"за" meaning in All languages combined

See за on Wiktionary

Preposition [Белорусский]

Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. за
    Sense id: ru-за-be-prep-ZMP7skiV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Болгарский]

IPA: za
Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. за
    Sense id: ru-за-bg-prep-ZMP7skiV
  2. для
    Sense id: ru-за-bg-prep-ZszUB~fV
  3. о, об
    Sense id: ru-за-bg-prep-2gfT-8-D
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Дунганский]

Etymology: Происходит от ??
  1. сосать
    Sense id: ru-за-dng-verb-4OMEKc51
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Македонский]

Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. за
    Sense id: ru-за-mk-prep-ZMP7skiV
  2. для, от
    Sense id: ru-за-mk-prep-WmfiO4MZ
  3. на, в (о сроках)
    Sense id: ru-за-mk-prep-JtOR0itJ
  4. о, об
    Sense id: ru-за-mk-prep-2gfT-8-D
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Монгольский]

Etymology: Происходит от ??
  1. хорошо
    Sense id: ru-за-mn-particle-pfNDZdwx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: заа

Preposition [Русский]

IPA: za, zɐ, zə Audio: Ru-за.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. с твор. п. при обозначении места позади чего-либо или кого-либо
    Sense id: ru-за-ru-prep-b9eFhpiZ
  2. с вин. п. при обозначении направления на место позади чего-либо или кого-либо
    Sense id: ru-за-ru-prep-T298np8M
  3. с твор. п. при обозначении места рядом с предметом, имеющим функциональное назначение
    Sense id: ru-за-ru-prep-9jXRsV~2
  4. с вин. п. при обозначении направления на место рядом с предметом, имеющим функциональное назначение
    Sense id: ru-за-ru-prep-NW59t5m5
  5. с вин. п. при указании на предмет, место или момент времени, за пределы которого направлено действие
    Sense id: ru-за-ru-prep-TEzd9WwK
  6. с вин. п. на расстоянии
    Sense id: ru-за-ru-prep-itunPGkd
  7. с вин. п. в течение
    Sense id: ru-за-ru-prep-jIa6SEnf
  8. с вин. п. при указании на интервал времени между двумя событиями
    Sense id: ru-за-ru-prep-hlRLwOF4
  9. с вин. п. при указании предмета, за который хватаются или которого касаются
    Sense id: ru-за-ru-prep-qWlfRwGU
  10. с вин. п. при указании на лицо или предмет, который вызывает то или иное чувство или в отношении которого субъект несёт ответственность
    Sense id: ru-за-ru-prep-DCR2l3rV
  11. с вин. п. при указании на цель, за что-либо
    Sense id: ru-за-ru-prep-3CCkFN7T
  12. с вин. п. при указании предмета в обмен на другой
    Sense id: ru-за-ru-prep-u6wacnZF
  13. с вин. п. при указании лица, от имени которого совершается действие
    Sense id: ru-за-ru-prep-WMTaKvoQ
  14. с вин. п., рег. (причерноморск.), болг. то же, что о, про (обозначение отношения, уточнение предмета либо указание направленности действия)
    Sense id: ru-за-ru-prep-yuweVGiH
  15. с вин. п. в качестве, вместо
    Sense id: ru-за-ru-prep-kaodXQIQ
  16. с вин. п. благотворстовать, быть в согласии
    Sense id: ru-за-ru-prep-KnH7kwcC
  17. с вин. п. в некоторых устойчивых сочетаниях
    Sense id: ru-за-ru-prep-gs9FQSVp
  18. с твор. п. за пределами, дальше
    Sense id: ru-за-ru-prep-U59E~7DQ
  19. с твор. п. около
    Sense id: ru-за-ru-prep-T5LTUOvf
  20. с твор. п. позади
    Sense id: ru-за-ru-prep-e~z5NqGV
  21. с твор. п. после
    Sense id: ru-за-ru-prep-TXLHENS6
  22. с твор. п. во время
    Sense id: ru-за-ru-prep-ZJHxMcQ3
  23. с твор. п. при указании на цель или причину; из-за
