See mon on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe égyptien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cimbre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en dogon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en griko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kikuyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en toki pona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tunen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "On prononcés /ɔn/ en français", "orig": "on prononcés /ɔn/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum. Comparer avec ton, son." ], "forms": [ { "form": "mes", "ipas": [ "\\mɛ\\", "\\me\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ma", "ipas": [ "\\ma\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "mes", "ipas": [ "\\mɛ\\", "\\me\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas-Maximilien-Sidoine Séguier de Saint-Brisson, marquis Séguier de Saint-Brisson, La philosophie du langage exposée d’après Aristote, à Paris chez Bourgeois-Maze, 1838, page 104", "text": "Je n’ai pas besoin qu’on ajoute qu’il a les yeux sortants, le ventre protubérant; je l’ai vu, et ces traits, gravés dans ma mémoire, suffisent pour le représenter à mon esprit." }, { "ref": "Perrot, Nouvelle Arme de Guerre, 1838, page 11", "text": "Messieurs, la vérité est que ces prétendues expériences qui auraient fait bonne justice de mon arme, sont de toute fausseté." } ], "glosses": [ "Marque la possession ou l’appartenance. Le possesseur est le locuteur, ce qu’il possède est au masculin singulier." ], "id": "fr-mon-fr-adj-Kn58AJd4", "note": "Il s’emploie également dans le cas où la chose possédée est un féminin commençant par une voyelle ou un h muet : mon arme (caractère euphonique", "tags": [ "generically", "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Michel Guérin, Nathalie Giraud, Gérer les relations de voisinage : À jour des dernières lois, chez Eyrolles, 2012, page 73", "text": "Mon voisin n’a pas respecté les règles du Code civil, que puis-je obtenir en justice ?" } ], "glosses": [ "Pour exprimer des rapports d’habitude, de connaissance, de proximité, etc." ], "id": "fr-mon-fr-adj-flfMsCps", "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Viviane Janouin-Benanti, Le chéri magnifique : histoire d’un crime, Cheminements, 2002, page 267", "text": "Mon bien-aimé le plus chéri, cette nuit sont arrivées les terribles nouvelles de votre duel." } ], "glosses": [ "Avec, en plus, une note d’affection." ], "id": "fr-mon-fr-adj-i5ye2vHq", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, La Gloire de mon père, 1957", "text": "La Gloire de mon père" }, { "text": "Ô mon Jésus, pardonnez-nous, préservez-nous du feu de l’enfer ; et conduisez au ciel toutes les âmes, surtout celles qui ont le plus besoin de votre Sainte Miséricorde. — (Prière de l'ange de Fatima)" } ], "glosses": [ "Avec une marque de respect ou de reconnaissance." ], "id": "fr-mon-fr-adj-X~Vbvcx~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "John Irving, Mon cinéma, aux éditions du seuil, 2013", "text": "C’est ainsi que j’ai fait de mon docteur Larch un avorteur, et de Homer Wells, le jeune orphelin qu’il forme, quelqu’un qui répugne à pratiquer l’avortement." } ], "glosses": [ "Avec un caractère identificatoire." ], "id": "fr-mon-fr-adj-X6QmOTLH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard Chasseigne, Cognition, santé et vie quotidienne, volume 3, chez Publibook, 2010, page 65", "text": "Mon supérieur se sent concerné par le bien être de ses subordonnés." } ], "glosses": [ "Avec une marque de subordination." ], "id": "fr-mon-fr-adj-sltn-USA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Causes politiques célèbres du dix-neuvième siècle : Procès du général Malet, chez H. Langlois fils, 1827, page 51", "text": "J’ai été réveillé à trois heures et demie du matin par mon adjudant, qui m’a dit : M. le major, dépêchez-vous de vous lever, le commandant vous demande chez lui." }, { "ref": "Bernard Guyso, L’année du rire, City éditions, 2015", "text": "À la caserne, l’adjudant demande à une nouvelle recrue : — Votre nom ? — Lévy, mon adjudant !" } ], "glosses": [ "Est une forme d’allégeance ou de soumission (obligatoire dans sa forme vocative)." ], "id": "fr-mon-fr-adj-wmVPx4MP", "note": "Par dérivation de l’expression ancienne mon sire ou mon sieur. Cette forme ne s’applique pas aux grades inférieurs (caporal, sergent, …), aux maréchaux, aux amiraux et aux femmes gradées", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "m’n" } ], "tags": [ "possessive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "mein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "meine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "my" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "y", "word": "ـِي" }, { "lang": "Arabe égyptien", "lang_code": "arz", "roman": "y", "word": "ـي" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "ne ka" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "n’ka" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "ma" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "va" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "el meu" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "inu" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "wǒde", "word": "我的" }, { "lang": "Cimbre", "lang_code": "cim", "word": "main" }, { "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "word": "ow" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "moj" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "svoj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "min" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "mit" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "word": "mɔn" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "word": "mai" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mi" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mia" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "minu" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "-ni" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "mo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "fy" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "mu", "word": "μου" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "emós", "word": "ἐμός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "mou", "word": "μου" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "dikòmmu" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "merā", "word": "मेरा" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "mea" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "-ga", "word": "-ᒐ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "mín" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "minn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mio" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "meniñ", "word": "менің" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-ым" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-ім" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-м" }, { "lang": "Kikuyu", "lang_code": "ki", "word": "akwa" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "jinaf" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "meus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "mea" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "neuter" ], "word": "meum" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "mans" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "mäin" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mijn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "m’n" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "man" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "el