท่ามกลางศาลาประชาคมก็ดีไปสู่ท่ามกลางราชสกุลก็ดี...\nbaang kon nai gà-rá-nii níi ... bpai sùu sà-paa gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu bɔɔ-rí-sàt gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu tâam-glaang mùu yâat gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu tâam-glaang sǎa-laa-bprà-chaa-kom gɔ̂ɔ-dii bpai sùu tâam-glaang râat-chá-sà-gun gɔ̂ɔ-dii ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That town lay in the middle of [the communities of] Malay khaek, who were utterly untruthful people.",
          "ref": "1968, “จดหมายมองซิเออร์ดูบัวเรื่องความเห็นในศิลาจารึก”, in ประชุมพงศาวดาร เล่ม ๒๒ (ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๓๖ (ต่อ) ๓๗ และ ๓๘), Bangkok: องค์การค้าของคุรุสภา, pages 280–281",
          "roman": "mʉʉang nán yùu nai tâam-glaang pûuak kɛ̀ɛk má-laa-yuu sʉ̂ng bpen kon goong yàang tîi-sùt",
          "text": "เมืองนั้นอยู่ในท่ามกลางพวกแขกมะลายูซึ่งเป็นคนโกงอย่างที่สุด",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "middle; medial part."
      ],
      "id": "en-ท่ามกลาง-th-noun-48wdggz3",
      "links": [
        [
          "middle",
          "middle"
        ],
        [
          "medial",
          "medial"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ท่ามกลาง"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aːŋ",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai prepositions",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ท่าม",
        "3": "กลาง",
        "t1": "undefined",
        "t2": "centre; middle"
      },
      "expansion": "ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຖ້າມກາງ"
      },
      "expansion": "Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທ່າມກາງ"
      },
      "expansion": "ທ່າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai).",
  "forms": [
    {
      "form": "tâam-glaang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ท่ามกลาง • (tâam-glaang)",
      "name": "th-prep"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the midst of the overflowingly crowded people on [this] delusive night, there exists a single heart whose thoughts fly further than that.",
          "ref": "“รักแท้ในคืนหลอกลวง”, in พระจันทร์เศร้า (in Thai), Bangkok: dnamaker.com, 2003, retrieved 2019-02-10",
          "text": "ท่ามกลางผู้คนมากล้นในคืนหลอกลวง มีใจหนึ่งดวงมันคิดไปไกลกว่านั้น\ntâam-glaang pûu-kon mâak lón nai kʉʉn lɔ̀ɔk-luuang · mii jai nʉ̀ng duuang man kít bpai glai gwàa nán",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Though [we] were in the middle of a lot of men, [our] loneliness would never fade away.",
          "ref": "ดาหลา (n.d.) อาญาสวาททาสหัวใจทราย (in Thai), Bangkok: Bongkoch Publishing, page 60",
          "text": "แม้จะอยู่ท่ามกลางคนมากมาย แต่ความเดียวดายก็ไม่เคยจางหาย\nmɛ́ɛ jà yùu tâam-glaang kon mâak-maai · dtɛ̀ɛ kwaam-diao-daai gɔ̂ mâi kəəi jaang-hǎai",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To be in the place where [she] had never been before, amongst the people whom [she] had never known prior",
          "ref": "ตันริยงค์, นุกูล (2010) ชีวิตศิษย์วัด (in Thai), illustrated by สมบัติ คิ้วฮก, Bangkok: Nanmeebooks, page 11",
          "text": "มาอยู่ในสถานที่ที่ไม่เคยอยู่มาก่อน ท่ามกลางคนที่ไม่เคยรู้จัก\nmaa yùu nai sà-tǎan-tîi tîi mâi kəəi yùu maa gɔ̀ɔn · tâam-glaang kon tîi mâi kəəi rúu-jàk",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Amidst the chilling weather, Newton was absolutely not different from a little feline whose fluffy fur had been removed.",
          "ref": "2009, Li-Jung YinKirill Kirill Chelushkin (illustrator)et al., translated by ประทุมพร ตั้งกุลธวัช et al., ๕ ยอดอัจฉริยะ, Bangkok: Nanmeebooks, page 40",
          "text": "ท่ามกลางอากาศที่หนาวเหน็บ นิวตันไม่ต่างอะไรกับเจ้าแมวน้อยที่ถูกถอนขนปุย\ntâam-glaang aa-gàat tîi nǎao-nèp · niu-dtân mâi dtàang à-rai gàp jâao mɛɛo nɔ́ɔi tîi tùuk tɔ̌ɔn kǒn bpui",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The struggle of a vessel in the middle of the ocean amongst waves and winds, like an enormously large mount standing toweringly amidst the desert",