    Sense id: ru-за-ru-prep-4PeuGwZa
  24. с твор. п. в некоторых устойчивых сочетаниях
    Sense id: ru-за-ru-prep-gs9FQSVp1
  25. субстантив. выражает состояние одобрения, поддержки, благоволения
    Sense id: ru-за-ru-prep-vPxHnR20
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: из-за Translations (в течение): in (Английский), within (Английский), for (Английский), за (Болгарский), (б)юхlна(б) (Даргинский), durante (Испанский), in (Итальянский), durante (Итальянский), in (Латинский), per (Литовский), in (Немецкий), in (Нидерландский), gedurende (Нидерландский), za (Польский), durante (Португальский), în (Румынский), timp de (Румынский), în cursul (Румынский), кроз [Cyrillic] (Сербский), буенча (Татарский), эчендә (Татарский), zarfında (Турецкий), протягом (Украинский), aikana (Финский), mittaan (Финский), pendant (Французский), za (Чешский), under (Шведский), per (Эсперанто), por (Эсперанто), dum (Эсперанто), jooksul (Эстонский) Translations (позади): behind (Английский), зад (Болгарский), mögött (Венгерский), πίσω σε (Греческий), гlелле(б) (Даргинский), bag (Датский), di belakang (Индонезийский), detrás de (Испанский), dietro (Итальянский), артында (Казахский), trans (Латинский), post (Латинский), aiz (Латышский), (Литовский), an-koatra (Малагасийский), hinter (Немецкий), achter (Нидерландский), bak (Норвежский), za (Польский), atrás de (Португальский), după (Румынский), артында (Татарский), arkasında (Турецкий), takana (Финский), derrière (Французский), en arrière de (Французский), au-delà (Французский), par delà (Французский), za (Чешский), bakom (Шведский), post (Эсперанто), poste (Эсперанто), malantaǔ (Эсперанто), trans (Эсперанто), taga (Эстонский), jarel (Эстонский) Translations (при указании на цель): for (Английский), за (Болгарский), vegett (Венгерский), υπέρ (Греческий), багьандан (Даргинский), for (Датский), untuk (Индонезийский), por (Испанский), per (Итальянский), үшін (Казахский), pro (Латинский), par (Латышский), dėl (Литовский), ho (Малагасийский), für (Немецкий), um (Немецкий), voor (Нидерландский), pro (Нидерландский), for (Норвежский), za (Польский), por (Португальский), pentru (Румынский), за [Cyrillic] (Сербский), kwa (Суахили), барои (Таджикский), өчен (Татарский), uğrunda (Турецкий), puolesta (Финский), pour (Французский), za (Чешский), för (Шведский), por (Эсперанто), pro (Эсперанто)
Categories (other): Предлоги, употребляющиеся с винительным падежом/ru, Предлоги, употребляющиеся с двумя падежами/ru, Предлоги, употребляющиеся с творительным падежом/ru, Русские лексемы, Русские предлоги, Русские слова, тип морфемного строения R, Русский язык, Слова из 2 букв/ru Synonyms: позади, на расстоянии, в течение, на протяжении, для, в интересах, ради, на, во имя, на благо, во благо, в пользу, для, ради, из-за, на, в, во имя, с целью, в целях, в обмен на, от имени, вместо, о, об, про, в качестве, вместо, в поддержку, за пределами, дальше, около, позади, после, во время, из-за, из, от, по, с, благодаря, по причине, вследствие, в результате, ввиду, в силу Derived forms: брать за душу, говорит само за себя, за всё хорошее против всего плохого, за главного, оставаться за главного, за глаза, за глаза и за уши, за красивые глаза, загнать за Можай, за исключением, за редким исключением, за неимением, за себя и за того парня, за спиной, за тридевять земель, тянуть за язык, за язык тянуть, тянуть за яйца, за яйца тянуть, Киев за три дня, чесать правой рукой за левым ухом, Приложение:за/ru