meu" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "mi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "min" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "m’" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "mój" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "meu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "minha" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "moï", "word": "мой" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "svoï", "word": "свой" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "meu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "mè" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "me’" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "me" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "redo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "min" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "mitt" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "můj" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "svůj" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "mi" }, { "lang": "Tunen", "lang_code": "tvu", "word": "wə́m" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "On prononcés /ɔn/ en français", "orig": "on prononcés /ɔn/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "çamon" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français mon, lui-même probablement issu du latin munde (« proprement »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est mon." }, { "text": "Ç’a mon." } ], "glosses": [ "Assurément, vrai. Note d’usage : Utilisé avec le pronom ce et le verbe être, avoir ou faire." ], "id": "fr-mon-fr-adv-qJlwc875", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages à vérifier en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "On prononcés /ɔn/ en français", "orig": "on prononcés /ɔn/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Ellipse évitant de dire Mon Dieu !. (information à préciser ou à vérifier)" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Lorraine", "orig": "français de Lorraine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mon ! Le beau petit chien !" } ], "glosses": [ "Interjection exprimant l’étonnement, la surprise ou l’admiration." ], "id": "fr-mon-fr-intj-kHY2eIaB", "note": "Abréviation de mon Dieu", "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃ː\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "la vache" }, { "word": "purée" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "On prononcés /ɔn/ en français", "orig": "on prononcés /ɔn/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du japonais 紋, mon." ], "forms": [ { "form": "mons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Bouvier, Le Vide et le Plein (Carnets du Japon, 1964-1970), Hoëbeke, 2004, page 132", "text": "Plusieurs femmes de condition qui avaient été priées renoncèrent à s’y rendre parce qu’elles ne pouvaient faire les frais du somptueux kimono de deuil (noir, semé du mon familial en blanc) qui était de rigueur dans la circonstance." } ], "glosses": [ "Insigne héraldique japonais." ], "id": "fr-mon-fr-noun-ltRyhV5p" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Postpositions en abau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Abau", "orig": "abau", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Abau", "lang_code": "aau", "pos": "postp", "pos_title": "Postposition", "senses": [ { "glosses": [ "Vers, à." ], "id": "fr-mon-aau-postp-0XnU25kx" } ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mon" } ], "etymology_texts": [ "(842) meon. Voir ci-dessus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "mis", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "ma", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mi", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "mes", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, à moi." ], "id": "fr-mon-fro-adj-fwKcn~RY" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin mundus.", "2 : Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vida deGuillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, page 33", "text": "Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas." }, { "ref": "Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIe et XIVe siècles, Paris, 1964, page 9", "text": "Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.\nE cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons" } ], "glosses": [ "Monde." ], "id": "fr-mon-pro-noun-kW2Zwk9O" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin mundus.", "2 : Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "mun" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon (adjectif possessif correspondant à la première personne du singulier)." ], "id": "fr-mon-pro-adj-Z3bdyc9a" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en créole seychellois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole seychellois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole seychellois issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole seychellois", "orig": "créole seychellois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français mon." ], "lang": "Créole seychellois", "lang_code": "crs", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ], "id": "fr-mon-crs-adj-7QkfiYEc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole seychellois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Alors ou ti war byen pti detay mon fanm Anni ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))", "translation": "Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?" } ], "glosses": [ "Ma." ], "id": "fr-mon-crs-adj-494jsJ4f" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dhimal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dhimal", "orig": "dhimal", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dhimal", "lang_code": "dhi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en