          "ref": "(Can we date this quote?), สมาคมนักเรียนเก่าอาหรับแห่งประเทศไทย, พระมหาคัมภีร์อัลกุรอานพร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย, Bangkok: ศูนย์กษัตร์ฟะฮัดเพื่อการพิมพ์อัลกุรอานแห่งนครมาดีนะฮ์, pages 1411–1412",
          "roman": "gaan-wɛ̀ɛk-wâai kɔ̌ɔng naa-waa nai tɔ́ɔng má-hǎa-sà-mùt tâam-glaang klʉ̂ʉn lom sà-mʉ̌ʉan kǔn kǎo má-hʉ̀-maa tîi dtâng dtrà-ngàan yùu tâam-glaang tá-lee-saai",
          "text": "การแหวกว่ายของนาวาในท้องมหาสมุทรท่ามกลางคลื่นลมเสมือนขุนเขามหึมาที่ตั้งตระหง่านอยู่ท่ามกลางทะเลทราย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To have each other in the midst of their unfortunate lives felt like having a sailboat in the middle of a hurricane, and to the Baudelaire orphans this felt very fortunate indeed.",
          "ref": "2002, Lemony Snicket, บ้านประหลาด ชุด อยากให้เรื่องนี้ไม่มีโชคร้าย ๓, translated by อาริตา พงศ์ธรานนท์, Bangkok: Nanmeebooks, page 138",
          "text": "การมีกันและกันท่ามกลางชีวิตที่มีแต่โชคร้ายก็เหมือนมีเรือใบท่ามกลางพายุเฮอริเคน ซึ่งก็ทำให้พวกเด็ก ๆ กำพร้าโบดแลร์รู้สึกว่า พวกเขาโชคดีมากจริง ๆ\ngaan-mii gan-lɛ́-gan tâam-glaang chii-wít tîi mii dtɛ̀ɛ chôok ráai gɔ̂ mʉ̌ʉan mii rʉʉa-bai tâam-glaang paa-yú həə-rí-keen · sʉ̂ng gɔ̂ tam hâi pûuak dèk dèk gam-práa bôot-lɛɛ rúu-sʉ̀k wâa · pûuak kǎo chôok dii mâak jing jing",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "amidst; amongst."
      ],
      "links": [
        [
          "amidst",
          "amidst"
        ],
        [
          "amongst",
          "amongst"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ท่ามกลาง"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aːŋ",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai prepositions",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ท่าม",
        "3": "กลาง",
        "t1": "undefined",
        "t2": "centre; middle"
      },
      "expansion": "ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຖ້າມກາງ"
      },
      "expansion": "Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທ່າມກາງ"
      },
      "expansion": "ທ່າມກາງ (thām kāng)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ท่าม (tâam, “undefined”) + กลาง (glaang, “centre; middle”). Compare Lao ຖ້າມກາງ (thām kāng) or ທ່າມກາງ (thām kāng) (which might borrow from Thai).",
  "forms": [
    {
      "form": "tâam-glaang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ท่ามกลาง • (tâam-glaang)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Some people, in this event...went unto a meeting, went unto a gathering, went unto the midst of [their] relatives, went unto the mid of the common hall, [or] went unto the midst of the regal household...",
          "ref": "(Can we date this quote?), Siriphong Pakaratsakun, พุทธวจน ๙. ปฐมธรรม: หมวดเปิดธรรมที่ถูกปิด, ปทุมธานี: วัดนาป่าพง, page 130",
          "text": "บางคนในกรณีนี้...ไปสู่สภาก็ดี ไปสู่บริษัทก็ดี ไปสู่ท่ามกลางหมู่ญาติก็ดี ไปสู่ท่ามกลางศาลาประชาคมก็ดีไปสู่ท่ามกลางราชสกุลก็ดี...\nbaang kon nai gà-rá-nii níi ... bpai sùu sà-paa gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu bɔɔ-rí-sàt gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu tâam-glaang mùu yâat gɔ̂ɔ-dii · bpai sùu tâam-glaang sǎa-laa-bprà-chaa-kom gɔ̂ɔ-dii bpai sùu tâam-glaang râat-chá-sà-gun gɔ̂ɔ-dii ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That town lay in the middle of [the communities of] Malay khaek, who were utterly untruthful people.",
          "ref": "1968, “จดหมายมองซิเออร์ดูบัวเรื่องความเห็นในศิลาจารึก”, in ประชุมพงศาวดาร เล่ม ๒๒ (ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๓๖ (ต่อ) ๓๗ และ ๓๘), Bangkok: องค์การค้าของคุรุสภา, pages 280–281",
          "roman": "mʉʉang nán yùu nai tâam-glaang pûuak kɛ̀ɛk má-laa-yuu sʉ̂ng bpen kon goong yàang tîi-sùt",
          "text": "เมืองนั้นอยู่ในท่ามกลางพวกแขกมะลายูซึ่งเป็นคนโกงอย่างที่สุด",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "middle; medial part."
      ],
      "links": [
        [
          "middle",
          "middle"
        ],
        [
          "medial",
          "medial"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰaːm˥˩.klaːŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ท่ามกลาง"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.