Preposition [Сербский]

Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. за
    Sense id: ru-за-sr-prep-ZMP7skiV
  2. для или без предлога + дат.п.
    Sense id: ru-за-sr-prep-ZszUB~fV
  3. через
    Sense id: ru-за-sr-prep-BShI-Swi
  4. в
    Sense id: ru-за-sr-prep-uAEstkLI
  5. о, об
    Sense id: ru-за-sr-prep-2gfT-8-D
  6. на
    Sense id: ru-за-sr-prep-KEhSssVQ
  7. в качестве или без предлога + тв.п.
    Sense id: ru-за-sr-prep-dre3aBtu
  8. во времена, при
    Sense id: ru-за-sr-prep-dDPthYn9
  9. по или без предлога + тв.п.
    Sense id: ru-за-sr-prep-Ua0Tl8Il
  10. по, по вопросам, по делам в названиях учреждений; или без предлога + род.п.
    Sense id: ru-за-sr-prep--gfLolfn
  11. к
    Sense id: ru-за-sr-prep-UiWpWxEd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Талышский]

Etymology: Происходит от ??
  1. пчелиный рой
    Sense id: ru-за-tly-noun-MRvcY4W7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Украинский]

IPA: zɑ
Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. при (ком, чём), во время (кого, чего)
    Sense id: ru-за-uk-prep-oz9DrE0r
  2. за
    Sense id: ru-за-uk-prep-ZMP7skiV
  3. о, об
    Sense id: ru-за-uk-prep-2gfT-8-D
  4. в качестве (кого, чего); как (кто, что)
    Sense id: ru-за-uk-prep-87tvm3Zp
  5. из-за
    Sense id: ru-за-uk-prep-s-ZUZqzg
  6. за (при обознач. времени, расстояния)
    Sense id: ru-за-uk-prep-u7unSEiP
  7. через, спустя (по прошествии)
    Sense id: ru-за-uk-prep-brWYobb8
  8. по
    Sense id: ru-за-uk-prep-Ua0Tl8Il
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "аз"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "не доходя"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "ещё нет"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "против"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "против"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "внутри"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "в"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "далеко от"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "вне"
    },
    {
      "sense_index": 20,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 21,
      "word": "до"
    },
    {
      "sense_index": 25,
      "word": "против"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Предлоги, употребляющиеся с винительным падежом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Предлоги, употребляющиеся с двумя падежами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Предлоги, употребляющиеся с творительным падежом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "брать за душу"
    },
    {
      "word": "говорит само за себя"
    },
    {
      "word": "за всё хорошее против всего плохого"
    },
    {
      "word": "за главного"
    },
    {
      "word": "оставаться за главного"
    },
    {
      "word": "за глаза"
    },
    {
      "word": "за глаза и за уши"
    },
    {
      "word": "за красивые глаза"
    },
    {
      "word": "загнать за Можай"
    },
    {
      "word": "за исключением"
    },
    {
      "word": "за редким исключением"
    },
    {
      "word": "за неимением"
    },
    {
      "word": "за себя и за того парня"
    },
    {
      "word": "за спиной"
    },
    {
      "word": "за тридевять земель"
    },
    {
      "word": "тянуть за язык"
    },
    {
      "word": "за язык тянуть"
    },
    {
      "word": "тянуть за яйца"
    },
    {
      "word": "за яйца тянуть"
    },
    {
      "word": "Киев за три дня"
    },
    {
      "word": "чесать правой рукой за левым ухом"
    },
    {
      "word": "Приложение:за/ru"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "proverbs": [
    {
      "word": "за компанию и жид удавился"
    },
    {
      "word": "за компанию и монах женился"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предлоги"
      ],
      "word": "из-за"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1876",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1876 г.",
          "text": "Скотная для дорогих коров была сейчас за домом.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении места позади чего-либо или кого-либо"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-b9eFhpiZ",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при обозначении места позади чего-либо или кого-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1851",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Касьян с Красивой мечи», 1851 г.",
          "text": "Я едва успел разглядеть её: она тотчас нырнула за дерево.",
          "title": "Касьян с Красивой мечи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении направления на место позади чего-либо или кого-либо"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-T298np8M",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при обозначении направления на место позади чего-либо или кого-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Дебютанты»",
          "text": "Ландышевы сидели за столом и ели ветчину с куличем, запивая сладким красным вином.",
          "title": "Дебютанты"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г.",
          "text": "Его привычка чокаться и причитывать за рюмкой казались ей тривиальными.",
          "title": "Три года"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении места рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-9jXRsV~2",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при обозначении места рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «Лошадиная фамилия», 1885 г.",
          "text": "Генерал сел за стол и взял перо в руки.",
          "title": "Лошадиная фамилия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении направления на место рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-NW59t5m5",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при обозначении направления на место рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Уехать за город."
        },
        {
          "text": "Выйти за дверь."
        },
        {
          "text": "Уж за полночь."
        },
        {
          "text": "Ему уже за сорок лет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на предмет, место или момент времени, за пределы которого направлено действие"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-TEzd9WwK",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на предмет, место или момент времени, за пределы которого направлено действие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.",
          "text": "В безлюдной улице за версту слышно, как разговаривают двое, трое между собой.",
          "title": "Обрыв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на расстоянии"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-itunPGkd",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. на расстоянии"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Мопассан»",
          "text": "Мопассан за три недели порядочно поистрепался.",
          "title": "Мопассан"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в течение"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-jIa6SEnf",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в течение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1899",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г.",
          "text": "И он вспомнил, как за день до смерти она взяла его сильную белую руку своей костлявой чернеющей ручкой.",
          "title": "Воскресение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на интервал времени между двумя событиями"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-hlRLwOF4",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на интервал времени между двумя событиями"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Собака укусила мальчика за ногу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании предмета, за который хватаются или которого касаются"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-qWlfRwGU",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании предмета, за который хватаются или которого касаются"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Волноваться за стариков."
        },
        {
          "text": "Отвечать за содеянное."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на лицо или предмет, который вызывает то или иное чувство или в отношении которого субъект несёт ответственность"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-DCR2l3rV",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на лицо или предмет, который вызывает то или иное чувство или в отношении которого субъект несёт ответственность"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Бороться за справедливость."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на цель, за что-либо"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-3CCkFN7T",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на цель, за что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Зуб за зуб."
        },
        {
          "text": "Око за око."
        },
        {
          "text": "Любовь за деньги."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании предмета в обмен на другой"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-u6wacnZF",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании предмета в обмен на другой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Работать за себя и за того парня."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании лица, от имени которого совершается действие"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-WMTaKvoQ",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании лица, от имени которого совершается действие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника."