dhimal de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coeur." ], "id": "fr-mon-dhi-noun-W8YqNRym", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms en gagou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagou", "orig": "gagou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagou de Côte d’Ivoire", "orig": "gagou de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gagou", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ya mon zin’kpā nii ɔ bɔ kéɛ nanbédia.", "translation": "Elle a invité son mari au restaurant." } ], "glosses": [ "Son." ], "id": "fr-mon-ggu-pron-R4BcDW4o" } ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en gagou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagou", "orig": "gagou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagou de Côte d’Ivoire", "orig": "gagou de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gagou", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "N’yɛ vouébɔ gō n’yé mon.", "translation": "J’ai acheté un bouquet de roses pour ma mère." } ], "glosses": [ "Pour." ], "id": "fr-mon-ggu-adv-a8nwxfw6" } ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adjectif possessif de la première personne masculin singulier, mon." ], "id": "fr-mon-gallo-adj-vpGH4NtK" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot attesté sur peson de Châteaubleau^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "moni" }, { "word": "imon" }, { "word": "imi" }, { "word": "monias" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-mon-gaulois-adj-In4eW2y8" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions locatives en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mone" }, { "word": "moni" }, { "word": "mono" }, { "word": "monu" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Près de, auprès de, vers (sans mouvement)." ], "id": "fr-mon-avk-prep-M4zBTJjH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" }, { "ipa": "\\mon\\" }, { "audio": "mon (avk).wav", "ipa": "mɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mon (avk).wav" } ], "word": "mon" } { "antonyms": [ { "word": "con" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions locatives en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1=vidéo", "text": "Gizavzá ton bata tirka remi mon baroya wexa.", "translation": "Je reste en cette position pendant environ trois minutes." } ], "glosses": [ "Environ, plus ou moins." ], "id": "fr-mon-avk-adv-JDjXJogM" } ], "sounds": [ { "audio": "mon (avk).wav", "ipa": "mɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mon (avk).wav" } ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ], "id": "fr-mon-frm-adj-7QkfiYEc" } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "meu" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon (adjectif possessif masculin correspondant à la première personne du singulier)." ], "id": "fr-mon-oc-adj-XRH2Ojua" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mun\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lo meu" } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈmon/" ], "senses": [ { "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-mon-se-pron-srRNn5ce" } ], "synonyms": [ { "word": "mun" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mon" }
{ "categories": [ "Postpositions en abau", "abau" ], "lang": "Abau", "lang_code": "aau", "pos": "postp", "pos_title": "Postposition", "senses": [ { "glosses": [ "Vers, à." ] } ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mon" } ], "etymology_texts": [ "(842) meon. Voir ci-dessus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "mis", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "ma", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mi", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "mes", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, à moi." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin mundus.", "2 : Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Vida deGuillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, page 33", "text": "Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas." }, { "ref": "Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIe et XIVe siècles, Paris, 1964, page 9", "text": "Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.\nE cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons" } ], "glosses": [ "Monde." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin mundus.", "2 : Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "mun" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon (adjectif possessif correspondant à la première personne du singulier)." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en créole seychellois", "Dates manquantes en créole seychellois", "Mots en créole seychellois issus d’un mot en français", "créole seychellois" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français mon." ], "lang": "Créole seychellois", "lang_code": "crs", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ] }, { "categories": [ "Exemples en créole seychellois" ], "examples": [ { "text": "Alors ou ti war byen pti detay mon fanm Anni ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))", "translation": "Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?" } ], "glosses": [ "Ma." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Noms communs en dhimal", "dhimal" ], "lang": "Dhimal", "lang_code": "dhi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en dhimal de l’anatomie" ], "glosses": [ "Coeur." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ "Adjectifs possessifs en français", "Dates manquantes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe égyptien", "Traductions en bambara", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chaoui", "Traductions en chinois", "Traductions en cimbre", "Traductions en cornique", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en dogon", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en griko", "Traductions en hindi", "Traductions en ido", "Traductions en inuktitut", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en kikuyu", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en letton", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en sarde", "Traductions en sicilien", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en toki pona", "Traductions en tunen", "français", "on prononcés /ɔn/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum. Comparer avec ton, son." ], "forms": [ { "form": "mes", "ipas": [ "\\mɛ\\", "\\me\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ma", "ipas": [ "\\ma\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "mes", "ipas": [ "\\mɛ\\", "\\me\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas-Maximilien-Sidoine Séguier de Saint-Brisson, marquis Séguier