See eter in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "idir" }, "expansion": "Irish: idir", "name": "desc" } ], "text": "Irish: idir" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "eddyr" }, "expansion": "Manx: eddyr", "name": "desc" } ], "text": "Manx: eddyr" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "eadar" }, "expansion": "Scottish Gaelic: eadar", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: eadar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*enter" }, "expansion": "Proto-Celtic *enter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ythr" }, "expansion": "Welsh ythr", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*h₁enter", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁enter (“between”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "inter", "3": "", "4": "between" }, "expansion": "Latin inter (“between”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "अन्तर्", "3": "", "4": "between, within, into", "tr": "antár" }, "expansion": "Sanskrit अन्तर् (antár, “between, within, into”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *enter (whence Welsh ythr), from Proto-Indo-European *h₁enter (“between”). Cognate with Latin inter (“between”) and Sanskrit अन्तर् (antár, “between, within, into”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-prep-infl\n ", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "etrom", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "etrum", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "etrut", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "etir", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "itir", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "etron", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etronn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etrunn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etrunni", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "plural" ] }, { "form": "etruib", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "etarru", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "etarro", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "preposition" }, "expansion": "eter", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1pl": "etron(n), etrunn", "1pl-em": "etrunni", "1sg": "etrom, etrum", "2pl": "etruib", "2sg": "etrut", "3pl-acc": "etarru, etarro", "3sgm-acc": "etir, itir" }, "name": "sga-prep-infl" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Here, then is shown the reason for which the epistle was written, i.e. they had had contentions and disagreements between the disciples; unity, however, among their masters. They are all servants to God; but the disciples had made a distinction between them and (made) gods of them; that is what he corrects here.", "text": "Do·adbadar sund trá causa pro qua scripta est æpistola .i. irbága ro·bátar leosom eter desciplu et debe; óentu immurgu eter a magistru. Mógi sidi uili do Día; acht do·rigénsat in descipuil dechor etarru et déu diib: is hed on ɔsecha-som hic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "between, among" ], "id": "en-eter-sga-prep-29HWkNKf", "links": [ [ "between", "between" ], [ "among", "among" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈedʲer/" } ], "word": "eter" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "idir" }, "expansion": "Irish: idir", "name": "desc" } ], "text": "Irish: idir" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "eddyr" }, "expansion": "Manx: eddyr", "name": "desc" } ], "text": "Manx: eddyr" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "eadar" }, "expansion": "Scottish Gaelic: eadar", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: eadar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*enter" }, "expansion": "Proto-Celtic *enter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ythr" }, "expansion": "Welsh ythr", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*h₁enter", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁enter (“between”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "inter", "3": "", "4": "between" }, "expansion": "Latin inter (“between”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "अन्तर्", "3": "", "4": "between, within, into", "tr": "antár" }, "expansion": "Sanskrit अन्तर् (antár, “between, within, into”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *enter (whence Welsh ythr), from Proto-Indo-European *h₁enter (“between”). Cognate with Latin inter (“between”) and Sanskrit अन्तर् (antár, “between, within, into”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-prep-infl\n ", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "etrom", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "etrum", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "etrut", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "etir", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "itir", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "etron", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etronn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etrunn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "etrunni", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "plural" ] }, { "form": "etruib", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "etarru", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "etarro", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "preposition" }, "expansion": "eter", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1pl": "etron(n), etrunn", "1pl-em": "etrunni", "1sg": "etrom, etrum", "2pl": "etruib", "2sg": "etrut", "3pl-acc": "etarru, etarro", "3sgm-acc": "etir, itir" }, "name": "sga-prep-infl" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish prepositions", "Old Irish terms derived from Proto-Celtic", "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Irish terms with quotations", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations" ], "examples": [ { "english": "Here, then is shown the reason for which the epistle was written, i.e. they had had contentions and disagreements between the disciples; unity, however, among their masters. They are all servants to God; but the disciples had made a distinction between them and (made) gods of them; that is what he corrects here.", "text": "Do·adbadar sund trá causa pro qua scripta est æpistola .i. irbága ro·bátar leosom eter desciplu et debe; óentu immurgu eter a magistru. Mógi sidi uili do Día; acht do·rigénsat in descipuil dechor etarru et déu diib: is hed on ɔsecha-som hic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "between, among" ], "links": [ [ "between", "between" ], [ "among", "among" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈedʲer/" } ], "word": "eter" }
Download raw JSONL data for eter meaning in Old Irish (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.