        },
        {
          "text": "Шо ты за это знаешь?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что о, про (обозначение отношения, уточнение предмета либо указание направленности действия)"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-yuweVGiH",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п., рег. (причерноморск.), болг. то же, что о, про (обозначение отношения, уточнение предмета либо указание направленности действия)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Взять за образец."
        },
        {
          "text": "Считать за идиота."
        },
        {
          "text": "Слыть за мудреца."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве, вместо"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-kaodXQIQ",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в качестве, вместо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Голосовать за…"
        },
        {
          "text": "Выступать за…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благотворстовать, быть в согласии"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-KnH7kwcC",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. благотворстовать, быть в согласии"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Есть за двоих."
        },
        {
          "text": "Выйти замуж за настоящего полковника."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-gs9FQSVp",
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жить за городом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за пределами, дальше"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-U59E~7DQ",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. за пределами, дальше"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Сидеть за столом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "около"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-T5LTUOvf",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. около"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Располагаться за…"
        },
        {
          "text": "Следовать за гидом."
        },
        {
          "text": "Погнаться за двумя зайцами."
        }
      ],
      "glosses": [
        "позади"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-e~z5NqGV",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. позади"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За жарой наступила прохлада."
        }
      ],
      "glosses": [
        "после"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-TXLHENS6",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. после"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За завтраком."
        },
        {
          "text": "За ужином."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во время"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-ZJHxMcQ3",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. во время"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Наблюдать за порядком."
        },
        {
          "text": "Ухаживать за больным."
        },
        {
          "text": "Пойти в магазин за спичками."
        },
        {
          "text": "За неимением времени."
        },
        {
          "text": "За отсутствием улик."
        },
        {
          "text": "Дело стало за малым."
        },
        {
          "collection": "Московские ведомости",
          "date_published": "1817",
          "ref": "Объявления // «Московские ведомости», 10 октября, 1817 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "За отъездом продаётся двуместная красного дерева кровать, которую видеть можно на большой Пресненской улице…",
          "title": "Объявления"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на цель или причину; из-за"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-4PeuGwZa",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при указании на цель или причину; из-за"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Быть замужем за настоящим полковником."
        },
        {
          "text": "Письмо за подписью известного человека."
        },
        {
          "text": "За исходящим номером."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-gs9FQSVp1",
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Взвесить все «за» и «против»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает состояние одобрения, поддержки, благоволения"
      ],
      "id": "ru-за-ru-prep-vPxHnR20",
      "raw_glosses": [
        "субстантив. выражает состояние одобрения, поддержки, благоволения"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-за.ogg",
      "ipa": "za, zɐ, zə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Ru-за.ogg/Ru-за.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-за.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "позади"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "на расстоянии"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "в течение"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "на протяжении"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "для"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "в интересах"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "ради"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "на"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "во имя"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "на благо"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "во благо"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "в пользу"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "для"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "ради"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "на"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "в"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "во имя"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "с целью"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "в целях"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "в обмен на"
    },
    {
      "sense_index": 13,
      "word": "от имени"
    },
    {
      "sense_index": 13,
      "word": "вместо"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "о"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "об"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "про"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "в качестве"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "вместо"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "в поддержку"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "за пределами"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "дальше"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "около"
    },
    {
      "sense_index": 20,
      "word": "позади"
    },
    {
      "sense_index": 21,
      "word": "после"
    },
    {
      "sense_index": 22,
      "word": "во время"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "из"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "от"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "по"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "с"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "благодаря"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "по причине"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "вследствие"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "в результате"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "ввиду"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "в силу"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "позади",
      "word": "behind"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "позади",
      "word": "зад"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "позади",
      "word": "mögött"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "позади",
      "word": "πίσω σε"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "позади",
      "word": "гlелле(б)"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "позади",
      "word": "bag"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "позади",
      "word": "di belakang"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "позади",
      "word": "detrás de"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "позади",
      "word": "dietro"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "sense": "позади",
      "word": "артында"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "позади",
      "word": "trans"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "позади",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "позади",
      "word": "aiz"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "позади",
      "word": "už"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "позади",
      "word": "an-koatra"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "позади",
      "word": "hinter"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "позади",
      "word": "achter"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "позади",
      "word": "bak"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "позади",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "позади",
      "word": "atrás de"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "позади",
      "word": "după"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "позади",
      "word": "артында"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "позади",
      "word": "arkasında"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "позади",