de Saint-Brisson, La philosophie du langage exposée d’après Aristote, à Paris chez Bourgeois-Maze, 1838, page 104", "text": "Je n’ai pas besoin qu’on ajoute qu’il a les yeux sortants, le ventre protubérant; je l’ai vu, et ces traits, gravés dans ma mémoire, suffisent pour le représenter à mon esprit." }, { "ref": "Perrot, Nouvelle Arme de Guerre, 1838, page 11", "text": "Messieurs, la vérité est que ces prétendues expériences qui auraient fait bonne justice de mon arme, sont de toute fausseté." } ], "glosses": [ "Marque la possession ou l’appartenance. Le possesseur est le locuteur, ce qu’il possède est au masculin singulier." ], "note": "Il s’emploie également dans le cas où la chose possédée est un féminin commençant par une voyelle ou un h muet : mon arme (caractère euphonique", "tags": [ "generically", "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Michel Guérin, Nathalie Giraud, Gérer les relations de voisinage : À jour des dernières lois, chez Eyrolles, 2012, page 73", "text": "Mon voisin n’a pas respecté les règles du Code civil, que puis-je obtenir en justice ?" } ], "glosses": [ "Pour exprimer des rapports d’habitude, de connaissance, de proximité, etc." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Viviane Janouin-Benanti, Le chéri magnifique : histoire d’un crime, Cheminements, 2002, page 267", "text": "Mon bien-aimé le plus chéri, cette nuit sont arrivées les terribles nouvelles de votre duel." } ], "glosses": [ "Avec, en plus, une note d’affection." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, La Gloire de mon père, 1957", "text": "La Gloire de mon père" }, { "text": "Ô mon Jésus, pardonnez-nous, préservez-nous du feu de l’enfer ; et conduisez au ciel toutes les âmes, surtout celles qui ont le plus besoin de votre Sainte Miséricorde. — (Prière de l'ange de Fatima)" } ], "glosses": [ "Avec une marque de respect ou de reconnaissance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "John Irving, Mon cinéma, aux éditions du seuil, 2013", "text": "C’est ainsi que j’ai fait de mon docteur Larch un avorteur, et de Homer Wells, le jeune orphelin qu’il forme, quelqu’un qui répugne à pratiquer l’avortement." } ], "glosses": [ "Avec un caractère identificatoire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard Chasseigne, Cognition, santé et vie quotidienne, volume 3, chez Publibook, 2010, page 65", "text": "Mon supérieur se sent concerné par le bien être de ses subordonnés." } ], "glosses": [ "Avec une marque de subordination." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Causes politiques célèbres du dix-neuvième siècle : Procès du général Malet, chez H. Langlois fils, 1827, page 51", "text": "J’ai été réveillé à trois heures et demie du matin par mon adjudant, qui m’a dit : M. le major, dépêchez-vous de vous lever, le commandant vous demande chez lui." }, { "ref": "Bernard Guyso, L’année du rire, City éditions, 2015", "text": "À la caserne, l’adjudant demande à une nouvelle recrue : — Votre nom ? — Lévy, mon adjudant !" } ], "glosses": [ "Est une forme d’allégeance ou de soumission (obligatoire dans sa forme vocative)." ], "note": "Par dérivation de l’expression ancienne mon sire ou mon sieur. Cette forme ne s’applique pas aux grades inférieurs (caporal, sergent, …), aux maréchaux, aux amiraux et aux femmes gradées", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "m’n" } ], "tags": [ "possessive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "mein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "meine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "my" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "y", "word": "ـِي" }, { "lang": "Arabe égyptien", "lang_code": "arz", "roman": "y", "word": "ـي" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "ne ka" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "n’ka" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "ma" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "va" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "el meu" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "inu" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "wǒde", "word": "我的" }, { "lang": "Cimbre", "lang_code": "cim", "word": "main" }, { "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "word": "ow" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "moj" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "svoj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "min" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "mit" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "word": "mɔn" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "word": "mai" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mi" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mia" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "minu" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "-ni" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "mo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "fy" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "mu", "word": "μου" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "emós", "word": "ἐμός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "mou", "word": "μου" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "dikòmmu" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "merā", "word": "मेरा" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "mea" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "-ga", "word": "-ᒐ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "mín" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "minn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mio" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "meniñ", "word": "менің" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-ым" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-ім" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "-м" }, { "lang": "Kikuyu", "lang_code": "ki", "word": "akwa" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "jinaf" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "meus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "mea" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "neuter" ], "word": "meum" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "mans" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "mäin" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mijn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "m’n" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "man" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "el meu" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "mi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "min" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "m’" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "mój" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "meu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "minha" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "moï", "word": "мой" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "svoï", "word": "свой" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "meu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "mè" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "me’" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "me" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "redo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "min" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "mitt" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "můj" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "svůj" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "mi" }, { "lang": "Tunen", "lang_code": "tvu", "word": "wə́m" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Dates manquantes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "français", "on prononcés /ɔn/ en français" ], "derived": [ { "word": "çamon" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français mon, lui-même probablement issu du latin munde (« proprement »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes archaïques en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "examples": [ { "text": "C’est mon." }, { "text": "Ç’a mon." } ], "glosses": [ "Assurément, vrai. Note d’usage : Utilisé avec le pronom ce et le verbe être, avoir ou faire." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Homographes non homophones en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Pages à vérifier en français", "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "français", "on prononcés /ɔn/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Ellipse évitant de dire Mon Dieu !. (information à préciser ou à vérifier)" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français de Lorraine" ], "examples": [ { "text": "Mon ! Le beau petit chien !" } ], "glosses": [ "Interjection exprimant l’étonnement, la surprise ou l’admiration." ], "note": "Abréviation de mon Dieu", "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃ː\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "la vache" }, { "word": "purée" } ], "word": "mon" } { "anagrams": [ { "word": "nom" }, { "word": "nom." }, { "word": "O.N.M." } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en japonais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\mɔ̃\\", "français", "on prononcés /ɔn/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du japonais 紋, mon." ], "forms": [ { "form": "mons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Bouvier, Le Vide et le Plein (Carnets du Japon, 1964-1970), Hoëbeke, 2004, page 132", "text": "Plusieurs femmes de condition qui avaient été priées renoncèrent à s’y rendre parce qu’elles ne pouvaient faire les frais du somptueux kimono de deuil (noir, semé du mon familial en blanc) qui était de rigueur dans la circonstance." } ], "glosses": [ "Insigne héraldique japonais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" }, { "ipa": "\\mɔ̃\\", "rhymes": "\\mɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-mon.ogg", "ipa": "mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-mon.ogg/Fr-mon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mon.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Québec (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav/LL-Q150_(fra)-Marie-Sarah_(Opsylac)-mon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Marie-Sarah (Opsylac)-mon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Pronoms en gagou", "gagou", "gagou de Côte d’Ivoire" ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gagou" ], "examples": [ { "text": "Ya mon zin’kpā nii ɔ bɔ kéɛ nanbédia.", "translation": "Elle a invité son mari au restaurant." } ], "glosses": [ "Son." ] } ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adverbes en gagou", "gagou", "gagou de Côte d’Ivoire" ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gagou" ], "examples": [ { "text": "N’yɛ vouébɔ gō n’yé mon.", "translation": "J’ai acheté un bouquet de roses pour ma mère." } ], "glosses": [ "Pour." ] } ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en gallo", "Lemmes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adjectif possessif de la première personne masculin singulier, mon." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en gaulois", "Mots attestés en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Mot attesté sur peson de Châteaubleau^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "moni" }, { "word": "imon" }, { "word": "imi" }, { "word": "monias" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on", "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions en kotava", "Prépositions locatives en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "mone" }, { "word": "moni" }, { "word": "mono" }, { "word": "monu" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Près de, auprès de, vers (sans mouvement)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" }, { "ipa": "\\mon\\" }, { "audio": "mon (avk).wav", "ipa": "mɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mon (avk).wav" } ], "word": "mon" } { "antonyms": [ { "word": "con" } ], "categories": [ "Adverbes en kotava", "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on", "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions locatives en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "1=vidéo", "text": "Gizavzá ton bata tirka remi mon baroya wexa.", "translation": "Je reste en cette position pendant environ trois minutes." } ], "glosses": [ "Environ, plus ou moins." ] } ], "sounds": [ { "audio": "mon (avk).wav", "ipa": "mɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Mon_(avk).wav/Mon_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mon (avk).wav" } ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en moyen français", "moyen français" ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ] } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "word": "meu" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mon (adjectif possessif masculin correspondant à la première personne du singulier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mun\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lo meu" } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "mon" } { "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Pronoms personnels en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈmon/" ], "senses": [ { "glosses": [ "Je." ] } ], "synonyms": [ { "word": "mun" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mon" }
Download raw JSONL data for mon meaning in All languages combined (36.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.