      "word": "takana"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "derrière"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "en arrière de"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "au-delà"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "par delà"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "позади",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "позади",
      "word": "bakom"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "позади",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "poste"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "malantaǔ"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "trans"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "позади",
      "word": "taga"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "позади",
      "word": "jarel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "within"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "в течение",
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "в течение",
      "word": "(б)юхlна(б)"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "в течение",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "в течение",
      "word": "gedurende"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "в течение",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "în"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "timp de"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "în cursul"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "в течение",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "кроз"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "в течение",
      "word": "буенча"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "в течение",
      "word": "эчендә"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "в течение",
      "word": "zarfında"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "в течение",
      "word": "протягом"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "в течение",
      "word": "aikana"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "в течение",
      "word": "mittaan"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "в течение",
      "word": "pendant"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "в течение",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "в течение",
      "word": "under"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "в течение",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "в течение",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "в течение",
      "word": "dum"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "в течение",
      "word": "jooksul"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "vegett"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "υπέρ"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "багьандан"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "untuk"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "үшін"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "dėl"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "ho"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "für"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "um"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "voor"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pentru"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "при указании на цель",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Суахили",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "kwa"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "барои"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "өчен"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "uğrunda"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "puolesta"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "för"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-be-prep-ZMP7skiV"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "против"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Болгарские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Болгарский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/bg",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/bg",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Болгарский",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "гласувам за предложението",
          "translation": "голосовать за предложение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-bg-prep-ZMP7skiV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "полица за книги",
          "translation": "полка для книг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ],
      "id": "ru-за-bg-prep-ZszUB~fV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "мисля за книгата",
          "translation": "думать о книге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ],
      "id": "ru-за-bg-prep-2gfT-8-D"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "za"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы физиологии/dng",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дунганские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дунганский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/dng",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Дунганский",
  "lang_code": "dng",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "сосать"
      ],
      "id": "ru-за-dng-verb-4OMEKc51"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Македонские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Македонский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/mk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/mk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Македонский",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-mk-prep-ZMP7skiV"
    },
    {
      "glosses": [
        "для, от"
      ],
      "id": "ru-за-mk-prep-WmfiO4MZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "на, в (о сроках)"
      ],
      "id": "ru-за-mk-prep-JtOR0itJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "о, об"
      ],
      "id": "ru-за-mk-prep-2gfT-8-D"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Добро/mn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Монгольские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Монгольский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Положительные оценки/mn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/mn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Монгольский",
  "lang_code": "mn",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "частицы"
      ],
      "word": "заа"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "хорошо"
      ],
      "id": "ru-за-mn-particle-pfNDZdwx"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сербские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сербский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он се крије за дрво.",
          "translation": "Он прячетсяза дерево."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-ZMP7skiV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ово је за Вас.",
          "translation": "Этодля Вас./Это Вам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-ZszUB~fV",
      "raw_glosses": [
        "для или без предлога + дат.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За годину дана.",
          "translation": "Через год."
        }
      ],
      "glosses": [
        "через"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-BShI-Swi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Идем за Београд.",
          "translation": "Едув Белград."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-uAEstkLI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он зна за то.",
          "translation": "Он знаетоб этом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-2gfT-8-D"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Љубав за читав живот.",
          "translation": "Любовьна всю жизнь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "на"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-KEhSssVQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Био је постављен за директора.",
          "translation": "Его назначили директором."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-dre3aBtu",
      "raw_glosses": [
        "в качестве или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За младости моје.",
          "translation": "Во времена моей молодости."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во времена, при"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-dDPthYn9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жалити за мајком.",
          "translation": "Скучатьпо маме."
        },
        {
          "text": "Жеђ за осветом.",
          "translation": "Жажда мщения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-Ua0Tl8Il",
      "raw_glosses": [
        "по или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Министарство за ванредне ситуације.",
          "translation": "Министерствопо чрезвычайным ситуациям."
        },
        {
          "text": "Министарство за државну управу и локалну самоуправу.",
          "translation": "Министерствопо вопросам государственного управления и местного самоуправления."
        },
        {
          "text": "Министарство за културу.",
          "translation": "Министерство культуры."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по, по вопросам, по делам"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep--gfLolfn",
      "raw_glosses": [
        "по, по вопросам, по делам в названиях учреждений; или без предлога + род.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Србија без обзира на отвореност за дијалог неће признати независно Косово.",
          "translation": "Сербия, несмотря на открытостьк диалогу, не признает независимое Косово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "к"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-UiWpWxEd"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пчеловодство/tly",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/tly",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Талышские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Талышский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Талышский",
  "lang_code": "tly",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "пчелиный рой"
      ],
      "id": "ru-за-tly-noun-MRvcY4W7"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/9",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "при (ком, чём), во время (кого, чего)"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-oz9DrE0r"
    },
    {
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-ZMP7skiV"
    },
    {
      "glosses": [
        "о, об"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-2gfT-8-D"
    },
    {
      "glosses": [
        "в качестве (кого, чего); как (кто, что)"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-87tvm3Zp"
    },
    {
      "glosses": [
        "из-за"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-s-ZUZqzg"
    },
    {
      "glosses": [
        "за (при обознач. времени, расстояния)"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-u7unSEiP"
    },
    {
      "glosses": [
        "через, спустя (по прошествии)"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-brWYobb8"
    },
    {
      "glosses": [
        "по"
      ],
      "id": "ru-за-uk-prep-Ua0Tl8Il"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zɑ"
    }
  ],
  "word": "за"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские предлоги",
    "Белорусский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 2 букв/be",
    "Требуется категоризация/be"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "за"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "против"
    }
  ],
  "categories": [
    "Болгарские предлоги",
    "Болгарский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 2 букв/bg",
    "Требуется категоризация/bg"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Болгарский",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "гласувам за предложението",
          "translation": "голосовать за предложение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "полица за книги",
          "translation": "полка для книг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "мисля за книгата",
          "translation": "думать о книге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "za"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Глаголы физиологии/dng",
    "Дунганские глаголы",
    "Дунганский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 2 букв/dng"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Дунганский",
  "lang_code": "dng",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "сосать"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Македонские предлоги",
    "Македонский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 2 букв/mk",
    "Требуется категоризация/mk"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Македонский",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "за"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "для, от"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "на, в (о сроках)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "о, об"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Добро/mn",
    "Монгольские частицы",
    "Монгольский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Положительные оценки/mn",
    "Слова из 2 букв/mn"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Монгольский",
  "lang_code": "mn",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "частицы"
      ],
      "word": "заа"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "хорошо"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "аз"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "не доходя"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "ещё нет"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "против"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "против"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "внутри"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "в"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "далеко от"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "вне"
    },
    {
      "sense_index": 20,
      "word": "перед"
    },
    {
      "sense_index": 21,
      "word": "до"
    },
    {
      "sense_index": 25,
      "word": "против"
    }
  ],
  "categories": [
    "Предлоги, употребляющиеся с винительным падежом/ru",
    "Предлоги, употребляющиеся с двумя падежами/ru",
    "Предлоги, употребляющиеся с творительным падежом/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские предлоги",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Слова из 2 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "брать за душу"
    },
    {
      "word": "говорит само за себя"
    },
    {
      "word": "за всё хорошее против всего плохого"
    },
    {
      "word": "за главного"
    },
    {
      "word": "оставаться за главного"
    },
    {
      "word": "за глаза"
    },
    {
      "word": "за глаза и за уши"
    },
    {
      "word": "за красивые глаза"
    },
    {
      "word": "загнать за Можай"
    },
    {
      "word": "за исключением"
    },
    {
      "word": "за редким исключением"
    },
    {
      "word": "за неимением"
    },
    {
      "word": "за себя и за того парня"
    },
    {
      "word": "за спиной"
    },
    {
      "word": "за тридевять земель"
    },
    {
      "word": "тянуть за язык"
    },
    {
      "word": "за язык тянуть"
    },
    {
      "word": "тянуть за яйца"
    },
    {
      "word": "за яйца тянуть"
    },
    {
      "word": "Киев за три дня"
    },
    {
      "word": "чесать правой рукой за левым ухом"
    },
    {
      "word": "Приложение:за/ru"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "proverbs": [
    {
      "word": "за компанию и жид удавился"
    },
    {
      "word": "за компанию и монах женился"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предлоги"
      ],
      "word": "из-за"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1876",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1876 г.",
          "text": "Скотная для дорогих коров была сейчас за домом.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении места позади чего-либо или кого-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при обозначении места позади чего-либо или кого-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1851",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Касьян с Красивой мечи», 1851 г.",
          "text": "Я едва успел разглядеть её: она тотчас нырнула за дерево.",
          "title": "Касьян с Красивой мечи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении направления на место позади чего-либо или кого-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при обозначении направления на место позади чего-либо или кого-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Дебютанты»",
          "text": "Ландышевы сидели за столом и ели ветчину с куличем, запивая сладким красным вином.",
          "title": "Дебютанты"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г.",
          "text": "Его привычка чокаться и причитывать за рюмкой казались ей тривиальными.",
          "title": "Три года"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении места рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при обозначении места рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «Лошадиная фамилия», 1885 г.",
          "text": "Генерал сел за стол и взял перо в руки.",
          "title": "Лошадиная фамилия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при обозначении направления на место рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при обозначении направления на место рядом с предметом, имеющим функциональное назначение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Уехать за город."
        },
        {
          "text": "Выйти за дверь."
        },
        {
          "text": "Уж за полночь."
        },
        {
          "text": "Ему уже за сорок лет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на предмет, место или момент времени, за пределы которого направлено действие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на предмет, место или момент времени, за пределы которого направлено действие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.",
          "text": "В безлюдной улице за версту слышно, как разговаривают двое, трое между собой.",
          "title": "Обрыв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на расстоянии"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. на расстоянии"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Мопассан»",
          "text": "Мопассан за три недели порядочно поистрепался.",
          "title": "Мопассан"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в течение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в течение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1899",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г.",
          "text": "И он вспомнил, как за день до смерти она взяла его сильную белую руку своей костлявой чернеющей ручкой.",
          "title": "Воскресение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на интервал времени между двумя событиями"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на интервал времени между двумя событиями"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Собака укусила мальчика за ногу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании предмета, за который хватаются или которого касаются"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании предмета, за который хватаются или которого касаются"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Волноваться за стариков."
        },
        {
          "text": "Отвечать за содеянное."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на лицо или предмет, который вызывает то или иное чувство или в отношении которого субъект несёт ответственность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на лицо или предмет, который вызывает то или иное чувство или в отношении которого субъект несёт ответственность"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Бороться за справедливость."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на цель, за что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании на цель, за что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Зуб за зуб."
        },
        {
          "text": "Око за око."
        },
        {
          "text": "Любовь за деньги."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании предмета в обмен на другой"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании предмета в обмен на другой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Работать за себя и за того парня."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании лица, от имени которого совершается действие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. при указании лица, от имени которого совершается действие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника."
        },
        {
          "text": "Шо ты за это знаешь?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что о, про (обозначение отношения, уточнение предмета либо указание направленности действия)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п., рег. (причерноморск.), болг. то же, что о, про (обозначение отношения, уточнение предмета либо указание направленности действия)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Взять за образец."
        },
        {
          "text": "Считать за идиота."
        },
        {
          "text": "Слыть за мудреца."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве, вместо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в качестве, вместо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Голосовать за…"
        },
        {
          "text": "Выступать за…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благотворстовать, быть в согласии"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. благотворстовать, быть в согласии"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Есть за двоих."
        },
        {
          "text": "Выйти замуж за настоящего полковника."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с вин. п. в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жить за городом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за пределами, дальше"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. за пределами, дальше"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Сидеть за столом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "около"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. около"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Располагаться за…"
        },
        {
          "text": "Следовать за гидом."
        },
        {
          "text": "Погнаться за двумя зайцами."
        }
      ],
      "glosses": [
        "позади"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. позади"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За жарой наступила прохлада."
        }
      ],
      "glosses": [
        "после"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. после"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За завтраком."
        },
        {
          "text": "За ужином."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во время"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. во время"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Наблюдать за порядком."
        },
        {
          "text": "Ухаживать за больным."
        },
        {
          "text": "Пойти в магазин за спичками."
        },
        {
          "text": "За неимением времени."
        },
        {
          "text": "За отсутствием улик."
        },
        {
          "text": "Дело стало за малым."
        },
        {
          "collection": "Московские ведомости",
          "date_published": "1817",
          "ref": "Объявления // «Московские ведомости», 10 октября, 1817 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "За отъездом продаётся двуместная красного дерева кровать, которую видеть можно на большой Пресненской улице…",
          "title": "Объявления"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при указании на цель или причину; из-за"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. при указании на цель или причину; из-за"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Быть замужем за настоящим полковником."
        },
        {
          "text": "Письмо за подписью известного человека."
        },
        {
          "text": "За исходящим номером."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с твор. п. в некоторых устойчивых сочетаниях"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Взвесить все «за» и «против»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает состояние одобрения, поддержки, благоволения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантив. выражает состояние одобрения, поддержки, благоволения"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-за.ogg",
      "ipa": "za, zɐ, zə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Ru-за.ogg/Ru-за.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-за.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "позади"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "на расстоянии"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "в течение"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "на протяжении"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "для"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "в интересах"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "ради"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "на"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "во имя"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "на благо"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "во благо"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "в пользу"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "для"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "ради"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "на"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "в"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "во имя"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "с целью"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "в целях"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "в обмен на"
    },
    {
      "sense_index": 13,
      "word": "от имени"
    },
    {
      "sense_index": 13,
      "word": "вместо"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "о"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "об"
    },
    {
      "sense_index": 14,
      "word": "про"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "в качестве"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "вместо"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "в поддержку"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "за пределами"
    },
    {
      "sense_index": 18,
      "word": "дальше"
    },
    {
      "sense_index": 19,
      "word": "около"
    },
    {
      "sense_index": 20,
      "word": "позади"
    },
    {
      "sense_index": 21,
      "word": "после"
    },
    {
      "sense_index": 22,
      "word": "во время"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "из-за"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "из"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "от"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "по"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "с"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "благодаря"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "по причине"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "вследствие"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "в результате"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "ввиду"
    },
    {
      "sense_index": 23,
      "word": "в силу"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "позади",
      "word": "behind"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "позади",
      "word": "зад"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "позади",
      "word": "mögött"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "позади",
      "word": "πίσω σε"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "позади",
      "word": "гlелле(б)"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "позади",
      "word": "bag"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "позади",
      "word": "di belakang"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "позади",
      "word": "detrás de"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "позади",
      "word": "dietro"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "sense": "позади",
      "word": "артында"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "позади",
      "word": "trans"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "позади",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "позади",
      "word": "aiz"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "позади",
      "word": "už"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "позади",
      "word": "an-koatra"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "позади",
      "word": "hinter"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "позади",
      "word": "achter"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "позади",
      "word": "bak"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "позади",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "позади",
      "word": "atrás de"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "позади",
      "word": "după"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "позади",
      "word": "артында"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "позади",
      "word": "arkasında"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "позади",
      "word": "takana"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "derrière"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "en arrière de"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "au-delà"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "позади",
      "word": "par delà"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "позади",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "позади",
      "word": "bakom"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "позади",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "poste"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "malantaǔ"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "позади",
      "word": "trans"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "позади",
      "word": "taga"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "позади",
      "word": "jarel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "within"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в течение",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "в течение",
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "в течение",
      "word": "(б)юхlна(б)"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "в течение",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "в течение",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "в течение",
      "word": "gedurende"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "в течение",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "в течение",
      "word": "durante"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "în"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "timp de"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "в течение",
      "word": "în cursul"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "в течение",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "кроз"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "в течение",
      "word": "буенча"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "в течение",
      "word": "эчендә"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "в течение",
      "word": "zarfında"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "в течение",
      "word": "протягом"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "в течение",
      "word": "aikana"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "в течение",
      "word": "mittaan"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "в течение",
      "word": "pendant"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "в течение",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "в течение",
      "word": "under"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "в течение",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "в течение",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "в течение",
      "word": "dum"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "в течение",
      "word": "jooksul"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "vegett"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "υπέρ"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "багьандан"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "untuk"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "үшін"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "dėl"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "ho"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "für"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "um"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "voor"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pentru"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "при указании на цель",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "за"
    },
    {
      "lang": "Суахили",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "kwa"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "барои"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "өчен"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "uğrunda"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "puolesta"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "za"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "för"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "por"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "при указании на цель",
      "word": "pro"
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Сербские предлоги",
    "Сербский язык",
    "Слова из 2 букв/sr",
    "Требуется категоризация/sr"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он се крије за дрво.",
          "translation": "Он прячетсяза дерево."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ово је за Вас.",
          "translation": "Этодля Вас./Это Вам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ],
      "raw_glosses": [
        "для или без предлога + дат.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За годину дана.",
          "translation": "Через год."
        }
      ],
      "glosses": [
        "через"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Идем за Београд.",
          "translation": "Едув Белград."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он зна за то.",
          "translation": "Он знаетоб этом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Љубав за читав живот.",
          "translation": "Любовьна всю жизнь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "на"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Био је постављен за директора.",
          "translation": "Его назначили директором."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в качестве или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "За младости моје.",
          "translation": "Во времена моей молодости."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во времена, при"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жалити за мајком.",
          "translation": "Скучатьпо маме."
        },
        {
          "text": "Жеђ за осветом.",
          "translation": "Жажда мщения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по"
      ],
      "raw_glosses": [
        "по или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Министарство за ванредне ситуације.",
          "translation": "Министерствопо чрезвычайным ситуациям."
        },
        {
          "text": "Министарство за државну управу и локалну самоуправу.",
          "translation": "Министерствопо вопросам государственного управления и местного самоуправления."
        },
        {
          "text": "Министарство за културу.",
          "translation": "Министерство культуры."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по, по вопросам, по делам"
      ],
      "raw_glosses": [
        "по, по вопросам, по делам в названиях учреждений; или без предлога + род.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Србија без обзира на отвореност за дијалог неће признати независно Косово.",
          "translation": "Сербия, несмотря на открытостьк диалогу, не признает независимое Косово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "к"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пчеловодство/tly",
    "Слова из 2 букв/tly",
    "Талышские существительные",
    "Талышский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Талышский",
  "lang_code": "tly",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "пчелиный рой"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

{
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/9",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 2 букв/uk",
    "Требуется категоризация/uk",
    "Украинские предлоги",
    "Украинский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "при (ком, чём), во время (кого, чего)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "за"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "о, об"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "в качестве (кого, чего); как (кто, что)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "из-за"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "за (при обознач. времени, расстояния)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "через, спустя (по прошествии)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "по"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zɑ"
    }
  ],
  "word": "за"
}

Download raw JSONL data for за meaning in All languages combined (38.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.